• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

LINGVO

Started by pnkv, 26 October 2004 21:43:51

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

anima***

#325
Спасибо, LiBeiFeng, за словарь.
При установке возникла небольшая проблемка, которую я легко устранил следующим образом (може бути, кому-нибудь это тоже поможет). Дело в том, что  Lingvo не устанавливает разные словари с одним и тем же названием (по крайней мере у меня). А словари Universal Simp и Trad в .dsl имеют одинаковое название. Поэтому я открыл файлы .dsl (лучше это делать на предварительно сделанных копиях, чтобы в случае чего не загубить работу) в WordPad и в графе Name в конце названия добавил S и T соответственно и сохранил. Потом изменил названия файлов с расширениями .ann, .bmp и .dsl (добавил в конце названий S и T) в папках Simp и Trad. После этого компилировал и установил оба словаря, они появились на панельке с разными названиями.
Всіх з Новим Роком!

anima***

Добавление: Названия файлов ann и bmp менять только в папках Simp и Trad (а не в WordPad).

LiBeiFeng

#327
QuoteСпасибо, LiBeiFeng, за словарь.

Это не мне, я только перевыложил ссылку...

QuoteПри установке возникла небольшая проблемка, которую я легко устранил следующим образом (може бути, кому-нибудь это тоже поможет). Дело в том, что  Lingvo не устанавливает разные словари с одним и тем же названием (по крайней мере у меня). А словари Universal Simp и Trad в .dsl имеют одинаковое название. Поэтому я открыл файлы .dsl (лучше это делать на предварительно сделанных копиях, чтобы в случае чего не загубить работу) в WordPad и в графе Name в конце названия добавил S и T соответственно и сохранил. Потом изменил названия файлов с расширениями .ann, .bmp и .dsl (добавил в конце названий S и T) в папках Simp и Trad. После этого компилировал и установил оба словаря, они появились на панельке с разными названиями.

Да, установка 2  и более словарей с одинаковым именем и языковым направлением в Лингво невозможна. Исходно был упрощённый словарь, а трад. формы были получены автоматически средствами  MS Office из него. Мне просто нужны были именно трад., т.к. сейчас чаще работаю с ними и сделал это для себя. Таким образом, если хотите работать с 2 словарями: трад. и симп. одновременно их надо назвать по-разному, так что вы всё правильно сделали. Я просто в этом смысла особого не вижу, т.к. они абсолютно идентичны, исходно предполагалось подключать на выбор тот или другой (кому какие нужнее  :))...
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

anima***

Все равно спасибо, я очень доволен. У меня Ru-Ch был только словарь Барановой в формате .djvu, а это совсем другое дело.
Simp и Trad раздельно мне тоже часто бывает нужно, так что все получилось очень для меня удобно.
С уважением.

raf

QuoteПродублирую ссылку на лек-во, т.к. предыдущую грохнули:

(кликните чтобы показать/скрыть)

или

(кликните чтобы показать/скрыть)

Ой, а у меня не пачит. У меня Win 7 и пишет ошибка: не удалось пропатчить файл Lingvo.exe. Код ошибки 9. У кого не будь были такие же проблемы?

andy_iv

Друзья! Несколько лет назад активно посещал Китай и для общения купил переводчик РЕЦ-3510. Сейчас, последние пару лет, вообще не ездил в страну. Достал вот переводчик и понял, что совершенно не умею им пользоваться. Но вот беда: инструкция только на китайском... Может, кто знает, где найти русскую инструкцию?

kot174

Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Недавно купил в китае смартфон Nokia E72. Установил на него лингву 12. Все работает замечательно, но вот только в направлениях перевода нет Ch-Ru, а есть только европейские языки.  Кто-нибудь сталкивался с подобной проблемой?

anima***

Насчет Лингвы 12, пока никто не ответил, осмелюсь высказать свое мнение. Возможно, причина - пиратская программа. Не знаю, что такое смартфон, но если файлы такие же, как на компе, то можно просто добавить нужные китайские словари, но переделанные на направление En-Ru и Ru-En, будут работать так же, но без поиска по иероглифам.
Нужно найти китайские словари в формате .dsl и проделать с ними следующее:
открыть файл в текстовом редакторе и изменит в начале два слова - Ch на En (в названии) и Chinese на English, сохранить и выйти;
в названии файла .dsl изменить Ch на En, чтобы потом не путаться;
скомпилировать компилятором .dsl в .lsd , сняв ненужные галочки;
установить готовый словарь (он установится в английское направление, что всегда удобно). 

Sardina

Quote from: LiBeiFeng on 02 January 2010 20:01:21
Большой русско-китайский словарь
120 000 слов и словосочетаний. ©1999 Русский язык; Баранова З.И., Котов А.В.

Скачать (упр.+трад.): http://www.onlinedisk.ru/file/309574/

Возможно, файл, который Вы запрашиваете, был удален.

Если Вас не затруднит, не могли бы перевыложить этот словарь.

kot174

Спасибо огромное за совет! Все получилось. Теперь китайские словари работают в направлении En-Ru.
Раньше я тоже пытался проделать подобную процедуру, но редактировал lsd словарь, а не dsl. Естественно ничего не получалось.))

Sardina

русско-китайский словарь Yidiantong_Ru-Ch_S
Извините, но запрашиваемый Вами файл отсутствует на сервере

Возможно Вы воспользовались ошибочной ссылкой или файл был удален в связи с претензиями правообладателей, либо по истечению срока хранения файла.

Попробуйте поискать похожие файлы, поиск вверху страницы.

Пожалуйста, кто может перевыложить, будьте так любезны. Заранее благодарен.

anima***

А на Лингве не смотрели? Все, что есть, это там:

http://lingvodics.com/dics/view/Chinese

Sardina


Пал Палыч

Quote from: Criptozavr on 13 January 2009 17:46:58
Продублирую ссылку на лек-во, т.к. предыдущую грохнули:

[spoiler]http://depositfiles.com/files/tgbrkr2q5[/spoiler]

или

[spoiler]http://narod.ru/disk/4952388000/Wunderwaffe.rar.html[/spoiler]

На работе комп с китайской виндой, поменять на русскую не вариант. А на китайской винде лекарство не работает. Подскажите, есть какой-нибудь способ заставить его работать?

Criptozavr

Quote from: Пал Палыч on 18 May 2011 02:45:46
На работе комп с китайской виндой, поменять на русскую не вариант. А на китайской винде лекарство не работает. Подскажите, есть какой-нибудь способ заставить его работать?

Есть. Скачайте вот это и будет Вам счастье.

g1007

Купил Х6. Оказалось возможным в юанях с карточки заплатить.
Все старые словарики, что были под 12-ю версию, подошли.
Ещё бы раздобыть экономический и юридический, и тогда вообще кайф.  :) Работать на порядок удобнее, чем с онлайновыми. Онлайн-словари пока что поотключал, чтобы прога не подвисала при поиске. Потихоньку разбираюсь, как онлайн-словари скачать на комп.