Автор Тема: КАК НАЧИНАТЬ УЧИТЬ КЯ [a]  (Прочитано 120096 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #100 : 03 Октября 2005 21:44:28 »
Повторюсь, я не отрицаю, что со взрослыми нельзя как с детьми
Так отрицаете или не отрицаете? Вы понимаете, что значит написанная Вами фраза?


ррр... можно-можно. Но эффективность от такого "снижения" здорого падает. Взрослые сильно от детей в плане усвоения материала отличаются. По детским методикам можно годами учить, а результату - с гулькин нос.


Притворитесь что вы маленький китайский мальчик/девочка и учите язык на здоровье - самый взрослый метод


Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #101 : 04 Октября 2005 00:07:01 »
Повторюсь, я не отрицаю, что со взрослыми нельзя как с детьми
Так отрицаете или не отрицаете? Вы понимаете, что значит написанная Вами фраза?


ррр... можно-можно. Но эффективность от такого "снижения" здорого падает. Взрослые сильно от детей в плане усвоения материала отличаются. По детским методикам можно годами учить, а результату - с гулькин нос.


Притворитесь что вы маленький китайский мальчик/девочка и учите язык на здоровье - самый взрослый метод



Неправда, это не самый взрослый, это самый нереалистичный.
пурпурный ниндзя is watching you.....

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #102 : 04 Октября 2005 16:29:48 »

Притворитесь что вы маленький китайский мальчик/девочка и учите язык на здоровье - самый взрослый метод


Неправда, это не самый взрослый, это самый нереалистичный.

Что же здесь невозможного? Просто работаете только с детской (оригинальной) литературой, и общаетесь с китайцами на уровне ребенок-взрослый (а как можно по другому общаться не зная язык).

Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #103 : 04 Октября 2005 22:59:50 »

Притворитесь что вы маленький китайский мальчик/девочка и учите язык на здоровье - самый взрослый метод


Неправда, это не самый взрослый, это самый нереалистичный.

Что же здесь невозможного? Просто работаете только с детской (оригинальной) литературой, и общаетесь с китайцами на уровне ребенок-взрослый (а как можно по другому общаться не зная язык).


Ааа, понял, такое видел, результат очень интересный, если человек старается. Только не детскую литературу нужно, это бессмысленно, там же лексика детская. Типа "зайчик-порыгайчик". Ну и могу сказать сразу, после года такого обучения возможен неплохой разговорный, но учиться в хорошем ВУЗе (если потом захочется) будет тяжело. Почему объяснять не буду, долго и нудно. :P ::)
пурпурный ниндзя is watching you.....

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #104 : 05 Октября 2005 08:19:37 »

Ааа, понял, такое видел, результат очень интересный, если человек старается. Только не детскую литературу нужно, это бессмысленно, там же лексика детская. Типа "зайчик-порыгайчик". Ну и могу сказать сразу, после года такого обучения возможен неплохой разговорный, но учиться в хорошем ВУЗе (если потом захочется) будет тяжело. Почему объяснять не буду, долго и нудно. :P ::)

Я аж вздрогнул, когда ваш пост читал. Ну просто мои собственные слова в не так далеком прошлом.

Могу сказать только что я рад за вас, если вы владеете языком на уровне детской литературы.

Кстати о зайчиках – вот посмотрите как небольшая кучка «взрослых» китаистов не могла перевести пять строчек детского стишка про зайчика.

И еще – у вас явно завышенная оценка вузовского образования. Не сможете вы в вузе выучить китайский – хоть треснете.

Цитировать
неплохой разговорный
все бы за него отдал. Все остальное – детский лепет.

Вообще по этому вопросу вам надо обратиться к Сат Абхаве. Он избавит вас от комплексов перед детской литературой. : )

Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #105 : 05 Октября 2005 15:46:58 »

Ааа, понял, такое видел, результат очень интересный, если человек старается. Только не детскую литературу нужно, это бессмысленно, там же лексика детская. Типа "зайчик-порыгайчик". Ну и могу сказать сразу, после года такого обучения возможен неплохой разговорный, но учиться в хорошем ВУЗе (если потом захочется) будет тяжело. Почему объяснять не буду, долго и нудно. :P ::)

Я аж вздрогнул, когда ваш пост читал. Ну просто мои собственные слова в не так далеком прошлом.

