• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

LINGVO

Started by pnkv, 26 October 2004 21:43:51

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

3meu

ОТЛИЧНО!  ;D
Тогда продолжаем...  8)

XiaoEn

Quote from: Олег on 24 September 2005 07:00:49
Quote from: 3meu on 24 September 2005 06:59:37
А как выход Lingvo 11 может повлиять на работу над е-БКРС?

еще не известно, что у них там за китайский словарь. Но не думаю, что по объему был бы сопоставим с БКРС.  ;D


Вряд ли там что-то путное у них будет. Они и с 10ой версией глюки не решили...  :-\

Fozzie

Нам от этого будет только лучше - коль они на китайский замахиваются, значит, по идее, должны сделать нормальную поддержку Unicode.
據梧

LiBeiFeng

Весьма странно, что на их оффициальном сайте (Лингвы) про это вообще молчок,
зато всячески рекламируется 6-язычная версия (за 40 баксов):
http://www.lingvo.ru/default.asp?from=top_menu

Лучше бы оболочку хоть чуток адаптировали к восточным языкам (и вообще нелатинизированным языкам),
а то Unicode местами глючит а расширенный SimSun  вообще не хочет работать.  ;)
В результате некоторые иероглифические индексы к сканам БКРС так и видны как квадратики...
Интересно, что в весьма скромной по своим возможностям оболочке CEDICT такую проблему давно решили.
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

jacek

Писал статью по каллиграфии — так вот иероглифов по  каллиграфии нет ни в Шанхайском, ни у Мудрова, а только в БКРС Ошанина. Конечно недостаточно,но на настоящее время это самый большой словарь (русскоязычный) по воопросам этнографии и т.д.   Я имею ввиду 4 - томник. Так что , если в Lingvo 11 другой, то будет существенно меньше!

morhad

Привожу цитату из письма, полученного от ABBYY:
QuoteВадим, добрый день, отвечаю на ваши вопросы, извините, что не сразу:

По сути многоязычная версия Lingvo срдержит два словаря китайского направления, вот их характеристики: Новый китайско-русский словарь. 4100 иероглифов и 26 тыс. статей. ї <Русский язык-Медиа>, 2004, Котов А.В. и Большой русско-китайский словарь. ї <Русский язык-Медиа>, 2005, Баранова З.И., Котов А.В. около 120 тыс. слов и словосочетаний.

Фонетическая транскрипция pinyin в этих словарях есть.

Попробовать многоязычную версию ABBYY Lingvo 11 в действии можно будет, когда она выйдет в конце года. Пока на нашем складе доступны ABBYY Lingvo 11 Шесть языков и ABBYY Lingvo 11 англо-русский словарь.


С уважением,
Жигулева Елена,
PR-менеджер ABBYY Россия

Dake

Жаль только, что (наиболее вероятно) на смартофон Лингва будет ставиться в усеченном виде. Чем пожертвуют - догадаться легко: наверное уберут английский и оставят для экономии китайский.
А так было бы классно - рус-англ-кит - все в одном флаконе...

yinji

120 тыс?
Неплохо, неплохо.
Серьезный удар по еБКРС.

LiBeiFeng

А вот и нет! Это ведь имеется в виду большой русско-кит. словарь Баранова, а не кит-.рус. направления, который там представлен весьма неплохим, но очень скромным по размерам словарем Котова. А это, как Вы понимаете весьма разные вещи... Так что рано пока хоронить БКРС...  :)
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

morhad

Зато хорошо, что начались работы над такого рода словарями. Сначала такой словарик сделают, потом может еще что помощнее добавят.

pnkv

Quote from: morhad on 04 October 2005 10:15:23
Зато хорошо, что начались работы над такого рода словарями. Сначала такой словарик сделают, потом может еще что помощнее добавят.

Сомневаюсь, что они что-то сделали сами, кроме подписания договора с автором на использование его словаря. Верстку им, наверняка, предоставили уже в электронном виде.



morhad

Quote from: Олег on 04 October 2005 11:10:55
Quote from: morhad on 04 October 2005 10:15:23
Зато хорошо, что начались работы над такого рода словарями. Сначала такой словарик сделают, потом может еще что помощнее добавят.

Сомневаюсь, что они что-то сделали сами, кроме подписания договора с автором на использование его словаря. Верстку им, наверняка, предоставили уже в электронном виде.

Главно, чтобы словари такие начали появляться. А сами или по договору - уже не так важно. Посмотрим на продукт.

yinji

Да, русско-китайский, не заметил. Странно, конечно, обычно ххх-русско больше делают. Но это хорошо. Словарь неплохой.
Видимо бкрс в электронном виде у них нет.

