Скорее 年年有余(鱼)

я южанка из Ху Наня. Могу рассказать вам как мы проводим этот большой традиционный праздник

В последние дни старого года мы в гостях у бабушки со стороны матери потом у бабушки со стороны отца.

Наверно на севере готовят пельмени...а на моей родине не едим...При супербогатом ужине детям дают карманные деньги 压岁钱. В новый год в кармане деньги обязательны,чтобы в новом году было благофинансового получения. Увы я уже взрослая, больше мне не дадут, еще мне надо отдать своим младшим братьям и сестрам.

Мне интереснее провожать старый год и отмечать новый год в деревне у бабушки со стороны отца奶奶家.
Накануне Нового года смотрим по телевизору 春晚(春节联欢晚会), только передача становится скучнее с каждым годом. 搓麻将 в семейном кругу

. Домохозяйки разваривают вкусное, например финики(красные), ребра свиньи, яйца...а в провинции Гуандуне едят 煎堆(это не вкусно) 蛋散(это вкусно!). Когда наступает 12.00 часов, в деревне мужики запускают салюты. В городе это запрещено. После этого жены подают яйца родителям своего мужа, бабушки и дедушки дают им какие-нибудь деньги. Потом целую ночь сидим перед огнем и разговариваем. Если кому-то спать хочется, спите на здоровье...
Утром в новый год мы едем к могилам скончавшихся предков, чтобы поздравить их с новым годом. После это никуда не выходим. В своем доме чем-нибудь занимаемся. ведь 初一不出门 初二走亲戚 с второго числа(по лунному) начинаем в гость ко всем родственникам по очереди, с подарками. (В первую очередь надо к бабушкам со стороны матери 外婆家.

) Это продолжается, может, на месяц.

(в деревнях). Те, у кого есть работа ,уйдут на работу тогда когда надо конечно.
Уж...хочется搓麻将