Могу сказать только что я рад за вас, если вы владеете языком на уровне детской литературы.

Кстати о зайчиках – вот посмотрите как небольшая кучка «взрослых» китаистов не могла перевести пять строчек детского стишка про зайчика.

И еще – у вас явно завышенная оценка вузовского образования. Не сможете вы в вузе выучить китайский – хоть треснете.

Цитировать
неплохой разговорный
все бы за него отдал. Все остальное – детский лепет.

Вообще по этому вопросу вам надо обратиться к Сат Абхаве. Он избавит вас от комплексов перед детской литературой. : )


А перевод детской литературы - это отдельный вид работы. Посадите русиста за книжку про мышку-норушку да лягушку-квакушку с медведем-топтыжкой. И я посмотрю что они вам переведут.
Я не утверждаю, что после ВУЗа у всех блестящий китайский. И потом я не говорю про все ВУЗы отнюдь.
пурпурный ниндзя is watching you.....

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #106 : 05 Октября 2005 21:10:34 »
Что значит «отдельный вид работы»? А «взрослая» литература это не «отдельный вид»?
Просто возникает естественный вопрос – если вы не может справиться с детской литературой, то  зачем лезть на взрослую?

А вы что – думаете что речь взрослого в быту отличается от речи ребенка? Нет – она просто интенсивней и иногда некоторые выражения посложнее употребляются (причем не вместо детских, а поверх них). Лексики тоже немного побольше, но приобретение новой лексики уже зная язык– самое легкое. А язык все тот же, что взрослый, что детский.

Но если брать специализацию – то это да. Детские книжки тут не помогут. Экономика, политика и тп и тд. Но ведь для того чтобы специализироваться надо очень хорошо владеть основой. Иначе будет выглядеть очень смешно и плачевно. Что и происходит у нас в вузах.


Цитировать
я не говорю про все ВУЗы отнюдь.

Да при чем здесь какой вуз. Все от человека зависит, от его желаний. Задача вуза – не отбить эти желания. Не навреди.

Сат Абхава:
Цитировать
Вузовские программы языковой подготовки наших китаистов оставляют желать лучшего. Сначала (1-2 курс) студенты учатся говорить на примере диалогов. Это этап, конечно, необходимый. Тут уж кто как успеет освоить хотя бы самые азы бытового диалога. А вот затем (с 3 курса) происходит скачок сразу в чтение газет. Причина тоже понятна - время на подготовку специалиста у вуза очень ограничено: 5 лет - это всего ничего. И в результате такой "подготовки" выходят "специалисты", способные в китайском языке лишь на два "подвига": 1) кое-как (с превеликим трудом!) изъясниться с китайским таксистом и 2) разобраться в содержании газетной статьи... заглядывая в словарь на каждое 3-5 слово текста... :( ……… Поэтому еще раз повторю: ЧИТАЙТЕ детские книжки, растите в языке!!! Конечно, тематика детских книг многим может показаться скучной и неинтересной. "А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк..." (с)  :D :D  Но без этого "бяк-бяк" ни у одного специалиста никогда не будет и полноценного "ТАСС уполномочен заявить" (с) !!!  :D
 

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #107 : 05 Октября 2005 21:12:14 »
Спорить не будем, в конце концов, я согласен с тем, что каждому надо найти свое и возможно, что кому-то детская литература не пойдет (хотя здесь скорее психологический барьер, по идеи детская литература универсальна).

Заходите ко мне Попробуйте поработать хоть с одной сказкой (советую «Капельку» - текст для начальных классов китайской школы).

Переведите ее письменно (не заглядывая в мой перевод), прочитайте в слух несколько раз, пропишите (просто тупо перепишите на чистый лист бумаги) прослушивайте ее ежедневно помногу раз. Выучите ее (после многократного прослушивания это не составит труда) и рассказывайте любому китайцу – им это понравиться. Проверено ))

Легко? Ну так возьмите много сказок и работайте над ними (но не надо никуда спешить). Для разнообразия можно и даже нужно, работать с «тяжелой» литературой, но основа 90% - детские сказки. (и песни)

Вот это и есть мой метод изучения языка (пассивного).

Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #108 : 06 Октября 2005 02:43:23 »
Не знаю где конкретно учился господин Абхава... но ему явно не повезло. Начиная с того, что на 1-2 курсах люди учат базовую грамматику в первую очередь. Остальное комментировать не буду.
« Последнее редактирование: 08 Октября 2005 14:01:44 от Papa HuHu »
пурпурный ниндзя is watching you.....

Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #109 : 06 Октября 2005 02:51:11 »
Спорить не будем, в конце концов, я согласен с тем, что каждому надо найти свое и возможно, что кому-то детская литература не пойдет (хотя здесь скорее психологический барьер, по идеи детская литература универсальна).

Заходите ко мне Попробуйте поработать хоть с одной сказкой (советую «Капельку» - текст для начальных классов китайской школы).

Переведите ее письменно (не заглядывая в мой перевод), прочитайте в слух несколько раз, пропишите (просто тупо перепишите на чистый лист бумаги) прослушивайте ее ежедневно помногу раз. Выучите ее (после многократного прослушивания это не составит труда) и рассказывайте любому китайцу – им это понравиться. Проверено ))

Легко? Ну так возьмите много сказок и работайте над ними (но не надо никуда спешить). Для разнообразия можно и даже нужно, работать с «тяжелой» литературой, но основа 90% - детские сказки. (и песни)

Вот это и есть мой метод изучения языка (пассивного).


Почитал текст, 3 слова я не могу прочесть, в чтении 1 не уверен , но их значение по контексту и ключам понимаю (слова типа кап-кап). Могу сказать одно, тем кому нужен язык для работы врядли понадобится терять время на чтение и разучивание подобных творений.
пурпурный ниндзя is watching you.....

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #110 : 06 Октября 2005 08:40:26 »
Почитал текст, 3 слова я не могу прочесть, в чтении 1 не уверен , но их значение по контексту и ключам понимаю (слова типа кап-кап). Могу сказать одно, тем кому нужен язык для работы врядли понадобится терять время на чтение и разучивание подобных творений.

Каждому свое, но все-таки столь категоричными в своей оценки быть не стоит.

При чем здесь, сколько слов вы знаете-незнаете. Вы сможете, глядя в русский перевод, также лаконично рассказывать этот простейший текст на китайском как в оригинале, или хотя бы просто правильно? Если сможете, то эти тексты действительно не для вас.

Попробуйте перевести самое простое предложение «Вечером, с неба пошел весенний дождик: «кап-кап-кап». Кап-кап – 淅沥淅沥. И потом прочитайте как в китайском тексте. И ощутите разницу. У вас – набор китайских слов, в тексте – красивое китайское предложение.

И что значит «язык для работы» Ты или владеешь китайским или нет. Хотя данные тексты действительно не для работы. Они для жизни. Для общего владения китайским языком. Специализированный китайский для работы – это совсем другое. Но не вместо а поверх. Как «базис-надстройка».


Интересно, вы можете привести примеры текстов «на чтение и разучивание которых стоит терять время».


Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #111 : 06 Октября 2005 17:22:05 »

Не знаю где конкретно учился господин Абхава... но ему явно не повезло. Начиная с того, что на 1-2 курсах люди учат базовую грамматику в первую очередь. Остальное комментировать не буду

Уважаемый СяоКан, Вы, если человека не знаете, то с суждениями не торопитесь, пожалуйста.
В постинге Сат Абхавы нет ни слова, что он сам учился по схеме, описанной им:).
Можно не принимать методику, но на личности переходит не стоит.

А методики обучения всё-таки нужны и важны разные. Люди - разные, нужен им разный результат, поэтому каждому подходит что-то своё. Главное, чтобы результат был.
"Пусть расцветают сто цветов..." (с) Мао

Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #112 : 07 Октября 2005 01:36:31 »
Цитировать

Уважаемый СяоКан, Вы, если человека не знаете, то с суждениями не торопитесь, пожалуйста.
В постинге Сат Абхавы нет ни слова, что он сам учился по схеме, описанной им:).
Можно не принимать методику, но на личности переходит не стоит.
Цитировать

 :-XПобойтесь Бога, какие личности, знать его не знаю и оценок не даю ни в коей мере. Прочитав цитату у меня сложилось впечатление, что человек говорит именно о себе, я вот мало знаю как учат в том же РГГУ в Москве или в МГЛУ, посему говорю тока за те ВУЗы какие знаю и не рассуждаю об общей ситуации в преподавании. :P
пурпурный ниндзя is watching you.....

