• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]

Started by корнева, 14 November 2006 11:10:23

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

slimzy

Я думаю, лично от себя, что речь идет о стремлении быть благородным мужем и бабмук здесь в смысле быстроты роста либо стержня в стремлении, в воле быть/оставаться благородным мужем.
Окончательный вариант стоит привязывать к контексту.

Liucy

#6626
Надежда умирает последней)
Все-таки вновь предложу знатокам геологии словосочетание 板中南高点
Это совершенно точно отдельное словосочетание.
Ибо сказано, что свита такая-то представляет собой крупнейший нефтегазосодержащий пласт в этом самом (этой самой?) 板中南高点.
Если бы впереди не было 板, я бы перевела "южно-китайской возвышенности". Хотя... возвышенность вообще-то совсем другое слово)
А 板 там неотделимо, ибо перед этим стоит глагол-связка:  ХХХ是板中南高点主要含油气层。

P.S. Добавлю, что по тексту встречается также 板中北高点。。。
Склоняюсь к тому, что это южная (и северная соответственно) повышенные части китайской платформы. Причем как я поняла, северная часть где-то в Ордосе, а южная ближе к Пекину, но не дальше. А китайская платформа уходит в Фуцзянь...
И вообще-то платформа - это 平台。。
???
Тогда что же такое 板 - пласт, плита, вот просто так, без названия???

渊兮似万物之宗

ren ren

Quote from: slimzy on 22 November 2016 00:47:57
Я думаю, лично от себя, что речь идет о стремлении быть благородным мужем и бабмук здесь в смысле быстроты роста либо стержня в стремлении, в воле быть/оставаться благородным мужем.
Окончательный вариант стоит привязывать к контексту.
Сама по себе символика бамбука достаточно известна. Проблема в том, что это отдельная фраза, вне контекста.
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

slimzy

Quote from: ren ren on 20 November 2016 22:37:39
志君子竹

"Воля благородного мужа подобна бамбуку" - корректный вариант?

Тогда может совсем просто сделать - бамбуковая трость благородного мужа. Или вообще безумие - бамбук, стремящийся стать благородным мужем:)

ren ren

Такой перевод абсолютно точно некорректен  ;)
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

Lao Li

Quote from: ren ren on 26 November 2016 21:51:43
Такой перевод абсолютно точно некорректен  ;)

  А откуда эта удивительная фраза? Байда её не знает.....

ren ren

#6631
Из Вьетнама  :) Байде не положено.
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

liqun536

Quote from: Rimma_fox@mail.ru on 12 July 2016 17:16:26
Здравствуйте. Помогите перевести надпись на диване
心想事成 всего хрошего!
国色天香 всё супер! ;D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

daisul

Может быть, найдется на форуме гений, способный разобрать почерк? Показывали знакомым китайцам, никто не может прочесть.


 
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)

taranchi

Quote from: daisul on 27 December 2016 13:04:04
Может быть, найдется на форуме гений, способный разобрать почерк?

Нет, тоже не могу :-[

Parker

#6635
Quote from: daisul on 27 December 2016 13:04:04
Может быть, найдется на форуме гений, способный разобрать почерк? Показывали знакомым китайцам, никто не может прочесть.


 

Почерк-то вполне обычный рукописный, а вот содержание... китайцы не поняли, видимо, его. Откуда дровишки? Гадание, что ли, какое?


你相有福气你婚姻二个有两个男子适於你与婚姻小2345678910岁都与你相上中得有福气婚姻与中国都有个以。。得你各一生都有福,相多饮红茶绿茶饮
51岁做在日(?)对它以后一生都好

daisul

Паркер, ну вот Вы и есть тот самый гений  :D Спасибо! (Таранчи, Вы тоже, не расстраивайтесь).

Записка получена при странных обстоятельствах. Может быть, и гадание, очень любопытно узнать.
Я гуляла в горах, как я люблю это делать, в одиночестве и с фотоаппаратом. Набрела на маленькую часовню, всю закопченную. Из нее вывалился сельского вида мужичок, я кивнула ему и хотела уйти, но он стал очень настойчиво приглашать посмотреть часовню. Потом вдруг попросил: покажи ладони (линии, что ли?). Сказал: 这么好
Потом бросился за стол и все это накалякал  ;D  И очень старался мне что-то дать понять.
Я и так-то по-китайски не очень, а он говорил чрезвычайно невнятно, еще и наполовину по-кантонски. Я только поняла, что 1, 2, 3, 4, - он говорил, это 岁. Да, надо пить чай, потому что у меня красные волосы (не такие уж они и красные) и чем-то Китай для меня хорош.
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)

Parker

#6637
Забавно. Может, он не особо грамотный, а может, это специальный гадательный язык. Пусть китайцы разбираются ;)
Подправил малек. 相 здесь от 相法

