Хотя разговор и "убежал" далеко вперед, но я попробую "оправдаться" за «перегибание палки». Согласен, что перегнул, смешав в одну кучу неформальный и грубый стили. Это он незнания.
Мой совет "не благодарить" сопровождался смайликом, так как сам я считаю, что благодарить нужно за любой полезный совет или ответ, даже если он был бы дан и в невежливой ил грубой форме. Лишь бы польза была. Свое сомнение в правильности своих же слов я и выразил в конце постинга.
Однако же, мой (неверный из-за моего малознания) вывод о частице НА основывался на следующей информации:
«Частица 〜な применяется в очень "грубой" речи и используется обычно мужчинами или теми, кто находится в главенствующей позиции.
Эта конструкция выражает грубую запретительную команду (Не сметь делать это!). Образуется добавлением к глаголу 〜な.
Примеры:
バカなことするな! Don't do something that stupid!
あまり飲むな! Не пей слишком много.»
Взято вот с этого сайта
http://www.jgram.org/pages/viewList.php?lv=3 , который мне кажется очень полезным, так как в нем грамматика рассортирована по уровням JLPT – удобно повторять, на всё есть примеры.
Вероятно, кроме этой частицы 〜な, есть и другие частицы 〜な, о которых я еще не успел узнать.
Всё впереди
.