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #113 : 07 Октября 2005 23:53:07 »
Повторюсь, я не отрицаю, что со взрослыми нельзя как с детьми
Так отрицаете или не отрицаете? Вы понимаете, что значит написанная Вами фраза?


ррр... можно-можно. Но эффективность от такого "снижения" здорого падает. Взрослые сильно от детей в плане усвоения материала отличаются. По детским методикам можно годами учить, а результату - с гулькин нос.
Цитировать

Дык Вы ошибаетесь! И это совершенно очевидно! 8-))))
Я, даже близко не знающий, как учат в вузе, за 8 месяцев самостоятельного  изучения изучения китайского знаю его лучше, чем 2 курсники на нашем фак-те международных отношений, причем, думаю, что вместе взятые  =)))
А у них и методики вузовские, и преподы есть, и носители.
В одном я согласен - ГЛУБИНА познаний пострадает при подобных "детских" методах. Зато будет очевидный прирост в скорости изучения, кол-ве материала и силе запоминания. Вот после закладывания серьезной базы, на подсознательном уровне, можно и переходить к сурьезной грамматике, лексике, этимологии. Тут да, не поспоришь.
Но Вы-то совсем не это имеете в виду. 8-)))

yinji

  • Гость
Re: КАК НАЧИНАТЬ УЧИТЬ КЯ [a]
« Ответ #114 : 08 Октября 2005 08:30:11 »
Что это еще за ГЛУБИНА, которая пострадает при чтении детских текстов?

«Недетские» тексты отличаются от детских в основном лексикой (она не сложнее – она другая). Причем использовать которую, не научившись хорошо владеть языком, вы не сможете. Лексика в сказках, кстати, чрезвычайно разнообразна.

Насчет «закладывания серьезной базы, на подсознательном уровне» вы совершенно правы. Но это ооочень долгий процесс (тут без Китая не обойтись).

А «сурьезной грамматике, лексике, этимологии» есть только в художественной литературе. В специализированной – даже и не пахнет. Там просто надо быть хорошо знакомым с этой специальностью по-русски – и тогда такие тексты легче детских.


И еще я вам посоветую оценивать свой уровень владения китайским не сравнивая с другими, а по своему общению с носителями. Так что если вы с китайцами еще не пробовали разговаривать – значит он нулевой )). (я начал общаться после года и четырех месяцев – двух слов связать не могу, поэтому и перешел на сказки).

sema

  • Гость
Re: КАК НАЧИНАТЬ УЧИТЬ КЯ [a]
« Ответ #115 : 08 Октября 2005 08:42:39 »
И еще я вам посоветую оценивать свой уровень владения китайским не сравнивая с другими, а по своему общению с носителями. Так что если вы с китайцами еще не пробовали разговаривать – значит он нулевой )). (я начал общаться после года и четырех месяцев – двух слов связать не могу, поэтому и перешел на сказки).

Тоже была такая же ерунда. Только я не сказки себе купила, а один из учебников по юйвэнь для начальной школы.
После этого подумала: лучше бы я его не покупала!  ;D Настроение упало опять, депрессия!  ;D Но ничего, осилила!  8)

Оффлайн Сат Абхава

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 441
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • телеграм-канал "Китайский для каждого"
  • Skype: satabhava
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #116 : 08 Октября 2005 11:43:48 »
Цитировать
Не знаю где конкретно учился господин Абхава... но ему явно не повезло. Начиная с того, что на 1-2 курсах люди учат базовую грамматику в первую очередь. Остальное комментировать не буду.

Некоторые пояснения по приведенным выше моим словам из другого форума.