Papa HuHu

На первый взгляд, так вот это:
你相有福气你婚姻二年有两个男子追求你。婚姻小2345678910岁老。你相上中下生得有福气婚姻。中国老[公]在以得你后一生都有福。相多饮红茶绿茶饮。
51岁做生[Х]对它以后一生都好。

daisul

#6639
Papa HuHu, большое спасибо. Вот кого надо спрашивать о китайских записках, ни в коем случае не китайцев  :)

Но странное предсказание. И при чем здесь чай? И до 51 года еще дожить надо. 
Ну, поживем - увидим  O:)
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)

IvanAsia

День добрый! Помогите перевести следующую фразу на правильный деловой китайский язык:

Бизнес в Азии

Содержание:
PART 1 - Global Situation in Asia, example is Vietnam
A) Main Banks (Основные Банки)
B) Offers from Banks (Банковское предложение)
C) Conditions (условия)
D) The Average Calculations ( среднестатистические расчеты )

PART 2 - ORIENTAL BUSINESS ALLIANCE: Your Partner in Making Profits
Ориентал Бизнес Альянс: Твой партнёр в извлечении доходов.

А) Who we are ...     ( Кто Мы... )
B) What we can ...    ( Что мы можем )
C) INVITATION         ( Приглашение )
D) Contact details.    ( Контакты )


Oriental Business Alliance ваш партнёр в азиатском регионе.
Приглашение:
Приглашаем к сотрудничеству коммерческие и государственные структуры, а так же частных лиц, кредитные и финансовые  организации, в том числе свободные денежные капиталы и другие ценные активы.
Цель:
Извлечение прибыли из динамично развивающихся Азиатских торгово-экономических и финансовых площадок.

Контакты.

(Все, благодарствую, готов немного оплатить если дополню ещё текста и перевод будет на должном уровне!)


Establishing, Development and Supporting Business in Asian Region.

antt_on

Ну что ж, дорогие друзья, помогите перевести вот это, а если не можете, то хоть скажите может это вэньянь какой лютый, может Шицзин. Даю часть:
朣楢琴执执 瑩浻牡楧硰执执獧浻牡楧敬瑦 瀰 絸朣杢执獧扻捡杫潲湵 潣潬昣昸昸慢正 牧畯摮椭
Это первая строка, всего текст примерно на страницу.

Fozzie

Quote from: antt_on on 12 January 2017 08:53:11
хоть скажите может это вэньянь какой лютый, может Шицзин.

Это очень печальная история...  ;D
Особенно я плакал, где она ему говорит: 汦睯攺
據梧

Fu Manchu

Quote from: antt_on on 12 January 2017 08:53:11
Ну что ж, дорогие друзья, помогите перевести вот это, а если не можете, то хоть скажите может это вэньянь какой лютый, может Шицзин. Даю часть:
朣楢琴执执 瑩浻牡楧硰执执獧浻牡楧敬瑦 瀰 絸朣杢执獧扻捡杫潲湵 潣潬昣昸昸慢正 牧畯摮椭
Это первая строка, всего текст примерно на страницу.
скорее это лютый баян >:(
бессмысленный и беспощадный
нежен ад

antt_on

Quote from: Fozzie on 12 January 2017 09:11:01
Это очень печальная история...  ;D
Особенно я плакал, где она ему говорит: 汦睯攺
точноточно Фоззи, так что это такое-то? то что это сетевое явление это понятно, это бог с ним, но что это такое- это набор иероглифов, или форма смищной шутки, или может правда что-то старинное?

antt_on

Quote from: Fu Manchu on 12 January 2017 09:41:56
скорее это лютый баян >:(
бессмысленный и беспощадный
баян-баян, беспощадный, да, а бессмысленный? я почему спрашиваю дорогих друзей- потому что в тексте который я видел кое-где идут ссылочки, цифорки, вроде как примечания что ли. Уж объясните, а нелепо-смешным я казаться и не боюсь.

Parker


antt_on

ага, ясно. ну зато я узнал красивый иероглиф 朣

IvanAsia

Здравствуйте!
Помогите пожалуйста Перевести следующие фразы:

INVITATION
Your Business Partner in Asia
INVITATION to Cooperates:
Commercial and Government structures, as well as Private Persons, Credit and Financial Institutions, including free cash capital and other valuable Assets.
Target:
Get profit from rapidly developing Asian Trade, Economic and Financial Markets.


Приглашение
Ваш Бизнес Партнер в Азии.
Приглашаем к сотрудничеству:
Коммерческие и Государственные структуры, а так же Частных лиц, Кредитные и Финансовые  организации, в том числе свободные денежные капиталы и другие ценные Активы.
Цель:
Извлечение прибыли из динамично развивающихся Азиатских торгово-экономических и финансовых площадок.

Плюс мы в поисках переводчика на дистанционную работу - это можно сказать тест)
Всех с Новым Годом!
Establishing, Development and Supporting Business in Asian Region.

Alinyska

Добрый день! Буду благодарна за помощь в переводе. Заранее спасибо :)