• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Дамские романы

Started by Олег, 13 March 2005 18:40:59

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Nurika

Quote from: Олег on 16 March 2005 10:11:57
Quote from: Nurika on 15 March 2005 13:48:07Не пойму, это Вы к кому так вежливо обращаетесь? :-[

Это я был в хорошем расположении духа. Не обращаться же к вам – бабоньки. А называть вас – дамы, как-то напыщенно, девушки - двусмысленно, дэвушки – плотоядно, девочонки – фамильярно, бабочки – слишком образно...

;D
А если просто и незатейливо - дорогие (ну, или уважаемые) женщины - например? ::) :)
авто из Японии

Nurika

Quote from: OceAN on 15 March 2005 18:42:23
Quote from: Nurika on 15 March 2005 13:48:07
Quote from: Олег on 13 March 2005 18:40:59
...
Что, тетки, читаем? Интересно просто. Вот на работе нечем заняться было, прочел пару романов Донцовой. Ну, если время казенное, отчего не почитать, хотя бы и бред сивой кобылы. Но так, чтобы тратить на это время личное, эт, навряд ли.


Не пойму, это Вы к кому так вежливо обращаетесь? :-[

Ну, не к Вам, эт-уж-точно! Олег Вас любит! :D

Здрассьте!.. ;D
авто из Японии

pnkv

Quote from: Nurika on 16 March 2005 11:52:44А если просто и незатейливо - дорогие (ну, или уважаемые) женщины - например? ::) :)

Уважаемые товарищи женщины! Революция освободила вас - теперь у вас, у каждой будет свой собственный муж.


Look)

Quote from: Олег on 16 March 2005 18:36:00
Уважаемые товарищи женщины! Революция освободила вас - теперь у вас, у каждой будет свой собственный муж.
;D Олег, это пробное начало Вашего нового романа?  ;)

Nurika

Quote from: Look) on 16 March 2005 20:02:14
Quote from: Олег on 16 March 2005 18:36:00
Уважаемые товарищи женщины! Революция освободила вас - теперь у вас, у каждой будет свой собственный муж.
;D Олег, это пробное начало Вашего нового романа?  ;)

:o Олег пишет дамские романы? Под псевдонимом "Дарья Донцова"? :)
авто из Японии

pnkv

Quote from: Look) on 16 March 2005 20:02:14;D Олег, это пробное начало Вашего нового романа?  ;)

Вот они, плачевные последствия чтения дамских романчиков.
Хорошо, напишу по другому:

«Уважаемые товарищи женщины! Революция освободила вас - теперь у вас, у каждой будет свой собственный муж» © Товарищ Сухов.



Стелла Малетина

Quote from: Олег on 17 March 2005 07:50:00
Вот они, плачевные последствия чтения дамских романчиков.
Хорошо, напишу по другому:
«Уважаемые товарищи женщины! Революция освободила вас - теперь у вас, у каждой будет свой собственный муж» © Товарищ Сухов.
:-[  :-[
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

OuYuQi

А, если я (НУ честное пионерское) не могу просто эти романы бульварные (за неточность формулировки прошу простить, даже и не знаю как они правильно называютс) читать, ни с женщинами-авторами, ни с мужчинами...Пыталась даже как-то..думала, как раз, отдохнуть ментально...никак не читается...В чем же мне тогда признаваться? ;)
Олег, встречный вопрос, а Вы, со своим НЕпримитивным мирком и мышлением, что же читать изволите? (понятно, что тема про "тёток", но новую тему специально для Вас странно, думаю, открывать).

pnkv

Чтение художественной литературы, начиная с определенного момента насыщения, начинает восприниматься как дело совершенно бессмысленное и скучное. Боюсь, что я этой стадии уже достиг, поэтому ничем вас порадовать не могу. Беллетристика если и попадается мне на глаза, то совершенно случайно, в ситуациях, когда нет доступа к более актуальному чтению.