Я никогда не утверждал, что работа с детской литературой освобождает учащихся от штудирования учебников по грамматике, лексикологии и т.д. И цитата выше относилась прежде всего к прикладному аспекту изучения китайского языка (по части подборки материалов для экстенсивного чтения). В качестве текстов для практической наработки на 1-2 курсе вузов, как правило, используются элементарные бытовые диалоги и примитивные тексты на повседневные темы. Это, так сказать, материалы для интенсивного изучения. Разумеется, над ними необходимо работать. А как же иначе? Что же до экстенсивного чтения, то оно у студентов либо отсутствует вообще, либо они, надувшись от своей великой важности, как индюки, и возомнив себя великими доками в китайском, хватаются за то, что им явно не по силам, откровенно теряя при этом свои силы и время.  :) КПД такого изучения немногим больше нуля. В результате так надутыми индюками и остаются даже после выпуска из стен вуза: осанка и личико - ну просто не подходи без поклона, а как до дела доходит, то сразу видно, что "хочется сказать" и "можется сказать" у них явно выступают в разных весовых категориях.  ;D

И еще... Тому, кто считает, что мне "явно не повезло"... ;D Перед вынесением подобных оценок, может, сначала стоило бы встретиться в реале (если судьба сведет), посмотреть друг на друга в языковой теории и практике, тогда и решать, у кого в китайском языке судьба завиднее?  ;)

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: КАК НАЧИНАТЬ УЧИТЬ КЯ [a]
« Ответ #117 : 08 Октября 2005 14:11:28 »
Цитировать
либо они, надувшись от своей великой важности, как индюки, и возомнив себя великими доками в китайском, хватаются за то, что им явно не по силам, откровенно теряя при этом свои силы и время.
либо, что страшнее, в древнекитайском. ведь многие после нескольких курсов берутся "переводить" и "пояснять" всеми залапаный даодэцзин... и это в то время, как жэньминь жибао прочесть могут со словарем. да и то, не всю.
полностью согласен с мыслями Сат Абхавы.

Оффлайн Пурпурный ниндзя

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #118 : 08 Октября 2005 15:06:48 »
Цитировать
Не знаю где конкретно учился господин Абхава... но ему явно не повезло. Начиная с того, что на 1-2 курсах люди учат базовую грамматику в первую очередь. Остальное комментировать не буду.

Некоторые пояснения по приведенным выше моим словам из другого форума.

Я никогда не утверждал, что работа с детской литературой освобождает учащихся от штудирования учебников по грамматике, лексикологии и т.д. И цитата выше относилась прежде всего к прикладному аспекту изучения китайского языка (по части подборки материалов для экстенсивного чтения). В качестве текстов для практической наработки на 1-2 курсе вузов, как правило, используются элементарные бытовые диалоги и примитивные тексты на повседневные темы. Это, так сказать, материалы для интенсивного изучения. Разумеется, над ними необходимо работать. А как же иначе? Что же до экстенсивного чтения, то оно у студентов либо отсутствует вообще, либо они, надувшись от своей великой важности, как индюки, и возомнив себя великими доками в китайском, хватаются за то, что им явно не по силам, откровенно теряя при этом свои силы и время.  :) КПД такого изучения немногим больше нуля. В результате так надутыми индюками и остаются даже после выпуска из стен вуза: осанка и личико - ну просто не подходи без поклона, а как до дела доходит, то сразу видно, что "хочется сказать" и "можется сказать" у них явно выступают в разных весовых категориях.  ;D

И еще... Тому, кто считает, что мне "явно не повезло"... ;D Перед вынесением подобных оценок, может, сначала стоило бы встретиться в реале (если судьба сведет), посмотреть друг на друга в языковой теории и практике, тогда и решать, у кого в китайском языке судьба завиднее?  ;)


1. я уже объяснил мои слова. (если вы не понимаете как звучала та цитата в контексте данной ветки - я не виноват).
2. я сначала подумал, что вы постарше меня, но после "загибаний пальцев" и предложений встретиться и "померяться" вижу что возможно ошибся ;D :P
пурпурный ниндзя is watching you.....

Оффлайн Сат Абхава

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 441
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • телеграм-канал "Китайский для каждого"
  • Skype: satabhava
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #119 : 08 Октября 2005 16:51:43 »
1. я уже объяснил мои слова. (если вы не понимаете как звучала та цитата в контексте данной ветки - я не виноват).

