Автор Тема: Союз Переводчиков  (Прочитано 44002 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #100 : 15 Сентября 2007 17:55:46 »
Вот и накрылся союз переводчиков. Опять будет рынок сбит приезжими - ведь для южаков уж лучше иметь 5 ничего не умеющих переводчиков по 200 долларов ЗП, чем 2 хороших спеца по 500.

А потом все плачут, поэтому это южаки так мало предлагают...
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #101 : 21 Сентября 2007 19:39:05 »
Вот только экономят они не на том, чем надо :P
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #102 : 23 Сентября 2007 12:19:57 »
a eto im skaji ^)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #103 : 29 Сентября 2007 12:20:36 »
НЕ понимаю, почему эта тему никто не поддерживает, моожет те, кто работает переводчиками не признает факт этого?
В любом случае, хотелось бы поговорить обо всем, что касается языка.
<愛>

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #104 : 29 Сентября 2007 12:28:36 »
   Зачем говорить о том, что давно известно?!.. Что от этого изменится? Знаете выражение - "воду в ступе толочь"? Вот-вот, это как раз то самое... Не обижайтесь...
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #105 : 29 Сентября 2007 13:25:15 »
да уж. пойдемте может погуляем куда- нибудь? сегодня суббота, можно гулять до утра хоть ича, хоть самча.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #106 : 29 Сентября 2007 15:46:31 »
НЕ понимаю, почему эта тему никто не поддерживает, моожет те, кто работает переводчиками не признает факт этого?
В любом случае, хотелось бы поговорить обо всем, что касается языка.
Признают факт чего? Я утратил нить вашего разговора здесь.
Я бы поддержал разговор, если бы он был толковый, по делу. :)

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #107 : 01 Октября 2007 12:21:01 »
в том-то и дело, уважаемый модератор, что здесь мы хотим расслабиться от своих дел и просто поболтать.

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #108 : 01 Октября 2007 13:33:01 »
НЕ понимаю, почему эта тему никто не поддерживает, моожет те, кто работает переводчиками не признает факт этого?
В любом случае, хотелось бы поговорить обо всем, что касается языка.
Признают факт чего? Я утратил нить вашего разговора здесь.
Я бы поддержал разговор, если бы он был толковый, по делу. :)
Поддерживаю ^^
Всё, что не убивает делает сильнее...

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #109 : 01 Октября 2007 14:07:09 »
и кто это такой умный у нас тут объявился.

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #110 : 01 Октября 2007 15:01:43 »
и кто это такой умный у нас тут объявился.
Будто-бы иы не знаем
Всё, что не убивает делает сильнее...

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #111 : 01 Октября 2007 15:57:47 »
не знамо :)
под шумные овации просим представиться :) :) :0
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн HANDSOME12

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 437
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #112 : 01 Октября 2007 16:05:08 »
жалко что в этой веточке я лишний, НО Я БУДУ СТАРАТЬСЯ!  ;)

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #113 : 01 Октября 2007 16:12:59 »
не знамо :)
под шумные овации просим представиться :) :) :0

как человек предельно скромный в вирте, воздержусь от высказываний.
Всё, что не убивает делает сильнее...

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #114 : 01 Октября 2007 16:34:34 »
предельно скромный редко себя назовет предельно скромным :)
все равно, раз вы уже тут, приятно с вами познакомиться - JJ (только не надо читать как ЖЖ, это читается как ДжейДжей^^). мы тут так или иначе связали нашу судьбу (кто-то временно, кто-то навсегда) с корейским языком.
будем всегда рады помочь вам и вашей помощи :) :) :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #115 : 01 Октября 2007 16:47:43 »
предельно скромный редко себя назовет предельно скромным :)
все равно, раз вы уже тут, приятно с вами познакомиться - JJ (только не надо читать как ЖЖ, это читается как ДжейДжей^^). мы тут так или иначе связали нашу судьбу (кто-то временно, кто-то навсегда) с корейским языком.
будем всегда рады помочь вам и вашей помощи :) :) :)
Оччень приятно познакомиться
насчет скромности вы меня раскусили))
моя судьба тоже и прямо и косвенно связана с корейским языком.
не думаю что это трагедия моей жизни^^
Всё, что не убивает делает сильнее...