OuYuQi

#34
Да, тут я с Вами, пожалуй, соглашусь. После некоторого насыщения, как Вы выразились, пора и свои мысли аккумулировать :))) А что есть "актуальное чтение"? (Это всякая нехудожественная литература? По работе? Технического характера? и.т.д.?) Вы, уж, простите тётку за навязчивость ;)

pnkv

Quote from: OuYuQi on 26 March 2005 18:28:58
Да, тут я с Вами, пожалуй, соглашусь. После некоторого насыщения, как Вы выразились, пора и свои мысли аккумулировать :))) А что есть "актуальное чтение"? (Это всякая нехудожественная литература? По работе? Технического характера? и.т.д.?) Вы, уж, простите тётку за навязчивость ;)

Собственно, всю не художественную литературу можно разделить на две макулатурные свалки. Первая – изыски абстрагирующего ума без привязки к реальности. Сюда входят разного рода научная и околонаучная литература, например, по математике и физике. В них есть своя привлекательность, заключающаяся в том, что абстракции сами по себе притягательны для ума, который находит странное удовольствие в сооружении конструкций, которые могут существовать лишь в иллюзорном мире фантазий. По большому счету тратить время на ее чтение также бесполезно, как и на чтение художественной литературы.

Вторая свалка – попытка выразить невыразимое. Разного рода литература о возможностях трансформации человека в гиперпространственную проекцию. Впрочем, здесь, по сравнению с первой кучей, наблюдается еще большая замусоренность шизофреническими теориями. Чтение такой литературы тоже представляется не слишком удачным выбором, поскольку, в конце концов, встает вопрос, готовы ли вы рискнуть и перестать быть человеком имея весьма смутные представления о том, что вас ждет впереди. Самое лучше, достигнув подобного уровня понимания, возвратиться к чтению дамских романов.  :)


Nurika

Quote from: Олег on 26 March 2005 20:01:50
Собственно, всю не художественную литературу можно разделить на две макулатурные свалки. Первая – изыски абстрагирующего ума без привязки к реальности. Сюда входят разного рода научная и околонаучная литература, например, по математике и физике. В них есть своя привлекательность, заключающаяся в том, что абстракции сами по себе притягательны для ума, который находит странное удовольствие в сооружении конструкций, которые могут существовать лишь в иллюзорном мире фантазий. По большому счету тратить время на ее чтение также бесполезно, как и на чтение художественной литературы.

Вторая свалка – попытка выразить невыразимое. Разного рода литература о возможностях трансформации человека в гиперпространственную проекцию. Впрочем, здесь, по сравнению с первой кучей, наблюдается еще большая замусоренность шизофреническими теориями. Чтение такой литературы тоже представляется не слишком удачным выбором, поскольку, в конце концов, встает вопрос, готовы ли вы рискнуть и перестать быть человеком имея весьма смутные представления о том, что вас ждет впереди. Самое лучше, достигнув подобного уровня понимания, возвратиться к чтению дамских романов.  :)

А поваренную книжку? ;D

авто из Японии

pnkv

Quote from: Nurika on 26 March 2005 23:24:45А поваренную книжку? ;D

Несомненно, все кулинарные книги необходимо отнести к жанру художественной литературы в стиле фэнтези. Сколько раз я не пробовал следовать алгоритму и ингредиентам там изложенным, в результате получалась несъедобная  смесь испорченных продуктов.


VERA

Quote from: Олег on 28 March 2005 07:13:05
Quote from: Nurika on 26 March 2005 23:24:45А поваренную книжку? ;D

Несомненно, все кулинарные книги необходимо отнести к жанру художественной литературы в стиле фэнтези. Сколько раз я не пробовал следовать алгоритму и ингредиентам там изложенным, в результате получалась несъедобная  смесь испорченных продуктов.


А все потому, что в этом случае, как и при чтении упомянутой литературы, надо применять собственную фантазию и интуицию, а не слепо следовать за автором, который - где приукрасит, а где и недоскажет... ;)
Не тяни кота за хвост из-под теплого одеяла

pnkv

Quote from: VERA on 29 March 2005 03:20:44А все потому, что в этом случае, как и при чтении упомянутой литературы, надо применять собственную фантазию и интуицию, а не слепо следовать за автором, который - где приукрасит, а где и недоскажет... ;)

Когда я подключаю собственную фантазию и интуицию, то мне никаких книг не надо.  :)


shasha

В моменты глубокой дипрессии люблю почитать Ингу Берристер.Поплачу,сопли помотаю,позавидую и спокойна.Когда дипрессия проходит,думаю"вот дура,лучше бы китайский поучила,прок бы был".но такие инги,донцовы и маринины расслабляют так хорошо,и проблемы вроде как уходят.....А так читаю,что рекомендуют на одном моём любимом форуме женском,люблю психологию,историю...

