• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Речь дальневосточника, в чем отличия?

Started by Куминов Андрей, 17 January 2009 20:45:36

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Латинянин

Quote from: ren ren on 23 January 2009 00:48:42
;D ;D ;D С ужасом вспоминаю советскую рекламу времён перестройки "Морской огурец "Кукумария"".

Чтож ужасного?

А о трепангах вообще что знают?
Говори что думаешь. Думай что говоришь.

Хвастовство - признак неуверенности. Грубость - признак бессилия. Надежда на пользу от их проявления - признак глупости.

Sibery

Одна петербурженка как-то обратила моё внимание на то, что сибиряки (не знаю как на ДВ) привыкли говорить "прихожка", "кладовка", "темнушка". В Питере, например, говорят исключительно "прихожая".
Помните: пока вы сидите в Интернете, китайцы РАЗМНОЖАЮТСЯ!

LostCat

Quote from: ren ren on 17 January 2009 23:32:43
Мои родственники из Владивостока говорят "дать по сопатке".
В Новосибирске в стаких случаях - "по губам", а в Москве - "в зубы" ;D ;D
Во Владивостоке еще говорят "настучать по морде", или "дать в торец" ;)
У меня вопрос к Вам, уважаемый ren ren, по слову "гуран". Насколько я знаю, это не просто прозвище забайкальцев, оно имеет под собой другую основу - так называли тех, кто родился в результате смешанных браков русских и бурятов. Или я ошибаюсь?.. ::) Может быть, потом всех, кто там проживает, и стали так называть, не знаю...
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

LostCat

Quote from: xen on 22 January 2009 13:51:58
Драники - белорусское блюдо.
... и слово, соотвественно, тоже :)... Драники очень даже недурственно тут прижились, еще с времен переселенцев из Белоруссии и Украины...
   Хочу добавить слово "тупить" ::): продыху от него нету!! Не знаю уж, наше это словечко, или залетное, но весьма, весьма распространено... "Мы вчера полдня на работе тупили..." - то есть, ничего не делали, время убивали ;); "да она просто тупит!" - то есть, думает медленно, или просто дура :w00t:; "сижу вот тут, тупо работаю" - "приходится, панимашшшь, этим заниматься..." ::) А на днях вообще услышала шедевр - "стою такая тупо на остановке..." ;D Вот тут перевести не могууу, даже не просите!!  :lol:
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Латинянин

Quote from: LostCat on 23 January 2009 06:44:43
Вот тут перевести не могууу, даже не просите!!  :lol:

Неопределенный артикль  ;D
Говори что думаешь. Думай что говоришь.

Хвастовство - признак неуверенности. Грубость - признак бессилия. Надежда на пользу от их проявления - признак глупости.

LostCat

Quote from: Zavsegdatai on 20 January 2009 02:47:02
Когда первый раз встретились с Vaver"ом он долго слушал, а потом спросил: "А ты вообще откуда?", на мое удивление, сазал, что тараторю и в речи присутствует масса "интересных словечек", но при этом я успеваю вставлять белорусские слова..позже, на слете корусичей происходила та же ситуация - народ сначала прислушивался, потом удивлялся как можно с такой скоростью успевать проговаривать слова...
Подписываюсь под каждым словом!! ;D По работе приходилось общаться с разным народом из разных регионов России - от моего "тарахтенья" все были в глубоком шоке, кроме меня самой :-[, сразу спрашивали, "а вы откуда?!" :o ;D
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Куминов Андрей

LostCat - за "туплю" и "тарахтенье", плюсик от меня. Это похоже действительно "коренные"

党的领导

ДОМ-2.Миша из Владивостока.Послушайте-поймете,как говорит дальневосточник......... ;D ;D

dobryj_do

#208
Quote from: Куминов Андрей on 23 January 2009 09:31:19
LostCat - за "туплю" и "тарахтенье", плюсик от меня. Это похоже действительно "коренные"

"тупить" - это точно старое.
Временами слова живут как бы в спячке. Никто их не замечает. Обычные слова, как слова.. Но вот настаёт как-то момент - и они всплывают в самую "горячую десятку".
Побудут там годик другой и снова вниз.


