Помогите плиз перевести кое-какие термины для работы, в своих вариантах не уверена
1. Огнеполированный хрусталь....я перевела как 抛光火水晶, или 水晶首饰, просто насколько я знаю 水晶 переводится не только как хрусталь, но и всякие стразы, блестяшки....нужен именно точный перевод этого словосочетания
2.Бижутерия с серебряным покрытием....я перевела как 镀银(饰), а китайский менеджер мне предоставил именно серебряные украшения, это мне не походит
3. Линия гранулирования для получаения гранул из кормосмесей.....тут с переводом вообще глухо
4. Клетка горячего оцинкования
5. стержень заземления
Буду признательна любой информации