Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1196905 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн 华夏

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 264
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1125 : 30 Апреля 2010 19:11:48 »
Здравствуйте,

Помогите пожалуйста перевести следующие надписи с моей любимой футболки, купленной в Китае. Буду премного благодарен  :) :


我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1126 : 30 Апреля 2010 19:39:05 »
Здравствуйте,

Помогите пожалуйста перевести следующие надписи с моей любимой футболки, купленной в Китае. Буду премного благодарен  :) :



тоже дракон.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн 华夏

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 264
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1127 : 30 Апреля 2010 20:17:40 »
Спасибо. Но можно, пожалуйста, иероглифами?

А что значат нижние иероглифы?
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1128 : 30 Апреля 2010 20:26:23 »
Спасибо. Но можно, пожалуйста, иероглифами?

А что значат нижние иероглифы?
龙---龍。
а маленькие иероглифы не видны. :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн 华夏

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 264
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1129 : 30 Апреля 2010 20:59:22 »
OK'le, и на этом спасибо!

Ну, как всегда драконы разумеется :). А вообще, слышал, что китайцы считают себя потомками драконов.
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1130 : 30 Апреля 2010 21:11:20 »
OK'le, и на этом спасибо!

Ну, как всегда драконы разумеется :). А вообще, слышал, что китайцы считают себя потомками драконов.
да, китайцы сами придумали драконов, и считали себя потомниками драконов. ;D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Arikan

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1131 : 30 Апреля 2010 21:17:30 »
Здравствуйте!
Помогите, пож-та, ещё раз  ::)
Что обозначают эти иероглифы? Сюда загрузить изображение почему-то не получается  :(
Вот ссылка на изображение:
http://s50.radikal.ru/i130/1004/ee/d7d6ad3b2948.jpg

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1132 : 30 Апреля 2010 21:35:42 »
Здравствуйте!
Помогите, пож-та, ещё раз  ::)
Что обозначают эти иероглифы? Сюда загрузить изображение почему-то не получается  :(
Вот ссылка на изображение:
http://s50.radikal.ru/i130/1004/ee/d7d6ad3b2948.jpg
налева как будто 未, а направа вообще непонятный знак. может быть, фотку сделали от неправильной стороны. ???
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Arikan

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1133 : 30 Апреля 2010 21:52:24 »
налева как будто 未, а направа вообще непонятный знак. может быть, фотку сделали от неправильной стороны. ???

Спасибо. Это надпись на постельном белье. Второй знак расположен также как и первый, фотографировала с одной стороны. Может просто, как говорится "от балды" написан...  :D

Оффлайн Chunky

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 380
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1134 : 01 Мая 2010 06:43:52 »
Может просто, как говорится "от балды" написан...  :D
Странно, я бы согласился на вариант "от балды", похоже на то, но кто кроме китайцев может делать постельное белье "под китай"? Логика не выстраивается. На старые графемы тоже не похоже.
I'm hungry

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1135 : 01 Мая 2010 13:18:42 »
Помогите пожалуйста.
Попалось такое словосочетание с описании тех. оборудования: 预留功能,  по описанию вроде что-то связанное с ремонтом, тех. обслуживанием, но как это литературно выразить ??? Встретилось оно также в сочетании 预留维修口接缝, отверстие через которое можно производить тех. обслуживание внутренней системы оборудования, но опять мне не понятно именно что это за функция такая 预留. Подскажите.
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн Gomen

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 81
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1136 : 01 Мая 2010 13:26:06 »
Всем привет. Помогите разобрать иероглиф. Китаец написал своей скорописью, все понятно, кроме одного.

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1137 : 01 Мая 2010 13:32:52 »
Всем привет. Помогите разобрать иероглиф. Китаец написал своей скорописью, все понятно, кроме одного.

张, что ли?

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1138 : 01 Мая 2010 13:48:34 »
Спасибо. Это надпись на постельном белье. Второй знак расположен также как и первый, фотографировала с одной стороны. Может просто, как говорится "от балды" написан...  :D

От балды, конечно.

Оффлайн Chunky

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 380
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1139 : 01 Мая 2010 14:09:18 »
Попалось такое словосочетание с описании тех. оборудования: 预留功能,  по описанию вроде что-то связанное с ремонтом, тех. обслуживанием, но как это литературно выразить ???
Может, просто "резервная" функция, точнее трудно без понимания контекста.
I'm hungry

Оффлайн little horse

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 160
  • Карма: 39
  • Пол: Женский
Re: Китайская курица не птица?
« Ответ #1140 : 01 Мая 2010 14:46:55 »
А что тут странного? У нас ведь тоже есть поговорка: "Курица - не птица".

