• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Актуальные ВАКАНСИИ и предложения услуг: ПЕРЕВОДЧИК, представитель и т.п.

Started by Sinoeducator, 22 January 2007 19:23:35

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Van

Quote from: TERENTIEVA on 11 April 2008 08:53:46
МЕНЕДЖЕР ПО ЗАКУПУ.
Извините, нельзя ли попросить перевести это на русский?

Jeeves

И про рост в сфере логистики тогда уж заодно потолкуйте

TERENTIEVA

Quote from: Van on 11 April 2008 10:49:09
Quote from: TERENTIEVA on 11 April 2008 08:53:46
МЕНЕДЖЕР ПО ЗАКУПУ.
Извините, нельзя ли попросить перевести это на русский?

МЕНЕДЖЕР ПО ЗАКУПУ - Специалист по организации закупок и поступления товара.
2. Должностные обязанности
В обязанности менеджера по закупу входит постоянное исследование рынка закупаемого продукта, проверка качества закупаемого продукта в соответствии с необходимым уровнем, отслеживание движения цен на рынке, выяснение репутации потенциальных поставщиков, обсуждение условий контракта, сроков и условий поставки, транспортных и таможенных вопросов. Основными требованиями, предъявляемыми к менеджеру по закупкам являются отличные аналитические навыки, знания контрактных условий поставок, знание работы транспорта и таможни, и наконец, сильный характер, возможность принимать ответственные решения.

TERENTIEVA

Quote from: Jeeves on 11 April 2008 14:37:32
И про рост в сфере логистики тогда уж заодно потолкуйте

В сфере логистики сложилась нетипичная для нашей страны ситуация — спрос на специалистов с вузовским образованием здесь выше, чем предложение. Поэтому даже совсем юным логистам, пришедшим на работу сразу после вуза, компании готовы платить от 15 тысяч рублей в месяц. Специалисты с опытом работы от одного-двух лет могут рассчитывать на 20–25 тысяч рублей. В крупных компаниях возможно и дальнейшее повышение зарплаты — заместитель директора по логистике или директор по логистике получает от 2–3 и более тысяч долларов в месяц. Но и ответственность на таком человеке лежит соответствующая. Фактически директор по логистике — правая рука генерального директора в управлении компанией.

Чтобы стать высокооплачиваемым специалистом в сфере логистики, нужно сочетать в себе знания экономиста, умения управленца и талант хорошего специалиста по связям с общественностью. Логист всегда должен работать одинаково быстро и хорошо, потому что даже один срыв может нанести огромный ущерб финансовым делам компании и ее имиджу. Работа в сфере логистики предполагает склонность к точным наукам, развитое логическое мышление, интерес к экономике. Для транспортных логистов особенно важно хладнокровие, поскольку в этой сфере деятельности ежедневно приходится искать варианты действий в форс-мажорных ситуациях.

Профессия логиста хороша разнообразием — здесь нет рутины, все время приходится решать новые задачи. Еще одно достоинство профессии — универсальность, необходимость ориентироваться во всех аспектах работы компании. Именно благодаря этому логист легко может перепрофилироваться в рамках одной фирмы, ему обеспечен карьерный рост и он никогда не останется без работы.

TERENTIEVA

Quote from: TERENTIEVA on 11 April 2008 08:53:46
Уважаемые выпускники!

В стабильную компанию на  постоянную работу требуется МЕНЕДЖЕР ПО ЗАКУПУ.
Требования к кандидатам:

-хорошее знание японского языка (разговорный, устный и письменный перевод);
-хорошее знание английского языка;
-желание развиваться в сфере логистики.

Условия работы: оплата от 15000 (оклад+%), стабильная компания, стандартная рабочая неделя, официальное оформление, стандартный социальный пакет, командировки в Японию.

Вся интерисующая информация по телефону: 205-201, 608-941 (Наталья).
Резюме на электронный адрес: 107@vladakon.ru, vladakon@mail.ru

Уважаемые выпускники! Вакансия актуальна еще в течении месяца! Ждем Ваши резюме.

Van

Quote from: TERENTIEVA on 14 April 2008 06:53:48
МЕНЕДЖЕР ПО ЗАКУПУ - Специалист по организации закупок и поступления товара.
Правая часть понятна - а левая так и нет.
QuoteОсновными требованиями, предъявляемыми к менеджеру по закупкам являются...
А вот здесь - уже по-русски  ;)

Латинянин

Нужен человек на "кнопку" автоаукциона. Крайне приветствуется наличие рабочей визы.
Говори что думаешь. Думай что говоришь.

Хвастовство - признак неуверенности. Грубость - признак бессилия. Надежда на пользу от их проявления - признак глупости.

zaya4nost

Рабочая виза имеется. Какую занятость предлагаете? И где?

yoka-yoka

интересует предложение. телеграфировал на мыло и в личку. жду подробностей.
переведу с японского

yoka-yoka

Ну, и вообще:
Дамы и Господа! Пользуясь благоприятной возможностью, предоставленной этим замечательным ресурсом,
хотел бы предложить свои услуги:
переводчика, торгового представителя, агента и прочее (детали обсуждаемы).
Пожалуйста, обращаться в личку и на электронную почту.


