• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]

Started by китаец, 03 May 2003 05:03:33

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

HATAIIIA

Quote from: chee on 10 June 2009 09:08:20
"...продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в  деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, - то дела пойдут слишком далеко."
Толстой. "Война и мир". :P
Вообще "лучше всех" и "лучше всего" видимо употребляются исходя из смысла предложения. Я вот еще методом научного тыка нашла: "Нигде не было хорошо, но все-таки лучше всех был уголок в диванной, за фортепиано, он никогда еще не спал тут." Тут вообще к неодушевленному предмету "лучше всех применяется".  :D

chee

Предлагаю мир. Ну или перемирие вплоть до следующей спорной фразы.  ;)
У каждого свой Китай.

HATAIIIA

Quote from: chee on 10 June 2009 09:17:26
Предлагаю мир. Ну или перемирие вплоть до следующей спорной фразы.  ;)
ОК, я тоже за мир  O:)
Quote from: liqun536 on 10 June 2009 09:00:39
спасибо. :)
          напишите все иероглифы которые вы знаете. я буду состовлять разные предложения из этих слов для вас. :)
Счас напишу))) Кстати у меня сразу вопросы возникли по моему и так скромному словарному запасу.
Вот:
筷子
碟子 - этот иероглиф используется в сочетании 2-х  или 碟 и отдельно используется?
盘子 - здесь тот же вопрос. Вот здесь я поняла, что этот иероглиф как поднос переводится, но в словаре еще есть dish, и 碟 как dish. В чем отличие? И в каком контексте еще 盘 можно применять?
这, 那 - эти 2 иероглифа когда применяются сами по себе, а когда с иерогом 个?

叫 - помимо в значении "называться" как еще используется?
什么



没有



Еще знаю местоимения я, ты, вы, он, она, оно и цифры до 6 :)

liqun536

Quote from: HATAIIIA on 10 June 2009 09:27:50
ОК, я тоже за мир  O:)Счас напишу))) Кстати у меня сразу вопросы возникли по моему и так скромному словарному запасу.
Вот:
筷子
碟子 - этот иероглиф используется в сочетании 2-х  или 碟 и отдельно используется?
盤子 - здесь тот же вопрос. Вот здесь я поняла, что этот иероглиф как поднос переводится, но в словаре еще есть plate. Т.е. и как тарелка тоже? В чем отличие от предыдущего?
这, 那 - эти 2 иероглифа когда применяются сами по себе, а когда с иерогом 个?

叫 - помимо в значении "называться" как еще используется?
什么



没有



Еще знаю местоимения я, ты, вы, он, она, оно и цифры до 6 :)
我的筷子在你的盘子里,你的刀子在我的碟子里。
他的碗里什么都没有。
这是一个好人。
她叫什么?
他们有6个人。2个大人,4个小人。 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

HATAIIIA

Quote from: liqun536 on 10 June 2009 10:09:10
我的筷子在你的盘子里,你的刀子在我的碟子里。
他的碗里什么都没有。
这是一个好人。
她叫什么?
他们有6个人。2个大人,4个小人。 :)
Ой, спасибо! Сейчас буду обмозговывать)))  ::)
1-ое предложение переводится как: "Мои палочки в твоей еде, а твой нож у меня на тарелке", да? Я правильно поняла? Т.е. 盘子 используется чаще как блюдо-еда, а 碟子 как блюдо-тарелка?

С остальными кажется разобралась:
В его чашке ничего нет.
Этот человек хороший.
Что она кричит/говорит?
Их 6 человек. Двое взрослых и 4 ребенка.

liqun536

Quote from: HATAIIIA on 10 June 2009 10:29:24
Ой, спасибо! Сейчас буду обмозговывать)))  ::)
1-ое предложение переводится как: "Мои палочки в твоей еде, а твой нож у меня на тарелке", да? Я правильно поняла? Т.е. 盘子 используется чаще как блюдо-еда, а 碟子 как блюдо-тарелка?

С остальными кажется разобралась:
В его чашке ничего нет.
Этот человек хороший.
Что она кричит/говорит?
Их 6 человек. Двое взрослых и 4 ребенка.

她叫什么?—--как её зовут?
盘子-—-тарелка
碟子-—-маленькая тарелка(小盘子)
ещё можно
我有筷子,他有盘子,她没有小刀。
有人吗? 没有人。
那是什么?那是个大碗。
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

HATAIIIA

Quote from: liqun536 on 10 June 2009 13:29:18
她叫什么?——как её зовут?
盘子——тарелка
碟子——маленькая тарелка(小盘子)
ещё можно
我有筷子,他有盘子,她没有小刀。
有人吗? 没有人。
那是什么?那是个大碗。
А, понятно)
Так, значит в новом наборе предложений у меня получилось следующее:
1) У меня есть палочки, у него - тарелка, а у нее нет маленького ножика.
2) Есть кто-нибудь? Никого нет.
3) Что это? Это большая чашка.

hongma


hongma

Да, на всякий случай переведу, что хотел сказать:
В некоторых местах нет иероглифов на компьютере /и никогда не будет:(/. Поэтому можно попробовать писать алфавитом. Если это удобно.