bubi

а я вот ща читаю Акунина. За "женские романы" сойдёт? ;D мож, и не совсем "в ногу со временем" или модой... но, мне то это всё-равно, главное, что ОЧ  нравицца  ::)

Зайчик

Quote from: Олег on 26 March 2005 10:58:00
Чтение художественной литературы, начиная с определенного момента насыщения, начинает восприниматься как дело совершенно бессмысленное и скучное. Боюсь, что я этой стадии уже достиг, поэтому ничем вас порадовать не могу. Беллетристика если и попадается мне на глаза, то совершенно случайно, в ситуациях, когда нет доступа к более актуальному чтению.
;D ;D особенно это проявляется в моменты чтения женских романов, лёжа в постельке через плечо возлюбленной. От сюда вывод: выбирайте возлюбленных тяготеющих к "более актуальному чтению" ;)  ::)
Человек по природе добр. (Мэн Цзы)

pnkv

Quote from: Зайчик on 04 April 2005 10:57:40особенно это проявляется в моменты чтения женских романов, лёжа в постельке через плечо возлюбленной.

Проще включить у нее громкость, а то через плечо читать мешают отвлекающие факторы в виде естественных выпуклостей, загораживающих сам текст.  ;D




vanilla_sky

На данный период читаю Радзинского. И справочник "Домашний Доктор". Вчера читала про храм Солнца в Мехико.
You break my heart I break ur face.
А вообще то я фея. - Да? А почему тогда с топором? - Да настроение что то не очень.

pnkv

Quote from: vanilla_sky on 04 April 2005 14:40:50
И справочник "Домашний Доктор".

;D

Как-то раз я зашел в библиотеку Британского музея, чтобы навести справку о средстве против пустячной болезни, которую я где-то подцепил, - кажется, сенной лихорадки. Я взял справочник и нашел там все, что мне было нужно, а потом от нечего делать начал перелистывать книгу, просматривая то, что там сказано о разных других болезнях. Я уже позабыл, в какой недуг я погрузился раньше всего, - знаю только, что это был какой-то ужасный бич рода человеческого, - и не успел я добраться до середины перечня "ранних симптомов", как стало очевидно, что у меня именно эта болезнь.

Несколько минут я сидел, как громом пораженный, потом с безразличием отчаяния принялся переворачивать страницы дальше. Я добрался до холеры, прочел о ее признаках и установил, что у меня холера, что она мучает меня уже несколько месяцев, а я об этом и не подозревал. Мне стало любопытно: чем я еще болен? Я перешел к пляске святого Витта и выяснил, как и следовало ожидать, что ею я тоже страдаю; тут я заинтересовался этим медицинским феноменом и решил разобраться в нем досконально.

Я начал прямо по алфавиту. Прочитал об анемии - и убедился, что она у меня есть и что обострение должно наступить недели через две. Брайтовой болезнью, как я с облегчением установил, я страдал лишь в легкой форме, и, будь у меня она одна, я мог бы надеяться прожить еще несколько лет. Воспаление легких оказалось у меня с серьезными осложнениями, а грудная жаба была, судя по всему, врожденной. Так я добросовестно перебрал все буквы алфавита, и единственная болезнь, которой я у себя не обнаружил, была родильная горячка.


vanilla_sky

Олег, где то я это уже читала))) Про Британский музей))) К счастью, не такая впечатлительная.... ничего пока у себя не нашла.. ну если только родильную горячку)))
You break my heart I break ur face.
А вообще то я фея. - Да? А почему тогда с топором? - Да настроение что то не очень.

VERA

Quote from: vanilla_sky on 04 April 2005 15:00:17
Олег, где то я это уже читала))) Про Британский музей))) К счастью, не такая впечатлительная.... ничего пока у себя не нашла.. ну если только родильную горячку)))
Ну, конечно. Дж.К.Дж. :)
Не тяни кота за хвост из-под теплого одеяла

pnkv

Бедная Лиззи
Как классический роман превращается в дамский

На экраны вышел фильм "Гордость и предубеждение" (Pride and Prejudice). Новая экранизация романа Джейн Остин с размахом показывает, как дивно хороша английская природа и насколько богатство краше бедности.


