В бумажном БКРС наткнулся на иероглиф № 14911 jiù сельдь-гильза (см. картинку), такого я не нашел в Юникоде.
Однако в БКРС для Лингвы он представлен в виде 鯦 jiù сельдь-гильза, есть этот иероглиф во многих словарях (jiù сельдь-гильза Hilsha reevesii, Ilisha elongata, варианты 鰣, 鰣魚, 鲥鱼), хотя и не во всех, к примеру, нет его в nciku, в словарях шанхайском (естественно) и Палладия.
Любопытно, составители бумажного БКРС где-то встретили такое написание, как на картинке, или это просто ошибка?