Fozzie

Как и ожидалось, 11-й Lingvo стал полноценно поддерживать Unicode (на картинке вбит абстрактный иероглиф из Extension B, в настройках выбран шрифт SimSun (Founder Extended)). Резюме: мастдаун (или мастбай)!  ;D
據梧

morhad

Quote from: Fozzie on 13 October 2005 10:09:17
Как и ожидалось, 11-й Lingvo стал полноценно поддерживать Unicode (на картинке вбит абстрактный иероглиф из Extension B, в настройках выбран шрифт SimSun (Founder Extended)). Резюме: мастдаун (или мастбай)!  ;D
А раньше что? Разве нельзя было иероглифы вводить в Лингво? Вроде вводились. Или я чего не понял?

Fozzie

Quote from: morhad on 13 October 2005 10:28:50
А раньше что? Разве нельзя было иероглифы вводить в Лингво? Вроде вводились. Или я чего не понял?
Вышеуказанный иероглиф отображался в виде двух пустых квадратов, т.е. не мог быть отображен принципиально. Это касалось всех иероглифов из Unicode Extension B (а их там 42711 штук).
據梧

pnkv

А русский текст как отображается при таких настройках. Я смотрю, у тебя в слове вм. пробел лишний появился. Если везде так, то читать плохо будет.


Fozzie

Quote from: Олег on 13 October 2005 10:58:30
А русский текст как отображается при таких настройках. Я смотрю, у тебя в слове вм. пробел лишний появился. Если везде так, то читать плохо будет.
У SimSun (FE) русский текст действительно получается сильно разреженным. Но это вопрос не столь принципиальный  - постараемся что-нибудь придумать.
據梧

LiBeiFeng

Quote from: Fozzie on 13 October 2005 10:49:25
Quote from: morhad on 13 October 2005 10:28:50
А раньше что? Разве нельзя было иероглифы вводить в Лингво? Вроде вводились. Или я чего не понял?
Вышеуказанный иероглиф отображался в виде двух пустых квадратов, т.е. не мог быть отображен принципиально. Это касалось всех иероглифов из Unicode Extension B (а их там 42711 штук).

Классно!  Кстати, в БКРС есть знаки, которых нет даже в расширенном SimSum (столкнулся с такими при его наборе), а с ними что планируется делать - просто вставлять картинку, а в качестве индекса номер как сейчас?  :)
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Fozzie

Quote from: LiBeiFeng on 13 October 2005 11:14:36
Классно!  Кстати, в БКРС есть знаки, которых нет даже в расширенном SimSum (столкнулся с такими при его наборе), а с ними что планируется делать - просто вставлять картинку, а в качестве индекса номер как сейчас?  :)
Большинство таких иероглифов в БКРС - это "странноупрощённые" знаки, рождённые, как я подозреваю, обыкновенной совковой халтурой. Их можно смело проигнорировать - ни  в одном реальном тексте они вам не встретятся. Другое дело, что в текстх (особенно древних) попадаются иероглифы, отсутствующие не только в текущей версии Unicode и его планируемых расширениях (Ext. C), но даже и в базе Mojikyo. Я работаю над этим вопросом, но пока удовлетворительного решения нет. Грядущие, расширенные версии БКРС вероятнее всего будут строиться на "картинках" (только не растровых, а, скорее, векторно-алгоритмических).
據梧

LiBeiFeng

Понятно.  :)
Хорошо было бы если бы в этой новой версии Лингво была бы возможность отдельно управлять русским и кит. текстом - т.е. для каждого устанавливать свой шрифт и его размер... Но, такого вроде там нет?
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Fozzie

Quote from: LiBeiFeng on 13 October 2005 12:37:55
Хорошо было бы если бы в этой новой версии Лингво была бы возможность отдельно управлять русским и кит. текстом - т.е. для каждого устанавливать свой шрифт и его размер... Но, такого вроде там нет?
Ну разумеется нет! :)
Мне бы тоже хотелось, чтобы, например, в карточку можно было вставлять рисунки, тем более, что и технологии соответствующие уже имеются - тот же XML. Но ABBYY контора достаточно тормозная - судя по задержке с Unicode (примерно 5 лет),  наши пожелания будут учтены году этак к 2009-му!  ;D   
據梧

morhad

вопрос в рисунке ниже...

morhad

Quote from: Fozzie on 13 October 2005 12:53:29
Quote from: LiBeiFeng on 13 October 2005 12:37:55
Хорошо было бы если бы в этой новой версии Лингво была бы возможность отдельно управлять русским и кит. текстом - т.е. для каждого устанавливать свой шрифт и его размер... Но, такого вроде там нет?
Ну разумеется нет! :)
Мне бы тоже хотелось, чтобы, например, в карточку можно было вставлять рисунки, тем более, что и технологии соответствующие уже имеются - тот же XML. Но ABBYY контора достаточно тормозная - судя по задержке с Unicode (примерно 5 лет),  наши пожелания будут учтены году этак к 2009-му!  ;D   
Кстати, а пропатчить Лингво никак нельзя, чтобы по нажатию на иконку рисунка вызывался бы внешний просмотрщик, например ACDSEE?  :)

morhad

И, кстати, не слышно случаем об альтернативных оболочках, к которым можно цеплять словари Лингво