Cassi-06

Здравствуйте, в сентябре я начну учить китайский язык на 2годичных курсах при Хэбэйском Педагогическом университете, с нуля. Однако требования для поступающих-базовое знание кит.языка. Но т.к. я уже допущена к изучению к.я. без простых навыков, не так ли это будет страшно уже на самих курсах? на курсах все очень строго? как преподается язык, с нуля для всех? или сразу в гору,более сложная программа и т.д.?
Извините,если немного не в тему.

ZodD

Внесу свое маленькое предложение.

Готов предоставить жилье в Шанхае (отдельная спальня, закрывается на замок+ванная+кухня(я не пользуюсь) в большой квартире в хорошем компаунде) рускоговорящему студенту(ке) на срок от месяца до года бесплатно в обмен на обучение меня разговорному китайскому языку.

Либо готов поселить китайского студента(ку, опять же),изучающего русский, для совместного и перекрестного овладевания языками на тех же условиях. Имею врожденную грамотность, обладаю богатым словарным запасом, лауреат литературных премий в области непрофессиональной литературы и журналистики, а также обладаю широкими взглядами на жизнь.

Как бонус: бесплатный бассейн и тренажерка на территории компаунда (сделаю пропуск), безлимитный интернет 2Мб, охраняемая парковка, коммунальные платежи пополам.

Подробности в скайпе and.zverev

P.S. Это предложение для одного человека, никаких семей. Я мизантроп.
P.P.S. Пью, курю, матерюсь, веду философские беседы,закрываю глаза на вольности и не занудствую.

Биюм

Уважаемые участники форума, кто знает, где в интернете можно найти что-нибудь о делопроизводстве на китайском языке? Заранее благодарна!

Enni

Добрый день, мне очень интересен китайский язык. Привлекает своей сложностью и разнообразием иероглифов. Хочу заняться изучением данного языка с помощью взаимного "языкового обмена". Буда рада общению icq: 200-234-107.

Elen777

Всем привет! Я по обмену опытом учусь в Пекине, преподают на русском. А с китайским большая проблема!  :( Если кому то интересно изучение Русского языка, то можем пообщаться. Буда рада всем откликнушимся!

megalodon

大家好, 我是俄罗斯的学生, 我住在莫斯科, 学习汉语.
有意思的话,请跟我联系锻炼汉语!
:)
hello- goodbye!

Kos100

Привет всем, меня зовут Константин :) !

Хочу познакомиться с симпотичной китаянкой, которая планирует поехать на учебу в Россию (Москва), либо уже учиться в московском университете. Хочу изучать китайский язык с носителем языка и могу помочь выучить русский язык :) !

А если мы понравимся друг другу, можно начать встречаться :) !
Пишите K.isaew@yandex.ru жду с нетерпением :) !

lusskii

Quote from: megalodon on 22 January 2010 11:05:06
大家好, 我是俄罗斯的学生, 我住在莫斯科, 学习汉语.
有意思的话,请跟我联系锻炼汉语!
:)

Привет! я живу в Москве и учусь в МГУ.

Если хотите со мной говорить по-китайски.

Давайте познакомимся :D

lusskii@gmail.com

zirka

各位你好!我在基辅找中国朋友进行语言交流。有意思的话, 请往我的邮箱写信。谢谢!

alex820123


alex820123

Почему здесь так много Китайцев? Я думал, что я единственный.

megalodon

Quote from: alex820123 on 01 March 2010 21:40:18
Почему здесь так много Китайцев? Я думал, что я единственный.
错了! :D 还有很多中国人来到这儿
hello- goodbye!

Alisa2

Пожалуйста, напишите по-китайски  "Республика Беларусь", и как ето произнести. Спасибо

爱娜

Quote from: Alisa2 on 18 March 2010 12:47:19
Пожалуйста, напишите по-китайски  "Республика Беларусь", и как ето произнести. Спасибо
白俄罗斯  -  báiéluósī

liqun536

Quote from: Alisa2 on 18 March 2010 12:47:19
Пожалуйста, напишите по-китайски  "Республика Беларусь", и как ето произнести. Спасибо
а как правильно по русски?
Республика Белорусь? или Республика Белоруссия? или Белорусская Республика? ???
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Equ

Quote from: liqun536 on 18 March 2010 15:56:59
а как правильно по русски?
Республика Белорусь? или Республика Белоруссия? или Белорусская Республика? ???

Республика Белоруссия/Белоруссия (русский вариант) или Республика БелАрусь/БелАрусь (белорусский вариант), но никак не БелОрусь :)

Источник: грамота.ру