• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Вопросы по употреблению некоторых слов и суффиксов

Started by Bismark, 09 July 2007 00:33:14

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kamonohashi

А как сказать с оттенком пренебрежения - типа, "папаша", "предки" и пр.?
(самозабанился 11.06.2009)

tokyoLife

Quote from: Kamonohashi on 29 August 2007 05:25:48
А как сказать с оттенком пренебрежения - типа, "папаша", "предки" и пр.?

オヤジ - папаша
ジジ - дедуха
オバ - тётка
オバハン - тётюлька
ババ - бабулька
本人次第

tomidai


tokyoLife

Quote from: tomidai on 29 August 2007 08:33:41
  オカン мать
  オトン пахан

オカン - если не ошибаюсь на кансайском, так?
а вот オトン - в первый раз слышу. это что, шутка?
本人次第

tomidai

  Нет на полном серьёзе. Cтранно. если вы слышали слово オカン, то почему не слышали オトン?
Насчёт кансайского забыл приписать. Sorry

Bismark

Прикольно  :D
А чем тогда отличается АНИ, ОНИИСАН от АНИКИ?

tokyoLife

Аники - это типа, брат, кровные и не обязательно кровные связи, сенпай-кохай отношения.
Ани - это как принижение СВОЕГО брата перед посторонними.
Ониисан - это в том же смысле что и отоосан.
Ониисан - также используют как позывное слово к постороннему, типа братан, дай закурить ;)
本人次第


Bismark

Я смотрел программу АвтоЯпония, и там как то рассказывали, что на некоторых участках дорог расставлены камеры, и чтобы люди не нарушали за несколько метров до них вывешены знаки, предупреждающие о камерах, и накписаны они иероглифами, т.е. гайдзину не понятно  ;)
Собственно вопрос: это что правда что ли? если да, то что на знаках написано?

Van

Ну не за несколько метров, а за километр иногда 2, с повтором за примерно пол километра. Но не везде это.
Знаки вот такие:

Балки с самими камерами, впрочем, издалека неплохо видны, потому скорость при внимательности успеть сбросить можно.

tomidai

   Эти таблички особенно полезны на скоростных хайвэях.

Anatoli

千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Bismark

Большое спасибо!
У меня такой вопрос, как будет по японски "ноль" и как он обозначается?
И ещё вопрос как по японски называется игра камень-ножницы-бумага?

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Bismark on 06 September 2007 20:00:09
У меня такой вопрос, как будет по японски "ноль" и как он обозначается?
И ещё вопрос как по японски называется игра камень-ножницы-бумага?
1)ゼロ、レイ、零、0点、〇点
2)じゃんけんぽん、(あいこでしょ) ジャンケン http://ja.wikipedia.org/wiki/じゃんけん;
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Bismark

так а как чаще говорят дзянкэнпон или дзянкэн? что такое айкодэсё?

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Bismark on 07 September 2007 15:10:38
так а как чаще говорят дзянкэнпон или дзянкэн? что такое айкодэсё?
ДЗЯНКЭН - это вообще название этого действа. Говорят и ДЗЯН КЭН ПОН и  ДЗЯН КЭН ПОЙ. При этом и то, и другое произошло из китайских корней. А сама игра хотя и известна в штатах и отчасти в Европе - точно оригинально китайская. АЙКО ДЭСЁ - это восклицают при ничьей, когда одновременно у обоих или всех участников - выпадает одинаковая фигурина ;)  Фигурины еще называют ГУ, ТЁКИ и ПА- (БА-)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Bismark

Спасибо, что объяснили.
Тут рылся по википедии и наткнулся на такой знак ヴ что это? Я нигде не видел чтобы нигори присоединялся к "у". Это в слове Севастополь セヴァストポリ

Ratson

ヴ это "ВУ", причем согласный примерно как в русском.
ヴァ, соответственно, означает "русское" "ва", в отличие от "японского" ワ

Эти звуки примерно соответствуют английским "V" и "W".

В русском есть только V, а в традиционном японском звукоряде (т.е. если отбросить новшества типа ヴァ) - только W.

Kamonohashi

QuoteВ русском есть только V, а в традиционном японском звукоряде (т.е. если отбросить новшества типа ヴァ) - только W.
А что, между ними есть разница? :o
(самозабанился 11.06.2009)

Ratson

А как же (-; Произнесение V вместо W - один из характерных признаков русского акцента, фактически второй после произношения R. V это labiodental fricative, а W - labial approximant (ммм, не знаю, как это по русски).

В общем, если не вдаваться в подробности (которых я сам не знаю), W произносится одними губами (т.е. labial), причём губы полностью не смыкаются (approximant). V - произносится зубами и губами (labiodental), причём они полностью смыкаются в начале звука (fricative).

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Знаменитое упражнение на тренировку их произносительных различий:  Vаня Wыпьем Vодки  ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Karyuudo

думаю тут ещеёразница хорошо заметна
video и  we
и тут и там ви, но немного разные.. в первом как в водке, а во втором примере как в выпьем..

Kamonohashi

Да нет там никакой разницы, зачем ви травите....
(самозабанился 11.06.2009)

Karyuudo

ладно.. приведу еще один пример:
например имя William , это Ви читается скорее, да и транскрибируется на русский как Уильям , тоесть wi это что-то среднее между "ви" и "уи"
В то время как Vi очень похоже на наше Ви, как выше написал Видео и Video довольно похожеие звуки