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #116 : 01 Октября 2007 16:54:22 »
все зависит от того , как мы воспринимаем  окружающий нас мир, и, соответственно, то что в нем происходит :)

так что, если для кого-то что-то является трагедией, то для другого просто мелоч, если не счасте.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #117 : 01 Октября 2007 18:39:56 »
Интересно, а кто считает, работая с с корейским языком, себя счастливым. Несколько раз меня посещали не очень хорошие мысли относительно того, что я не совсем правильно выбрала путь, по которому я сейчас иду. Порой кажется, что это мое призвание...Наверно работу можно полюбить тогда, когда почувствуешь ее горечь и сладость, ась? ;)
<愛>

Оффлайн pqbd

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #118 : 01 Октября 2007 20:40:42 »
Интересно, а кто считает, работая с с корейским языком, себя счастливым. Несколько раз меня посещали не очень хорошие мысли относительно того, что я не совсем правильно выбрала путь, по которому я сейчас иду. Порой кажется, что это мое призвание...Наверно работу можно полюбить тогда, когда почувствуешь ее горечь и сладость, ась? ;)

Всем аннёнг!
Ищем переводчика, работа через е-майл. Как инфо: в Астане строится Apple Town строит Woolim, Юж. Корея (Урим, произносится почему-то), имею отношение к этой фирме - зазываю их на Дальний Восток для строительства жилья. Сам только говорю на корейском, но не читаю и пишу к моему стыду, хотя сахалинский кореец. Пока переписываюсь на английском, но задолбался с корейцами общаться на аглийском. Детали сотрудничества можем обсудить. С уважением ко всем.

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #119 : 02 Октября 2007 10:25:03 »
Интересно, а кто считает, работая с с корейским языком, себя счастливым. Несколько раз меня посещали не очень хорошие мысли относительно того, что я не совсем правильно выбрала путь, по которому я сейчас иду. Порой кажется, что это мое призвание...Наверно работу можно полюбить тогда, когда почувствуешь ее горечь и сладость, ась? ;)

Всем аннёнг!
Ищем переводчика, работа через е-майл. Как инфо: в Астане строится Apple Town строит Woolim, Юж. Корея (Урим, произносится почему-то), имею отношение к этой фирме - зазываю их на Дальний Восток для строительства жилья. Сам только говорю на корейском, но не читаю и пишу к моему стыду, хотя сахалинский кореец. Пока переписываюсь на английском, но задолбался с корейцами общаться на аглийском. Детали сотрудничества можем обсудить. С уважением ко всем.
Для начала, Apple Town  не в Астане, а в Алмате
« Последнее редактирование: 02 Октября 2007 10:33:54 от Loveir »
<愛>

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #120 : 02 Октября 2007 10:32:42 »
 ;)
« Последнее редактирование: 02 Октября 2007 10:34:17 от Loveir »
<愛>

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #121 : 02 Октября 2007 11:37:41 »
Интересно, а кто считает, работая с с корейским языком, себя счастливым. Несколько раз меня посещали не очень хорошие мысли относительно того, что я не совсем правильно выбрала путь, по которому я сейчас иду. Порой кажется, что это мое призвание...Наверно работу можно полюбить тогда, когда почувствуешь ее горечь и сладость, ась? ;)

Всем аннёнг!
Ищем переводчика, работа через е-майл. Как инфо: в Астане строится Apple Town строит Woolim, Юж. Корея (Урим, произносится почему-то), имею отношение к этой фирме - зазываю их на Дальний Восток для строительства жилья. Сам только говорю на корейском, но не читаю и пишу к моему стыду, хотя сахалинский кореец. Пока переписываюсь на английском, но задолбался с корейцами общаться на аглийском. Детали сотрудничества можем обсудить. С уважением ко всем.
и потом, неужели на Сахалине некому строить жилье? к тому же насколько я знаю, на Дальнем Востоке полно переводчиков корейского языка. кстати, "APPLE TOWN" находится в Алматы.
« Последнее редактирование: 02 Октября 2007 11:40:22 от Наталичка »

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #122 : 02 Октября 2007 11:37:55 »
бардак како-то - пишется woolim, а читается Урим :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #123 : 02 Октября 2007 11:47:04 »
бардак како-то - пишется woolim, а читается Урим :)
никакого бардака тут нет. изучите сперва правила транскрипции, а потом возмущайтесь  :-X
Woo всегда читалось как "У", lim читается как "рим", потому что L (ㄹ) возможно прочитать как "л" и "р"
и ваще, лучше Урима вКазахстане нету, и кого попало сюда не берут  :P  ;D

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #124 : 02 Октября 2007 12:30:49 »
Интересно, а кто считает, работая с с корейским языком, себя счастливым. Несколько раз меня посещали не очень хорошие мысли относительно того, что я не совсем правильно выбрала путь, по которому я сейчас иду. Порой кажется, что это мое призвание...Наверно работу можно полюбить тогда, когда почувствуешь ее горечь и сладость, ась? ;)
Работу можно полюбить, когда чувствуешь себя нужным и знаешь что от тебя много зависит и тебе самому это нравится.
В противном случае работа в тягость.
Призвание в работе надо искать - надо быть в поиске и когда-нить засветит удача, не падайте духом)))
Всё, что не убивает делает сильнее...