"Тупить" я на ДВ слышал давно. И , да простит мне модератор , тот вид, о котром сейчас возмущается "Кошка" оно приобрело выйдя из сугубо морского ненормативного лексикона:
"Тебе обяснять - только [.] тупить" (1985-й год) - обозначая некую фатальную безнадёжность войны интелектов. ;)
Постепенно слово освободилось от грамоздких лексических (и ненормативных) конструкций, впитав в себя  смысл всей фразы.
И уже в таком "локализованном" виде вошло в повседневность.
Но вот что смущает - язык моряков НИКОГДА не бывает привязанным к местности. Так что это слово почти наверняка НЕ-дэ-вэ-шное.

Куминов Андрей

вопрос ведь не только в происхождении слов. Здесь вариантов собственно не много. Вопрос еще в использовании слов и уникальности этого на ДВ в отличии от всех остальных, т.е. образование новых смыслов или использования тех слов которые вышли уже из употребления в других регионах. Услышав "комбинацию" таких слов можно с высокой степенью предположить дальневосточность.

Слово "тупить" в указанных на западе РФ я не слышал, но мнение конечно субъективное.

Steps

Quote from: Куминов Андрей on 23 January 2009 14:45:49
Слово "тупить" в указанных на западе РФ я не слышал, но мнение конечно субъективное.
А также его варианты и производные:
затупить - совершить небольшую ошибку, ляпсус; как следствие кратковременного отключения от понимания текущей ситуации
втупить - тоже самое, но сам лично встречал лишь в армейском сленге и речи приблатненных подростков
протупить - то же, что и первое

Еще неологизмы из автомобильного сленга:

растонироваться - снять тонировочную пленку со стекол автомобиля
растонировать - то же действие, но как правило выполняемое инспектором ГИБДД (либо по его "просьбе")
затонировать(-ся) - затемнить стекла своего авто светонепроницаемой пленкой

Ева

Куминов Андрей

Про тонировку не соглашусь - это и на западе РФ используется повсеместно.

ren ren

Quote from: Латинянин on 23 January 2009 01:20:54
Чтож ужасного?

А о трепангах вообще что знают?

Жрать нечего. Водка, сигареты, сахар - по талонам. А по ТВ - косяком тупая реклама консервов из кукумарии под припевчик: "Ма-а-а-арской огурец - кукума-а-а-ария" >:(

Потом эту рекламу вместе с рекламой турецкого чая ("Турецкий чай - пьём за дружбу и любовь!") стебали во всех юмористических передачах.

А про трепанг кое-кто знает 8-), что китайское название Владивостока переводится как "Бухта трепанга" ;)
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

ren ren

Quote from: LostCat on 23 January 2009 06:27:15
  У меня вопрос к Вам, уважаемый ren ren, по слову "гуран". Насколько я знаю, это не просто прозвище забайкальцев, оно имеет под собой другую основу - так называли тех, кто родился в результате смешанных браков русских и бурятов. Или я ошибаюсь?.. ::) Может быть, потом всех, кто там проживает, и стали так называть, не знаю...

Насчёт метисов ничего не слышал. Гураны - это вроде как все коренные местные забайкальцы ::)
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

ren ren

Отстой ;D - это из жаргона забайкальских охотников: площадка в скалах, куда хищникам не взобраться, а кабарга и косуля заскакивают спокойно передохнуть.
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

