Ой, сейчас столько историй, слышанных мною от коллег/друзей полезет, лучше не оффтопить! 
Говорю вам, такого количества офигеваний я ни от одного иностранца в России не слышала.
Повезло-не повезло, не знаю. Но как есть, так есть.
Нас тут тоже МНОГО!!! Но на счет отклонения от темы, вы безусловно правы. У нас есть на Полушарии тема "С чего я офигел в России" (только личное), туда тоже не совсем, прямо скажем, подходит наш разговор о том, от чего иностранцы офигевают в России. Историй на эту тему реально много, это правда.
Но вот еще на какой момент мне хотелось бы обратить внимание глагол
офигевать - не всегда носит отрицательный характер, на мой взгляд, в словарях его как-то особо не описывают, но вот Грамота.ру дает синоним -
обалдеть, а обалдеть можно и от красоты тоже...
Мне кажется, что наиболее близкое значение - это
очень сильно удивиться Вот если с этой точки зрения посмотреть на офигевания иностранцев в России, то вы вспомните их очень много. Например, мои китайские студенты офигевают от малолюдности, тишины и высокого культурного уровня наших граждан (я попросила уточнить, сказали, что никто не плюется, не кричит, всегда помогают, если что-то спросишь, всегда говорят "спасибо" и "пожалуйста"), еще, конечно, от большого количества птиц на улице, от голубей, которые не бояться людей, от формы наших подушек ("такие неудобные"!!!) то, то есть еще много всяких мелочей, как и у нас в нашем совместном топике. Это то, что сразу вспомнилось. Американские студенты, а среди моих студентов были и те, которые жили в России 2-3 и более лет, есть и такие, которые продолжают жить в России, самый длительный срок - это с ноября 1992 года, то есть практически 20 лет. Конечно, у них тоже много всяких разных удивлений - удивляются терпению русских, очередям, красоте наших девушек, которые "всегда при параде", уму и сообразительности наших школьников. Да-да!!! Мало того - удивление на тему "какие умные у вас дети!!!" я слышала не только от тех, кто работал в университетах и школах больших городов, но и от тех, кто преподавал английский в маленьких приморских деревнях. Многие мои американские студенты - профессиональные преподаватели, вернулись домой с мыслью, что у них на родине не все в порядке со школьной программой. Нам остается только в данном случае офигевать от наших реформ, не знаю, как у вас, но у меня какое-то стойкое ощущение, что они идут куда-то не туда, так сказать, способствуют отуплению нации. Чего нельзя сказать о Китае, по крайней мере в области преподавания РКИ я лично замечаю огромный прогресс и движение вперед.
Правда, следует отметить, что когда иностранцы возвращаются на родину - их ждут свои "офигевания", меняется отношение ко многому, что было привычным, могут меняться взгляды, уж точно меняется отношение ко всему, что пишут родные СМИ.
Я дружу со многими моими бывшими студентами, они разбросаны по всему миру, они очень разные и по возрасту (самому старшему - японцу, было 59 лет, сейчас уже 65), по профессии - есть и профессиональные переводчики, и преподаватели русского языка как иностранного, и преподаватели английского, японского, китайского языков, и экологи, и бизнесмены, и журналисты. Я очень дорожу дружбой с ними и теми отношениями, которые у нас сложились, когда мы вместе изучали русский язык. Мы многое обсуждаем и они многим делятся со мной, а я с ними.