• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Подбор иероглифов для японского имени. Написание катаканой русских имен и фамилий

Started by eloiza, 18 February 2005 06:38:49

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Ирина - уже кажется неоднократно было и здесь, а где не помню, но придумаю еще лучше

Имя древнегреческого происхождения и ​означает оно: мир, покой 

Осталось придумать И...   唯 чтение イ существует
РИНА - есть такое имя в Японии 花音 りな
 Катаканой приписываем сбоку イリナ

По-моему почти шедевр! "Единственного цветка колокольчика звук"...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Aoi

Quote from: АВС on 08 January 2009 15:28:48
Надо словник посмотреть... А чьи это имена?
 Есть минимум два 葵 и 青い.  :lol: если первое означает Алтей - цветок такой, по-аглицки marsh mallow, то второй иероглиф переводится как "голубой"...
Аой, Аой - не хочу играть с тобой!

спасибо за информацию) имена мое и сестры
WeChat: likpobedy
E-mail: likpobedy@mail.ru

Владимир888

хочу выразить огромное спасибо за помощь господину АВС.
вот что получилось :)
главное когда неохота отвечать на разные вопросы, можно сказать- личная подпись известнейшего мастера из Секи  ;D
我叫沃瓦,我知道三个词。

manivac

  Подскажите мне, пожалуйста, как будет писаться мое имя и фамилия на японском
  Тимур Шихов
  Я нашел один вариант, насколько он верен?
  チムル Чимуру - Тимур

Neskashy

Я бы долготу для У написал для ударения
チムール  シーホフ
Тиму:ру Си:хофу
不言実行

Lian Hexi

Люди добрые, мне надо узнать, как пишется имя Арина на японском, нашёл такой вариант:
アリーナ [ари:на] ==> 1) (имя жен.) Арина

Но если гуглить アリーナ, то он выдаёт "арена", хотя "アリーナ" во многих словарях имён как имя Арина... вот)))

разъясните пожалуйста ситуацию!

YuBo

В японском языке слова, заимствованные из других языков, записываются слоговой фонетической азбукой  катаканой .
Слово АРЕНА в японский язык вошло как заимствованное. Скорее всего – заимствованное из английского языка, в котором средняя гласная в слове ARENA произносится как «долгое И». Поэтому и запись по-японски слова «арена» будет アリーナ. Значочек ー передает долготу среднего слога.
Как правило, иностранные (не японские) имена и фамилии также для японского языка являются заимствованными словами и записываются катаканой. Имя АРИНА можно, в принципе, записать двумя способами アリナ или アリーナ. Но второй вариант предпочтительнее, так как долгота второго слога создаст эффект силового ударения, важного в русском языке, но отсутствующего в японском. (Вместо нашего силового ударения, которое иностранцам приходится просто запоминать для каждого слова – общих правил нет, в японском языке свои «прибамбасы» - тональное ударение, для которой тоже нет правил – только запоминать для каждого слова).
Итог: Слово АРЕНА (как место действия, круг интересов, поле сражения, арена, стадион, спортивный комплекс) и имя АРИНА в японском языке являются полными омографами и омонимами, записываясь アリーナ.
(На всякий случай. «Арина» и «арена» имеют различное происхождение. Имя произошло от древнегреческого «мир, покой», а «арена» от латинского «песок», которым посыпали место боя гладиаторов.)

Lian Hexi


Hongwei(bing)

а как все таки конечный слог написать правильно? раньше нас учили японцы, как например, И-ба-но-бу, а сейчас на китайский манер- И-ба-но-фу? Как все-таки правильнее транскрибировать?

Ratson

У японцев при записи иностранных слов принято обращать больше внимания на то, как исходное слово произносится, а не на то, как оно пишется. А поскольку "Иванов" произносится в русском как [иваноф], то, как мне кажется, правильнее писать "i {va/wa} no fu"

Hongwei(bing)


Van

На самом деле на практике, в том числе в документах, -ов записывается как -ОФУ.

Kirukato

Только начал изучать язык, очень интересно как правильно буду выгялдеть мои имя и фамилия на иероглифах. Напишите пожалуйста)
Шиков Иван

Востоковед

Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда


Востоковед

Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

bikusa

Только лучше, наверное, долготу поставить, シーコフ, а то японцы будут как "Ськоф" читать. :)

Востоковед

Ну можно и поставить. Хотя я к своему エフゲーニー - ставлю аж 2 удлинения, японцы все равно оба выкидывают. И в итоге записывают мое имя как ユーゼン二. Видимо восприятие звуков идет по-другому.
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

помогите



klavdiya666

уважаемый,ABC!не могли бы вы таким же образом (мерцающими картинками) записать имя марина??заранее благодарна :)

Van

У уважаемого АВС сейчас "период на полушарие ни ногой".

sempai sergej

Всем доброго вечера.
В свободное время я занимаюсь каратэ Киокусинкай. Хочу сделать на поясе вышивку иероглифами. Пож. помогите написать красивым шрифтом:
Arapov (アラポフ) и world karate organization shinkyokusinkai (全世界空手道連盟新極真会)
Заранее благодарен.

klavdiya666


Сумирэ

Как будет имя Катя на японском?  Пожалуйста подскажите :'(