Я нисколько не сомневался, что в своих глазах Вы всегда останетесь правым... ;D

2. я сначала подумал, что вы постарше меня, но после "загибаний пальцев" и предложений встретиться и "померяться" вижу что возможно ошибся ;D :P

Какие еще "загибания пальцев"?  ??? Вы вообще по-русски читать умеете?  :)  Элементарные правила приличия: перед тем, как выносить какую-либо оценку, нужно видеть то, что оцениваешь. Или Вы так не считаете? Мы с Вами никогда не встречались, так откуда Вам знать, в чем мне "не повезло" в китайском языке (или образовании)?!  ;D И откуда у Вас этот критерий оценки - "повезло" и "не повезло"? Я так понимаю, что Вы по себе оцениваете: Вам "повезло", а потому Вы знаете, что господину Абхаве "не повезло"!  :) Вот и хочется мне увидеть Ваше "повезло" на фоне моего "не повезло", чтобы понять, кому же из нас "повезло" больше.  :) Какие же это "загибания пальцев" с моей стороны? Заметьте, я относительно Вашего уровня не сказал ни слова. Откуда мне его знать? Поэтому будьте уж столь любезны - "распальцовочки" свои в мой адрес загните обратно  ;D, хотя бы до нашей встречи, вот встретимся (если судьба сведет) - тогда и будем выносить оценки, кому в чем "не повезло".

Что же до "везения", то пока мне однозначно и навязчиво "не везет" лишь в одном: сталкиваться в рунете с самонадеянными невоспитанными людьми, высокомерно меня оценивающими...  :) 

Теперь по рекомендациям (разумеется, не Вам, "везучему", а тем, кто хочет, чтобы ему "не повезло" точно так же, как и мне  :)). Я могу судить об уровне выпускников-китаистов (о достоинствах и недостатках вузовского образования) потому, что:
а) я сам когда-то был выпускником вуза (и не только выпускником, но и преподавателем),
б) я лично знаком со многими выпускниками и преподавателями различных вузов, поэтому проблемы, перед которыми стоит высшее образование при подготовке специалистов-синологов, мне известны.
Это не "распальцовки", а настоящая боль (и даже иногда стыд  :'() за тот уровень подготовки, с которым зачастую приходится сталкиваться в лице выпускников очень и очень именитых вузов. Разумеется, бывают и прекрасные исключения, но на фоне общего правила даже они не выглядят утешительно. Отсюда и мои рекомендации.  Если Вы не в состоянии написать без словаря элементарное сочинение на темы "Что мне нравится в сказках Пушкина", "Почему я не люблю московскую осень", "Что такое хорошо и что такое плохо" и т.п. хотя бы на уровне шестиклассника китайской школы, если Вы не можете бегло пересказать содержание только что просмотренного фильма своему китайскому товарищу, то сбросьте свою напыщенность, запрячьте подальше все свои дипломы и - первый раз в первый класс (только уже китайской школы)!  :) Никто не говорит, что взрослый человек, как и ребенок, должен потратить 9-10 лет, чтобы залатать свои пробелы. Можно и "как на войне" - год за три (во всяком случае, на начальных классах), но "наслушиваться" и "начитываться", "наговариваться" и "написываться" тоже нужно в три раза больше ребенка. Вот так только и можно действительно войти в язык. Если ваш день проходит без того, чтобы вы "интенсивно" прочитали один небольшой текст, "экстенсивно" - еще три, "интенсивно" поработали на аудирование хотя бы полчасика, а затем записали услышанное в виде изложения или сочинения - то этот день для вашего китайского языка просто потерян! Вот, что я хотел бы сказать присутствующим в данной теме. А принимать мои слова к сведению или нет - право каждого, никто ему руки не выкручивает. Устанет человек, как рыба, воздух глотать при  письменном и устном общении с носителями языка - сам сделает для себя выводы... :)
 

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #120 : 08 Октября 2005 21:37:07 »
то сбросьте свою напыщенность, запрячьте подальше все свои дипломы и - первый раз в первый класс (только уже китайской школы)! 

К сожалению, не будучи в Китае это сделать сложно. Конечно, альманах это хорошо, да и по с-нету можно насобирать коечто. Но все же самое лучшее (по возможностям) такое делать в Китае. (мысль далеко не новая). Я  к тому, что с  подобными материалами проблемы.
   
