доброго времени суток, помогите пожалуйста мне в переводе этих фраз:
1) 他有鸟卖啊 (смущают именно слова "有鸟". нечто сленговое наверное, но идей никаких...)
2) 去监狱拉沙子去 (интересует именно "拉沙子". догадываюсь, что это скорее всего "грузить песок", но хочется удостовериться)
3) 这要是讲诚信的 (здесь неясно "讲诚信", что-то эдакое делают с репутацией, а что - непонятно)
спасибо