Десять лет назад случилось шумное воскрешение Джейн Остин — английской романистки начала XVIII в. Широкая популярность двух самых удачных экранизаций ее романов — кинематографического "Разума и чувства" Энга Ли и шестисерийной телевизионной "Гордости и предубеждения" Саймона Лэнгтона — перевели книги Остин из почтенной серии "Литературные памятники" в более востребованную категорию дамского романа. Входящие в английскую школьную программу, старомодно добродетельные, написанные с чарующим женским здравомыслием, позволяющим видеть жизнь и людей такими, как они есть, и не сокрушаться, романы Остин получили новое поколение поклонниц. В том числе и выдуманную толстушку Бриджит Джонс, влюбившуюся в Колина Ферта в роли склонного к предубеждениям мистера Дарси в телеверсии "Гордости и предубеждения". О чем тоже были сняты популярные фильмы.

Нынешняя экранизация этого романа, то ли седьмая, то ли шестая по счету, собрала хорошие деньги в американском и английском прокате и получила две номинации на "Золотой глобус" — за лучший музыкально-комедийный фильм и лучшую женскую роль в таком фильме. Хотя новая "Гордость и предубеждение" — не комедия, смешных эпизодов в ней обидно мало, а музыкальным фильм можно назвать только потому, что за кадрами, эффектными, как видовые фото в шикарном календаре, все время звучит романтическая музыка. Жанр фильма прост — костюмированная лав стори.

Что же до свежевзошедшей (после "Пиратов Карибского моря" и "Домино") кинозвезды Киры Найтли, бойко исполнившей роль умной и гордой Лиззи Беннет, старшей из пяти дочерей бедного сельского джентльмена, которая не сразу разобралась в истинных достоинствах предубежденного против ее вульгарной семьи богача мистера Дарси, то она действительно слишком красотка для этой роли. Яркая красота черноокой, длинношеей и угловато-грациозной Киры так ослепительна, что углядеть за ней здравомыслие, независимый характер, начитанность и развитое чувство справедливости нет необходимости. А именно эти качества отличали ее героиню, из них же плелась романная интрига. Поведение Лиззи в фильме лишилось всякого разумного объяснения, а заодно и самой обаятельной особенности остиновской прозы, где герои все время ищут истинные мотивы своих и чужих поступков с практической целью — жить счастливо.

Взамен проработанных мотиваций режиссер Джо Райт предлагает зрителям прекрасные пейзажи горной и равнинной Англии, ее крутые утесы, зеленые луга и густые, как в парилке, туманы. В этой экологически безупречной природе отлично растут тучные хряки и жирные гуси, шумно населяющие фильм. Породистыми животными, которые водились в старые добрые времена, смотрятся в нем и большие актеры Дональд Сазерленд и Бренда Блетин, играющие супругов Беннет в четверть накала своего слишком мощного для такого кино таланта. Симпатичный Мэтью Макфэйден исполнил роль одного из самых завидных женихов в истории мировой литературы тоже вполне адекватно фильму. Но над ним, бедным, проклятием тянется сравнение с предшественниками — Лоуренсом Оливье и Колином Фертом. Их мистеры Дарси были не то что лучше и краше, просто в прошлых экранизациях герой получал любовь в награду за исправление собственных дурных свойств — вплоть до полного отказа от предубеждений, а в новой версии исключительно благодаря роскоши своего поместья Пемберли.

Великолепная классицистическая архитектура, богатая потолочная роспись и галерея с неоантичной скульптурой, среди которой стоял и беломраморный бюст хозяина дома, так поразили живущую в непосредственной близости к гусям Лиззи, привыкшую облизывать пальцы за обедом (видимо, для исторической достоверности неаккуратно едят все пять сестер Беннет), что она уже не смогла устоять перед их хозяином. И печаль не в том, что такая кульминация экранизации противоречит смыслу первоисточника, просто уж больно она банальна.

После просмотра свежей версии "Гордости и предубеждения" дивишься не тому, что фильм беднее и площе книги, эка невидаль! Удивляешься, как 10 лет назад этническому китайцу Энгу Ли и компании BBC, поскупившейся привлечь к своей экранизации кинозвезд, удалось снять по романам Джейн Остин два умных, изящных, очаровательных и смешных фильма. А у англичанина Джо Райта получилось только кино для благодарной и невзыскательной дамско-девичьей аудитории.


Parsley

 А"Сударыни,..." можно попробовать. Или "Медам,...".Мы бы себя институтками Смольного почувствовали ::)