• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Подбор иероглифов для японского имени. Написание катаканой русских имен и фамилий

Started by eloiza, 18 February 2005 06:38:49

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Van

Quote from: Хозяин on 15 March 2005 20:44:57
Значит в Иватэ придется при знакомстве каждому объяснять дополнительно  ;D
Никто от вас не будет ожидать знания тем более учета в речи местных диалектов.
QuoteИли внести ясность написанием еще и фамилии  ;D ;D
Давайте фамилию, разделаем  :D под орех ;D

idler

Quote from: Van on 16 March 2005 16:22:38
Quote from: Хозяин on 15 March 2005 20:44:57
Значит в Иватэ придется при знакомстве каждому объяснять дополнительно  ;D
Никто от вас не будет ожидать знания тем более учета в речи местных диалектов.
QuoteИли внести ясность написанием еще и фамилии  ;D ;D
Давайте фамилию, разделаем  :D под орех ;D

разделайте под орех лучше мне мое имя - Максим, недели через две на улицу, мотосезон открывать, а на комбезе еще ничего не вышито! неужто Максимы в жапонии перевелись? :)

Yosi

魔喜紫夢 - демон в радостных фиолетовых снах (демона 魔 можно заменить на лошадь 馬, а то чем черт не шутит...  ::) )
真騎士霧 - настоящий всадник (можно рыцарь) в туманной дымке
真貴士夢 - мечта честного и благородного воина

Я исходила из того, что японцы имя Максим обычно пишут через キ.  :D

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Yosi on 29 March 2005 06:33:37
魔喜紫夢 - демон в радостных фиолетовых снах (демона 魔 можно заменить на лошадь 馬, а то чем черт не шутит...  ::) )
真騎士霧 - настоящий всадник (можно рыцарь) в туманной дымке
真貴士夢 - мечта честного и благородного воина

Я исходила из того, что японцы имя Максим обычно пишут через キ.  :D

:-* ;)

http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%E3%81%BE%E3%81%8D%E3%81%97%E3%82%80&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&lr=

http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%E3%81%BE%E3%81%8F%E3%81%97%E3%82%80&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=

捲き染む
幕染む

Поскольку мечта любого байкера - это максимум звука ... макси ОТО - это будут простые БОСОДЗОКУ 暴走族 с фуриганой подколотой сверху マクシ無無 音 ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Acid

моя фамилия на японский переводится как "приносящий счастье", а имя "ткущая, прядущая шёлковую нить" :D


Энкин

Quote from: flo on 30 April 2005 22:54:03
ой, а мне переведите! "Алёна Сидорова"  :)

Сидорова это 袋方、 с Аленой сложнее  :D



Энкин

Quote from: flo on 02 May 2005 11:54:30
Quote from: Хозяин on 02 May 2005 06:56:42

Сидорова это 袋方、 с Аленой сложнее  :D

а значение?

袋/fukuro - это мешок (типа сидор  ;)), а 方/kata - вежливо о человеке, т.е. Fukurogata получается Сидорова  :)

flo

да нет, вы не так поняли.
я хотела узнать что будет если написать имя и фамилию иероглифами, не сохраняя старое значение, а сохраняя старое звучание. а потом узнать новое значение. как это в начале темы делали.

Кансайский

 ;D 四度露和 亜慮菜 и ещё много как...
только зачем над именем так измываться?
シードロワ・アリョーナ は一番!!!

flo

Quote from: Y Ddraig Goch on 02 May 2005 21:53:48
;D 四度露和 亜慮菜 и ещё много как...
только зачем над именем так измываться?
シードロワ・アリョーナ は一番!!!

для прикола =) а перевод?

kolyan

Quote from: flo on 02 May 2005 22:25:26
Quote from: Y Ddraig Goch on 02 May 2005 21:53:48
;D 四度露和 亜慮菜 и ещё много как...
только зачем над именем так измываться?
シードロワ・アリョーナ は一番!!!

для прикола =) а перевод?
А я -Дмитрий -富鳥
No animals were mistreated or abused in posting this document to the network

Van



Кансайский

Quote from: flo on 02 May 2005 22:25:26
Quote from: Y Ddraig Goch on 02 May 2005 21:53:48
;D 四度露和 亜慮菜 и ещё много как...
только зачем над именем так измываться?
シードロワ・アリョーナ は一番!!!

для прикола =) а перевод?
а Вы для прикола в словаре ироглифов покопайтесь. Там тока на Си иерогов стока..  :o Можете и подобрать ченить более приемлимое для себя  :)

flo

ладно, попробую =) а вы посоветуйте хороший словарь, который может группировать иероглифы по звучанию, и переводить на русский, а не английский.



Ineo

Привет!

Помогите с переводом имени, как записать иероглифами имя Роман, только чтобы не какая-нибудь гадость была  8)  Хочу на футболку сделать. Япы достали, ударение постоянно ставят на первый слог. Две недели отучивал их звать меня по фамилии, уж как-то очень оскорбительно звучит, сразу универ вспоминается, где преподы по фамилии к доске вызывали  ;D

Роман

Van


Ineo

Мне знакомый японец ещё один вариант написания имени Роман посоветовал: 露万. Говорит, что этот вариант прозрачно намекает на то, что я русский  ;D

zheka-muha

мне тут японец знакомый,по секрету сообщил: " к нам в прошлом году русский приезжал со своей женой, так её так смешно звали Оксана......"
Я и спросил а чего смешного то?   А то, что очень созвучно со словом кусай или к'сай , то есть противно пахнущий.
Ну , а  " О "  это вроде как большой или сильный переводится.
Вот все это сложить - то и получится   "  ....... её так смешно звали Оксана......" :o ??? ::)


Всем Оксанкам- sorry :-*

Anatoli

Quote from: zheka-muha on 01 August 2005 09:19:35
мне тут японец знакомый,по секрету сообщил: " к нам в прошлом году русский приезжал со своей женой, так её так смешно звали Оксана......"
Я и спросил а чего смешного то?   А то, что очень созвучно со словом кусай или к'сай , то есть противно пахнущий.
Ну , а  " О "  это вроде как большой или сильный переводится.
Вот все это сложить - то и получится   "  ....... её так смешно звали Оксана......" :o ??? ::)


Всем Оксанкам- sorry :-*
А по-моему, имя Оксана больше похоже на 奥さん Оку-сан - уважительно: ваша/его жена или госпожа, 奥さま Оку-сама - еще более уважительно, и о и другое слово похожи на Оксана.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)