LostCat

Quote from: Куминов Андрей on 23 January 2009 09:31:19
LostCat - за "туплю" и "тарахтенье", плюсик от меня. Это похоже действительно "коренные"
Спасибо ::)
Quote from: dobryj_do on 23 January 2009 14:16:33
"тупить" - это точно старое.
тот вид, о котром сейчас возмущается "Кошка"
И не думала даже! ;D Скорее, оно меня забавляет, как в свое время забавляло завезенное из златоглавой "как бы" ;)... "Ну, я как бы пошел туда....", "мы как бы это сделали"... Первое время я просто в осадок выпадала: так пошел или НЕ пошел?! Сделали ли НЕ сделали?! :o "Тупила", одним словом...... :w00t: Потом, когда этот "паразит" стали употреблять практически ВСЕ, от продавщих на рынке до учителей в школах, стало просто бесить... Покупаю тушь в "Иль-Де-Ботэ", продавщица нахваливает: "Она как бы подкручивает ресницы, и щеточка у нее как бы очень удобная... "  ;D Я так и ждала продолжения - "как бы покупайте, она как бы очень хорошая!" O:) Нееет, в конце фразы услышала другое - "берите, она такая четкая, сама такой пользуюсь...!" :lol: И это персонал элитного магазина!!! ;D Представляю морду лица приезжей дамы из западной половины России, когда б она услышала -  "ништяк тушь, уматная такая, не фуфло какое-то, прикольно будет на ресницах смотреться! Не пожалеете, она такая четкая!" :w00t:
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Steps

Злоупотребление предлогом "на" (вместо правильного "в") с существительными квартира, офис, хата, район и еще несколькими.

Примеры:
- Жду тебя на офисе...
- Подъезжай на хату...
и пр.
Ева

LostCat

Quote from: Steps on 24 January 2009 04:20:48
- Жду тебя на офисе...
- Подъезжай на хату...
и пр.
..."у нас на районе" :D...
Еще вспомнила, правда. тоже не знаю, наше это, или "пришлое": "Я вчера, в курсе, в клубе был, и встретил там Димона, он, в курсе, такую тачку себе прикупил....." "В курсе, Ленка вчера с Серым поругалась, и этот каззел, в курсе, ее послал..." "А ты че, не в курсАх?!" (то есть, не знаешь -?)
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Igorь

 А также использование предлога "с" вместо "из". "с Владивостока" ;D

LostCat

   А какое колоритное выражение "кипиш навести", ммммм!! ::) "Сидим, отдыхаем, никого не трогаем, водочку культурно пьем... И тут  - моя приперлась, штоб ей..... И давай орать! Тааакой кипиш навела - жуть в крапинку!" ;D Или: "ну че ты "кипиш наводишь?" (т.е., чего суетишься, чего шум поднимаешь)
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

LostCat

Quote from: Igorь on 24 January 2009 04:45:14
А также использование предлога "с" вместо "из". "с Владивостока" ;D
Это не только здесь, это много где так говорят ;)
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Igorь

уже не только говорят, но и пишут :-X

LostCat

Quote from: ren ren on 23 January 2009 21:04:12
Насчёт метисов ничего не слышал. Гураны - это вроде как все коренные местные забайкальцы ::)
Ловите ;): http://www.kharin.front.ru/p11.htm - часть третья, называется "Гураны как исторически сложившееся понятие"  ::)
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Da-shutka

Quote from: LostCat on 24 January 2009 04:32:14
   ..."у нас на районе" :D...
Еще вспомнила, правда. тоже не знаю, наше это, или "пришлое": "Я вчера, в курсе, в клубе был, и встретил там Димона, он, в курсе, такую тачку себе прикупил....." "В курсе, Ленка вчера с Серым поругалась, и этот каззел, в курсе, ее послал..." "А ты че, не в курсАх?!" (то есть, не знаешь -?)
Quote from: LostCat on 24 January 2009 04:47:12
   А какое колоритное выражение "кипиш навести", ммммм!! ::) "Сидим, отдыхаем, никого не трогаем, водочку культурно пьем... И тут  - моя приперлась, штоб ей..... И давай орать! Тааакой кипиш навела - жуть в крапинку!" ;D Или: "ну че ты "кипиш наводишь?" (т.е., чего суетишься, чего шум поднимаешь)
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Mein kampf

dobryj_do

Quote from: Igorь on 24 January 2009 04:45:14
А также использование предлога "с" вместо "из". "с Владивостока" ;D

Гы-гы. . .
Это - с Кубани и вообще - с юга России.  ;D