Автор Тема: переведите пожалуйста  (Прочитано 493523 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн SunWuKong

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 93
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #925 : 14 Июня 2010 15:38:34 »
 :)
人名漢字辞典 - 読み方検索
http://kanji.reader.bz/
« Последнее редактирование: 14 Июня 2010 16:36:52 от SunWuKong »
失败不等于一无所有,成功不等于拥有一切,

Оффлайн Kensei

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #926 : 14 Июня 2010 16:21:30 »
Эм… мне нужно узнать не чтение, а кому оно принадлежит. Может это имя того, кто сделал эти тории или военачальника какого-нибудь.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #927 : 15 Июня 2010 07:09:02 »
Обычно выбивается имя дарившего человека. Делает ворота каменщик, обычно это другой человек.
Написано 柳屋武摩, но последний знак стёрт, могут быть варианты.
Дата стоит 1940 г., так что это не может быть какой-нибудь самурайский военачальник. Максимум - новосамурайский генерал =).

Оффлайн Kensei

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #928 : 15 Июня 2010 09:55:26 »
Спасибо за ответ.
Цитировать
Дата стоит 1940 г.
А там просто дата? Я перевёл это как "в честь 2600-летия императорской династии".

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #929 : 15 Июня 2010 13:50:51 »
Я перевёл это как "в честь 2600-летия императорской династии".
А разве это не дата? По-моему было бы не логично ставить эту надпись в другой год.

Оффлайн Kensei

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #930 : 15 Июня 2010 15:16:34 »
Это-то дата. Просто переводить, как "1940 год" не очень точно, на мой взгляд.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #931 : 15 Июня 2010 18:48:55 »
Это-то дата. Просто переводить, как "1940 год" не очень точно, на мой взгляд.
А как точно на ваш взгляд?

Оффлайн Kensei

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #932 : 15 Июня 2010 19:50:01 »
В честь 2600-летия императорской эры.
И насколько я знаю, если бы это была просто дата, то её записали бы как 昭和十五年, а так даже в вики есть упоминание про этот год.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #933 : 15 Июня 2010 22:26:47 »
А в каком году было 2600-летие, вы знаете?

Оффлайн Kensei

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #934 : 15 Июня 2010 23:16:37 »
Это можно легко вычислить. Первый император Дзимму взошёл на трон в 660 г. до н. э., 2600 - 660 = 1940.
Опять-таки про это событие есть упоминание в русской вики.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Император_Дзимму
Цитировать
В год 2600-летия восшествия Дзимму на престол (1940 год) правительство Японии 27 сентября подписало тройственный пакт с Германией и Италией. Официальная пропаганда, на волне круглой даты посящённой вошествию Дзимму, стала активно использовать его изречение о божественном предназначении Страны восходящего солнца: «собрать восемь углов мира под одной крышей» («хак-ко ити-у»). Этот девиз использовался как идеологическое оправдание агрессии против соседних азиатских народов.
Или я совсем не прав? Van-сан, к чему вы клоните?

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #935 : 16 Июня 2010 10:48:50 »
Правильно нашли.
На воротах написано "В честь 2600-летия", а это было в 1940м году.
Именно про 1940й год я и сказал, но вы почему-то утверждаете, что я даю какой-то неверный перевод.
Я всего лишь указал дату, а не переводил надпись.

Оффлайн Kensei

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #936 : 16 Июня 2010 14:47:45 »
Цитировать
Я всего лишь указал дату, а не переводил надпись.
Значит я вас не так понял.  ごめんなさい  :)

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #937 : 14 Августа 2010 17:50:47 »
помогите перевести документ,


Uploaded with ImageShack.us
кликайте два раза для более детального фото

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #938 : 15 Августа 2010 16:33:36 »
А чего тут переводить?
CD/MD плеер, CD плеер, хэндс-фри.
Циферкой один обозначена кнопка хэндс-фри.
Чтобы звонить по хэндсфри нужен сам набор хэндс-фри который продается отдельно.
Хэндс-фри можно пользоваться, когда ключ зажигания находится в положении ACC или ON. Чтобы ответить на звонок, нужно нажать и удерживать кнопку хэндс-фри.
Совет: чтобы узнать о хэндс-фри более подробно, прочитайте инструкцию к набору хэндс-фри.
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Оффлайн Roadcat

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #939 : 27 Августа 2010 00:41:39 »
Помогите, пожалуйста, перевести текст!
Заранее спасибо.

