• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Вьетнамцы, говорящие по-русски

Started by Cantora, 28 April 2006 03:13:37

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Nelumbo

lời khuyên của tôi. Đọc báo chí Việt Nam và nhiều tạp chí. và tất cả mọi thứ sẽ tốt đẹp. Thường xuyên báo chí viết về sự kiện tại Việt Nam
"кто тяй не пьет - тот тьмо!" (Лао Дзы)

Белая Чёртик

Quote from: Nelumbo on 15 November 2009 17:49:18
lời khuyên của tôi. Đọc báo chí Việt Nam và nhiều tạp chí. và tất cả mọi thứ sẽ tốt đẹp. Thường xuyên báo chí viết về sự kiện tại Việt Nam
cảm ơn cho lời khuyên này. Tôi đọc các tờ báo, nhưng tôi hiểu được 15 phần trăm. trong khi tờ báo - ảnh này, không nhiều!:)
Ваш пример владения языком заразителен!

Ирина11

Украинской компании срочно необходим руководитель проекта в Сайгоне. Требования: Вьетнамец (вьетнамка) со знанием русского языка. Опыт администрирования приветствуется. Резюме с указанием заработной платы и опыта работы отправлять по адресу Rinachka1@yandex.ru

Nelumbo

А можно по конкретнее, что за область,  и подойдет ли для этого русский. со знанием вьетнамского?
"кто тяй не пьет - тот тьмо!" (Лао Дзы)

Ирина11

Нет, к сожалению. Руководители желают вьетнамца. Область работы - импорт во вьетнам и торговля. все остальное - после резюме.

maksimkadep

Quote from: Ирина11 on 03 December 2009 14:51:49
Нет, к сожалению. Руководители желают вьетнамца. Область работы - импорт во вьетнам и торговля. все остальное - после резюме.

Дружеский совет Вашему руководству от земляка: надо быть оооочень осторожными при таком серьезном решении как назначение руководителем бизнеса вьетнамца.  Просто со многими иностранными компаниями случалось так что их кидали, причем на полную катушку. Вы потом ничего и никогда не докажете, так как они у себя дома, а Вы в гостях.

З.Ы. Случаи, конечно разные бывают, но...
Хуже дурака може быть только дурак с инициативой (c)

vn

Темы раздела Полушария о Вьетнаме превращаются в доски объявлений кадровых агентств.

Logmax

Подскажите, плз, правильный подход к формированию кадров переводчиков (5-6 чел.)...

Важный для любого российского бизнеса в ВН вопрос - формирую в настоящее время бюджет под бизнес-проект в центральном Вьетнаме - не пойму, что может стоить русско-вьетнамский переводчик при том, что как таковых (имхо) во Вьетнаме почти нет... Как я понял - есть очень малая прослойка людей, ранее связанных с Россией и немного умеющих говорить по-русски... При этом - в основном это старшее поколение... И оно, обычно, "при деле" и работу вряд ли ищет... И о качестве перевода говорить не стоит...

Есть единицы, как у меня сейчас будет - преподаватель русского языка... Но этот вариант еще раз  днем с огнем не найдешь, наверное... Всё!!!??? Использовать русских "вьетнамистов", видимо дорого, да и кроме Сайгона/Ханоя - где ж их взять?

Тот же вопрос по 1му англо-вьетнамскому и 1му франко-вьетнамскому переводчику - люди знающие на примитивном уровне язык не канают ведь, хотя с английским, как я понял, несколько проще... 

Реальность собрать такую команду переводчиков да еще в центральном Вьетнаме (хоть и город-курорт) у меня вызывает огромный вопрос... Как правильно подойти к проблеме?

sonluoi

Quote from: Logmax on 20 January 2010 16:02:34
Подскажите, плз, правильный подход к формированию кадров переводчиков (5-6 чел.)...

Важный для любого российского бизнеса в ВН вопрос - формирую в настоящее время бюджет под бизнес-проект в центральном Вьетнаме - не пойму, что может стоить русско-вьетнамский переводчик при том, что как таковых (имхо) во Вьетнаме почти нет... Как я понял - есть очень малая прослойка людей, ранее связанных с Россией и немного умеющих говорить по-русски... При этом - в основном это старшее поколение... И оно, обычно, "при деле" и работу вряд ли ищет... И о качестве перевода говорить не стоит...

Есть единицы, как у меня сейчас будет - преподаватель русского языка... Но этот вариант еще раз  днем с огнем не найдешь, наверное... Всё!!!??? Использовать русских "вьетнамистов", видимо дорого, да и кроме Сайгона/Ханоя - где ж их взять?

Тот же вопрос по 1му англо-вьетнамскому и 1му франко-вьетнамскому переводчику - люди знающие на примитивном уровне язык не канают ведь, хотя с английским, как я понял, несколько проще... 

Реальность собрать такую команду переводчиков да еще в центральном Вьетнаме (хоть и город-курорт) у меня вызывает огромный вопрос... Как правильно подойти к проблеме?
а какая сумма для вас "дорого"?

Logmax

Дорого для переводчика - это уже выше 500. Русские вьетнамисты за эти деньги (имхо) работать не будут, верно? В Москве ценник от 1000 (Р-А, хотя это немного другое). Если ставить московские ценники во ВН, то продукция будет никому не нужна (по своей себестоимости).

sonluoi

Quote from: Logmax on 20 January 2010 17:08:45
Дорого для переводчика - это уже выше 500. Русские вьетнамисты за эти деньги (имхо) работать не будут, верно? В Москве ценник от 1000 (Р-А, хотя это немного другое). Если ставить московские ценники во ВН, то продукция будет никому не нужна (по своей себестоимости).
сейчас много русскоговорящих вьетнамцев работают в туризме и  ЗП в 500 долларов для них не является мечтой.

vn

Непонятно, каков бизнес-проект. Может быть, и с переводчиками низкой квалификации пойдет.

