Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1187136 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн LY-sh

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 601
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2550 : 13 Апреля 2011 11:58:31 »
Уважаемый 李毅 ! Огромное-огромное спасибо. без вашего перевода точно не туда бы отправила. Большущее спасибо !!!!!

:) Nazara, не за что, право, не за что. Но рад, что смог помочь Вам. Удачи Вам!
在历经风雨的道路上开出的花是最艳怒的!

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2551 : 13 Апреля 2011 12:40:52 »
здравствуйте :)
переведите мне, пожалуйста, эти фразы. к сожалению, не знаю - китайский ли это... может быть - корейский)
и, к сожалению, плоховато видно(( сорри!
   大等
 沈银波
奮劵龍盤株式會社
это японский язык. а где эти форзы?
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн pog

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2552 : 13 Апреля 2011 13:06:05 »
Первые 4 иероглифа, которые, кстати, на ваших картинках перевернуты, обычно составляют устойчивое сочетание:
招财进宝 - идиому и традиционное приветствие с пожеланием богатстсва и успеха
часто комбинируется в красивый "иероглиф-комбинацию":

По отдельности:
招 - звать (4 на Вашем рис.)
财 - богатство (2 на Вашем рис.)
进 - входить (3 на Вашем рис.)
宝 - сокровище  (1 на Вашем рис.)

5-й иероглиф 福 - счастье

Спасибо огромное, даже не думала, что удастся прочитать то, что написано на зеленом фоне!! И перевернуты иероглифы потому что не знала с какой стороны к ним подступиться...  ???

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2553 : 13 Апреля 2011 17:29:06 »
   大等
 沈银波
奮劵龍盤株式會社
это японский язык. а где эти форзы?

они на посуде, а что они значат? или где можно это перевести :)
заранее спасибо :)

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2554 : 13 Апреля 2011 17:51:25 »
на фото плохо очень разобрать, конечно.
вот - я их перерисовала   ::)

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2555 : 13 Апреля 2011 18:36:57 »
и ещё вопрос по этим иероглифам - что это?

Оффлайн Киити Коган

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 59
  • Карма: -3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2556 : 13 Апреля 2011 18:44:13 »
и ещё вопрос по этим иероглифам - что это?
Это не совсем иероглифы, корейская азбука хангыль. Написано, по-моему, "Корея, Алмазные горы (Кымгансан, 金剛山).

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2557 : 13 Апреля 2011 18:47:40 »
Это не совсем иероглифы, корейская азбука хангыль. Написано, по-моему, "Корея, Алмазные горы (Кымгансан, 金剛山).

спасибо огромное!!! :D

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2558 : 13 Апреля 2011 18:54:56 »
и ещё надписи, возможно что-то вроде поэзии  :)

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2559 : 13 Апреля 2011 18:56:34 »
вот

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2560 : 13 Апреля 2011 18:57:30 »
и вот

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2561 : 13 Апреля 2011 19:47:58 »
на фото плохо очень разобрать, конечно.
вот - я их перерисовала   ::)
молодец. как красиво писала иероглифами.  :)
 
株式會社-—--компания
奮劵龍盤-—--энергичный дракон ( название этой компании)
大等-—--первый класс
沈-—-фамилия , 銀波-—-имя
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2562 : 13 Апреля 2011 19:54:08 »
и вот
короче. все они стихи о известных китайских древных красавицах, о их красотах и судьбах.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2563 : 13 Апреля 2011 20:53:14 »
молодец. как красиво писала иероглифами.  :)
 
株式會社——-компания
奮劵龍盤——-энергичный дракон ( название этой компании)
大等——-первый класс
沈——фамилия , 銀波——имя

правда, чтоли? спасибо:)
здорово)) я думала там что-то поизящнее... спасибо за перевод))

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2564 : 13 Апреля 2011 20:54:51 »
короче. все они стихи о известных китайских древных красавицах, о их красотах и судьбах.

а если можно - подробнее  O:)
если у кого-то есть желание или интерес  :)

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2565 : 13 Апреля 2011 21:17:50 »
и ещё такая фраза

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2566 : 14 Апреля 2011 00:01:34 »
а если можно - подробнее  O:)
если у кого-то есть желание или интерес  :)
не стоит их перевести, так как всё равно вам трудно понять о чем редь идет.
они в каком материале? в бумаге чтоли :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2567 : 14 Апреля 2011 00:03:56 »
и ещё такая фраза
好事连连-——-бесконечное счастье
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2568 : 14 Апреля 2011 03:34:46 »
не стоит их перевести, так как всё равно вам трудно понять о чем редь идет.
они в каком материале? в бумаге чтоли :)

почему вы так считаете?  что мне трудно понять... :'(

это подставки для чашек :)

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2569 : 14 Апреля 2011 03:35:17 »
好事连连———бесконечное счастье

спасибо!  :)

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2570 : 14 Апреля 2011 11:03:33 »
почему вы так считаете?  что мне трудно понять... :'(

это подставки для чашек :)
потому что вы не знаете кто они, где и когда они жили, какие истории у них были. :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Цзян Гэ

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 133
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2571 : 14 Апреля 2011 13:26:04 »
Подскажите, пожалуйста, что такое 励磁分离法.
Почему-то не байдируется, а в словарях, доступных мне ничего внятного не нахожу.
Контекст: 脱开发电机外部电缆线,采用励磁分离法试验发电机,……
« Последнее редактирование: 14 Апреля 2011 13:34:12 от Тишковец Максим »

Оффлайн Lama8

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2572 : 14 Апреля 2011 13:26:54 »
потому что вы не знаете кто они, где и когда они жили, какие истории у них были. :)

так ведь интересно же узнать!!!!! поэтому и спрашиваю  :)

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2573 : 14 Апреля 2011 17:29:35 »
так ведь интересно же узнать!!!!! поэтому и спрашиваю  :)
тогда сначала надо изучить китайский язык,  китайскую литературу и историю, а потому можно узнать о чем редь. ;)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #2574 : 14 Апреля 2011 17:33:39 »
Подскажите, пожалуйста, что такое 励磁分离法.
Почему-то не байдируется, а в словарях, доступных мне ничего внятного не нахожу.
Контекст: 脱开发电机外部电缆线,采用励磁分离法试验发电机,……

Посмотрите БРК политехнический словарь 2004 г. стр. 179 (по бумаге) на слове возбудитель, может быть, поможет понять? Что-то вроде – закон шунтового возбуждения?