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1141 : 01 Мая 2010 15:06:43 »
Может, просто "резервная" функция, точнее трудно без понимания контекста.
Контекст есть, здесь его можно расценить как доп. функции  в приложение к уже имеющимся, их описание ???, а вот  то пример, который я приводила постом выше (预留维修口接缝)  при чём тут отверстие для ремонта и это сочетание иероглифов

预留功能
   打印功能:在每次停车消费之后,可以选择打印消费票据。
   有打印纸将尽报警:系统检测到打印纸剩余长度小于设定值(以一天平均打印量计算)时,向后台提示警告,请求1日内换纸。
   缺纸报警功能:系统检测到打印纸完全缺少的情况下,向后台警告,请求立即换纸;同时显示界面提示消费者,暂时不能打印票据;对按车位号缴费停车的系统,停车功能正常运行,对按票据作为缴费标志的,系统暂停收费运行。 
   太阳能电池充电功能:阳光下,太阳能电池组可对蓄电池补电;系统可以提示电源状态、充电状态。
   道闸功能;通过485总线、车辆检测器以及刷卡情况,控制倒闸的抬起与落下:
   人口:成功刷卡后,抬起道闸,检测到车辆安全通过道闸后,下落道闸。
    出口:成功缴费后,抬起道闸,检测到车辆安全通过道闸后,下落道闸。
   自动发卡功能:停车场人口,作为无卡用户的临时入场身份标志,记录进入的停车场编号、日期、时间、费率,为离开该停车场时交费提供依据。
   自动收卡功能:停车场出口,临时卡用户,将临时卡插入收费机,依照提示投入现金(纸币、硬币)后,方可以出场。同时收缴临时卡。
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1142 : 01 Мая 2010 15:19:45 »
Ещё пару вопросов: правильно ли я понимаю суть этого словосочетания 采用工业级芯片及元器件
оборудование, которое было произведено на заводе (допустим) и там же установлено, т.е. не отходя о кассы - произвели деталь и применили уже в другом оборудовании как составную часть.

2.0 平房三芯电缆 - что это за тройной квадратный кабель такой и есть ли ему техническое название.
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн Chunky

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 380
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1143 : 01 Мая 2010 15:46:10 »
Контекст .... причём тут отверстие для ремонта и это сочетание иероглифов

В этом контексте я перевел бы как "дополнительный". То есть это функция, не являющаяся основной для выполнения прямого назначения изделия. Если бы ее не было вовсе, изделие выполняло бы свою задачу. То же самое про 预留维修口接缝, вспомогательное сервисное отверстие, только вот все же не пойму, что именно имели в виду (接缝). Состыковка-расстыковка кабелей? Это что, автоматический парковщик?
I'm hungry

Оффлайн Chunky

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 380
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1144 : 01 Мая 2010 15:54:01 »

2.0 平房三芯电缆 - что это за тройной квадратный кабель
Это трехжильный кабель сечением 2 мм (平房 - для жилых помещений?)
I'm hungry

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1145 : 01 Мая 2010 16:12:27 »
В этом контексте я перевел бы как "дополнительный". То есть это функция, не являющаяся основной для выполнения прямого назначения изделия. Если бы ее не было вовсе, изделие выполняло бы свою задачу. То же самое про 预留维修口接缝, вспомогательное сервисное отверстие, только вот все же не пойму, что именно имели в виду (接缝). Состыковка-расстыковка кабелей? Это что, автоматический парковщик?
Да, текст про оборудование для автопарковок, так на консоли нарисовано что-то типа шва, отделяющего части экрана, который можно "разъединить", тем самым получив доступ к внутренней части оборудования для  его ремонта...вот такой поток мысли у меня был
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1146 : 01 Мая 2010 16:13:14 »
Это трехжильный кабель сечением 2 мм (平房 - для жилых помещений?)
Вот балда конечно平方  имелось ввиду :-X
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1147 : 01 Мая 2010 16:13:38 »
Это трехжильный кабель сечением 2 мм
Спасибо большое :)
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн Arikan

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1148 : 02 Мая 2010 03:32:35 »
Странно, я бы согласился на вариант "от балды", похоже на то, но кто кроме китайцев может делать постельное белье "под китай"? Логика не выстраивается. На старые графемы тоже не похоже.

Так бельё-то не китайское - Россия, г. Иваново. Может и постарался какой-то дизанер, нарисовал "типа иероглиф"  ;D
Большое спасибо всем за ответы, а то мне как-то боязно было использовать вещи, на которых непонятные надписи (на раз уж есть, не выкидывать же  :)).

Оффлайн sintiya

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1149 : 02 Мая 2010 23:52:42 »
Привет всем!
Помогите пожалуйста перевести хоть что-нибудь с этой картинки
Так срочно нужно!))))
Спасибо )))
С меня бутылка ямайского тростникового рома )))
« Последнее редактирование: 03 Мая 2010 01:45:54 от sintiya »