переведу с японского

Ирина Галицкая

Ищем двух переводчиков япоского языка для сопровождения цирковых гастролей ( с 10 июля по 25 сентября 2008 года)
Гастроли по 10 городам Японии.
Присылайте резюме на irina@agi-triple.com
Отличная возможность для выпускников и студентов старших курсов улучшить уровень языка.

GOlGA

Ирина, а поподробнее можно? Аппелируете к студентам, видимо, из-за невысокой оплаты труда? Предложение очень интересное, хотелось бы узнать  конкретнее что Вы предлагаете...

Jeeves

А разбивка по времени возможна? Я бы дочку с удовольствием на недельку послал

novoross

Интересуют переводы обзоров  автомобилей из японских журналов  типа этого http://fujiyama-trading.ru/articles/articles/?id=60&type=articles   удаленное сотрудничество по электронке . 

Yaponia

Предлагаем  работу по письменному переводу японской  косметики и биодобавок, аннотации и составы. 
В данный момент заказ на  10 наименований. Срок 1 неделя. Цена договорная. Звоните на скайп irina759, адрес эл. почты goldsakura@yandex.ru
Заинтересованы  в долгосрочном сотрудничестве.
Ирина

Anks

а все имеющиеся вакансии пишутся здесь? не только же переводчики требуются 8-)

Sinoeducator

Quote from: Anks on 09 November 2008 15:05:00
а все имеющиеся вакансии пишутся здесь? не только же переводчики требуются 8-)

Вакансий НЕпереводчиков публикуется настолько мало, что проще делать это отдельными темами.

Старые вакансии и резюме можно посмотреть в архиве раздела.

Anks

Quote from: Sinoeducator on 11 November 2008 06:53:31
Вакансий НЕпереводчиков публикуется настолько мало, что проще делать это отдельными темами.

Старые вакансии и резюме можно посмотреть в архиве раздела.
старые вакансии по любому уже не актуальны :(

tos-tos

#43
Всем добрый день!


Нужна помощь в переводе с японского языка.


Работа - просмотреть несколько японских сайтов (ссылки имеются) , и перевести из разделов новостей сообщения за 2008 год с рядом признаков. Тематика сайтов - финансы, страхование.



Кроме знания языка требуется способность работать по текстам в вышеозначенной тематике



Подробности о задании вышлю по e-mail ,  пишите пожалуйста мне на novashevska@yandex.ru

Если Вы не в России, указывайте, пожалуйста, каким образом удобнее высылать Вам гонорар за работу


С уважением, Евгения

Юри

 Почему никто из работадателей не пишет оплату труда? Так мало, что стыдно и написать? :w00t:
Нельзя ли включить в правила раздела, чтобы обязательно указывалось содержание работы, уровень владения японским и оплата?

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Юри on 20 November 2008 01:42:40
Почему никто из работадателей не пишет оплату труда? Так мало, что стыдно и написать? :w00t:
Нельзя ли включить в правила раздела, чтобы обязательно указывалось содержание работы, уровень владения японским и оплата?
Кризис на дворе - все хотят побольше, а платить поменьше. Но то, что давно пора сделать иерархию переводчиков - это мечта! Увы, не для этой страны!
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Van

Что вы понимаете под иерархией переводчиков, сэнсэй?

erw71

Здравствуйте !!

Дуэт клоунов хотел бы поработать в Японии.

В репертуаре мы имеем:

Клоунская иллюзия. Шоу за 30 минут.

Огненное шоу в течение 15 минут. клоунада в жанре.

Различные музыкальные номера.

Эксцентрика.

Спектакли в течение 1 часа. Для групп от клоунов. (Для России)

Владеем жонглирование, эквилибр, баланс.

Он работал в Китае, Тайване и Японии.



Ссылка на фото: http://foto.mail.ru/mail/erw71/56


Ссылка на видео: http://video.mail.ru/mail/erw71/40/

Один из напарников владеет и в данный момент продолжает изучение Китайского языка.

Пишите на ICQ – 268387785

С уважением РОМАН !

hopeblago

Здравствуйте!
Ище переводчика-представителя в Японии.
Любые вопросы потенциального сотрудничества готова обсудить по Скайпу или электронной почте.
С уважением, Надежда
hopeblago(аt)gmail.com
Skype:hopeblago

Fosalio

Добрый день.
Обращаюсь к Вам за помощью. Я работаю в менеджером по подбору персонала и на данный момент уже сбилась с ног, перерыла весь интернет и даже подржилась с половиной выпускником ЬГЙ РУДН и тд вузов с одной лишь целью: ОЧЕНЬ НУЖЕНА ДЕВУШКА ОТ 24 ДО 40 ЛЕТ СО СВОБОДНЫМ ЯПОНСКИМ ЯЗЫКОМ И РАЗГОВОРНЫМ АНГЛИЙСКИМ на позицию Личнй помощник генерального директора. Компания японская, официальное представительство в России.
Готова подробно рассказать о данной позиции по телефону (8-905-712-77-09) или отправить описание на Ваш электронный адрес (моя почта: s.golovkova@mail.ru)

Очень жду ответа или совета где найти такого человека. Заранее спасибо