そう、我々に運命などない 無知と恐怖にのまれ 足を踏み外したものたちだけが 運命と呼ばれる濁流の中へと 堕ちてゆくのだ

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #940 : 27 Августа 2010 13:55:18 »
そう、我々に運命などない 無知と恐怖にのまれ 足を踏み外したものたちだけが 運命と呼ばれる濁流の中へと 堕ちてゆくのだ
Так,  для нас не существует судьбы или злого рока, только те,  кто по незнанию и от страха оступился и продолжают идти в мутном потоке, называют это злым роком.

Мое имхо и за достоверность не ручаюсь.
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #941 : 27 Августа 2010 15:47:23 »
А чего тут переводить?
CD/MD плеер, CD плеер, хэндс-фри.
Циферкой один обозначена кнопка хэндс-фри.
Чтобы звонить по хэндсфри нужен сам набор хэндс-фри который продается отдельно.
Хэндс-фри можно пользоваться, когда ключ зажигания находится в положении ACC или ON. Чтобы ответить на звонок, нужно нажать и удерживать кнопку хэндс-фри.
Совет: чтобы узнать о хэндс-фри более подробно, прочитайте инструкцию к набору хэндс-фри.
а вот хэндс-фри, это какое? Можно ли купить в России?

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #942 : 27 Августа 2010 17:24:22 »
а вот хэндс-фри, это какое? Можно ли купить в России?
Там об этом не сказано. Просто написано, что набор хэндс-фри который нужно отдельно покупать. Скорее всего это что-то стандартное. Можно в принципе погуглить....
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Оффлайн tokyoLife

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 541
  • Карма: 23
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #943 : 28 Августа 2010 05:03:37 »
Цитировать
そう、我々に運命などない 無知と恐怖にのまれ 足を踏み外したものたちだけが 運命と呼ばれる濁流の中へと 堕ちてゆくのだ

Да, для нас не существует судьбы( или рока).
Только пленённые незнанием и страхом
оступившиеся попадают
в мутный поток, под названием судьба.

本人次第

Оффлайн itaka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 227
  • Карма: 6
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #944 : 28 Августа 2010 21:27:26 »
Всем привет.
За лето наступило окончательное размягчения мозга, и я не могу для себя правильно прочитать 筒井順慶墓 - последний иероглиф именно в данном сочетании читается はか или ぼ? Мне кажется, что по куну, но я что-то не очень уверена, а надо точно.
Речь идет о могиле Цуцуи Дзюнкэя (жил в 16 веке, территориально это недалеко от Нары).
М-м-м?

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #945 : 28 Августа 2010 22:42:16 »
Беглый поиск по интернету говорит, что хака...
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Оффлайн itaka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 227
  • Карма: 6
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #946 : 29 Августа 2010 00:35:58 »
Беглый поиск по интернету говорит, что хака...
я засомневалась после того, как интернет мне выдал, что и так и так. Поэтому решила спросить мнение знающих людей.
Но все равно спасибо...

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #947 : 29 Августа 2010 01:13:22 »
Там об этом не сказано. Просто написано, что набор хэндс-фри который нужно отдельно покупать. Скорее всего это что-то стандартное. Можно в принципе погуглить....
а примерно какая технология может быть? блю туза там точно нету

Оффлайн Ratson

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #948 : 29 Августа 2010 01:56:16 »
筒井順慶墓 - последний иероглиф именно в данном сочетании читается はか или ぼ? Мне кажется, что по куну, но я что-то не очень уверена, а надо точно.
Я бы даже предположил, что оно читается как つつい じゅんけい の はか
В любом случае, вариант с онным чтением мне кажется очень маловероятным.

Оффлайн itaka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 227
  • Карма: 6
Re: переведите пожалуйста
« Ответ #949 : 29 Августа 2010 02:24:46 »
Я бы даже предположил, что оно читается как つつい じゅんけい の はか
Ну, это с карты, так что там без , плакатный вариант (вывеска, так сказать). Спасибо.