KimCa

Quote from: Logmax on 20 January 2010 17:08:45
Дорого для переводчика - это уже выше 500. Русские вьетнамисты за эти деньги (имхо) работать не будут, верно? В Москве ценник от 1000 (Р-А, хотя это немного другое). Если ставить московские ценники во ВН, то продукция будет никому не нужна (по своей себестоимости).

Для хорошего переводчика  500 не дорого,знакомая переводчица имеет много предложений и до 900 не рассматривает, при том,что имеет хорошие дополнительные заработки, какие деньги- такой и переводчик.
Хошимин, Вьетнам

Logmax

Quote from: KimCa on 20 January 2010 18:48:58
Для хорошего переводчика  500 не дорого,знакомая переводчица имеет много предложений и до 900 не рассматривает, при том,что имеет хорошие дополнительные заработки, какие деньги- такой и переводчик.

Как я понял: Русским и 900 мало, вьетнамцам - 500 минимум (ну хотя бы с учетом несколько более низких зарплат и стоимости жизни в центральном Вьетнаме),  как результат - огурцы будут стоить вдвое дороже .. ;-)))

Понятно, что цена работы - результат балансировки спроса и предложения (в идеале, конечно), и пока не будет массового предложения - не будет и адекватной труду цены... Про адекват я говорю, понимая, что крестьяне за тот огурец горбятся долларов за 70-90 в месяц... И с полными рисками...

Но вопрос был не только в цене, а еще в и том - как подойти правильно, среди кого искать, где?
Вьетнамцев из московских вузов тащить? с московских рынков более-менее сообразительных? Искать среди пожилых с высшим образованием и со стажем в России (? скорее всего - они давно "при делах") или оббивать пороги колледжей с русским языком в программе и дотягивать в процессе работы?

KimCa

Хошимин, Вьетнам

Viet fan



"Вьетнамцев из московских вузов тащить" - не самый плохой вариант, но они на местный ценник в 300-500 дол точно не поедут, тем более в новый никому неизвестный проект

vn

Оттуда, отсюда, пятое-десятое, понемногу наберутся отовсюду. Не сразу "огуречная" плантация строилась  ;)

Dmitri T.

Добрый день!.
Сначала хочу поздравить Вас со Светлой Пасхой!.
Как образованный носитель вьетнамского языка (вьетнамец с 2-мя в/о, к.ф-м.н. и большой стаж работы переводчиком), больше половины своей жизни проживающий в СССР и СНГ, знающий тонкости русского языка, кое-что я смогу Вам подсказать.
Напишите мне на мыло, возможно, у нас будет плодотворное сотрудничество в будущем.
Дмитрий Чан.
e-mail:  chang777@mail.ru
Телефон:  +373 69611677
Дмитрий Ч.

cuongthai

Всем привет!
Я - вьетнамец, раньшее учился в Россий. Мой специалист - прикладная математика, так мой русский не хороший. Щас Я работаю программистом в Хошимине, русский язык немного забыл.
Есть кто-нибудь живёт в Хошимине ? Мне хотелость подзнакомиться со русскими, чтобы улучшать мой русский язык. Мы встречаемся в кафе по выходным поболтать.
Жду ваш ответ!

vietnamgirl

Добрый день!

С удовольствием сообщаю об открытии во Вьетнаме интернет магазина Российской косметики.


На его страницах Вы сможете найти продукцию лучших Российкий марок, таких как Чистая Линия, Сто рецептов красоты, Чёрный жемчуг и многих других.

Доставка осуществляется по всему Вьетнаму в короткие сроки.

SERGiO_DV

Необходима для постоянной работы в Вунгтау-Бариа русскоговорящая переводчица.
Требования: русский разговорный, общение с коллективом вьетнамских рабочих.
Подробности по телефону 01696339609 в Сайгоне.

ant210

будем в Сайгоне пару дней. хотелось бы найти на это время местную помощницу, чтобы знала город, городские достопримечательности  показала (причем не требуются навыки профессионального гида - достаточно общих знаний образованного человека) , в ресторане помогла с переводом, супруге по шоппингу ассистировала, с таксистами объяснялась и тп. специфических запросов нет- праздное времяпровождение и нужен просто приятный спутник

Poppy

 Я как представитель вьетнамской русскоговорящей молодежи (мне 18 лет) предлагаю вам найти переводчиков легко и просто))))

в соц. сети vkontakte.ru
вводите фамилию типа Нгуен Чан Nguyen Ngo и т.д. И вуаля!!
там уйма вьетнамской молодежи!!!!
Может кто-то и согласится работать в ваших компаниях)))
А так, удачи вам в поисках!!

new-atlantida

ПРИВЕТ ВСЕМ!!!ПОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА КАК НАЙТИ ЧЕЛОВЕКА ИЗ ВЬЕТНАМА,ЧАН ВАН КЕТ УЧИЛСЯ У НАС В ГОРОДЕ И ОН ДРУГ МАМЫ
МЫ ВЕРИМ В ТО-ВО ЧТО ХОТИМ ВЕРИТЬ

maksimkadep

Вот недавно вспомнил про одного человека: в бытность моей работы в Посольстве Украины в Ханое работала со мной девушка по имени Тхань. Так вот чем запомнилась мне девушка: Сайгонка, которая живет и работает в Ханое, окончила факультет УКРАИНСКОГО языка в... ХАРЬКОВЕ!!!! В городе, где по-украински говорили только преподы, которые работали в том вузе, где она училась  :lol: :lol: :lol:. По-русски, конечно, у нее лучше получалось  ;D, но в последствии и с украинским натренилась.
Хуже дурака може быть только дурак с инициативой (c)