Цитировать
Если ваш день проходит без того, чтобы вы "интенсивно" прочитали один небольшой текст, "экстенсивно" - еще три, "интенсивно" поработали на аудирование хотя бы полчасика, а затем записали услышанное в виде изложения или сочинения - то этот день для вашего китайского языка просто потерян!

Ну это Вы уже нечто идеальное описали. В реальности такое только по праздникам удается. Обычно в три раза меньше описанного. И то не каждый день )) Но нет предела совершенству!

Цитировать
Устанет человек, как рыба, воздух глотать при  письменном и устном общении с носителями языка - сам сделает для себя выводы...

Вот, а вот это золотые слова.

Все иллюзии по поводу своего владения языком моментально рассеиваются при реальном общении с носителем. Замечу – не на парах, а когда вы просто сидите и «болтаете» (однако здесь больше подходит слово «тупите», потому что на болтовню это даже отдаленно не походит – просто мычание с частым мельканием 好 и улыбками, типа «извиняйте, моя твоя не понимать»)


Но, наверное, осознать это не всем дано. Ну что ж, уверен, что можно хорошо выучить китайский и другими путями. Однако, этот «метод» наиболее естественен, а значит и наиболее эффективен. По крайне мере я на это надеюсь (и чувствую). Время покажет. Просто немного "страшновато" что самый эффективный метод оказался самым простым. 

Всем удачи в овладении китайским!

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #121 : 08 Октября 2005 22:42:49 »
самый эффективный метод оказался самым простым. 

Сразу оговорюсь, что это не чудо-метод и не панацея. «Пахать» придется не меньше, если не больше. Легким я его назвал не потому что он позволяет без труда выучить китайский, а потому что он наиболее естественен. Вам не придется каждый раз сажаясь за учебники пускать себе кровь «надо, Вася, надо». Вам ничего не придется придумывать, все выдумано уже до вас. Природой. Надо только прислушаться к ней и выбрать то, что наиболее естественно, а не то что вам навязывают в вузах. Надо всегда искать свой путь и некогда не останавливаться.

Ну и к сожалению не ко всем судьба благосклонна – может получиться так что не сможете вы связать свою жизнь с Китаем. И тут уже никакие сказки не помогут.

yinji

  • Гость
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #122 : 08 Октября 2005 22:45:02 »
Если Вы не в состоянии написать без словаря элементарное сочинение на темы "Что мне нравится в сказках Пушкина", "Почему я не люблю московскую осень", "Что такое хорошо и что такое плохо" и т.п.


Большинство и по-русски не смогут написать об этом : )

Кстати о Пушкине – с тех пор как начал учить китайский совершенно не читал художественной литературы (я про русскую). Зато сейчас китайские сказки возмещают это с лихвой

Оффлайн Сат Абхава

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 441
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • телеграм-канал "Китайский для каждого"
  • Skype: satabhava
Re: КАК НАЧИНАТЬ УЧИТЬ КЯ [a]
« Ответ #123 : 08 Октября 2005 23:32:26 »
К сожалению, не будучи в Китае это сделать сложно. Конечно, альманах это хорошо, да и по с-нету можно насобирать коечто. Но все же самое лучшее (по возможностям) такое делать в Китае. (мысль далеко не новая). Я  к тому, что с  подобными материалами проблемы.

Я надеюсь, что Вы не поняли меня буквально - сесть за парту с детишками.  :) Что же до материалов, то ситуация следующая:

а) Чтиво найти в синете можно в предостаточном количестве (и даже вполне качественного с методической точки зрения). Если бы Вы еще сидели не на модемном соединении, а на чем побыстрее и подешевле, и при этом были знакомы с заветнымы заклинаниями: "eMule" и "torrent", то уж у Вас было бы не только "читать - не пречитать", но и даже "качать - не прекачать".  :)

б) Со звуком для начинающих дело обстоит сложнее (для опытных же - тоже море, начиная с китайских радиостанций с потоковым аудио и заканчивая звуковыми книгами в том же eMule), но и здесь всё не так плачевно, даже весь альманах (а ведь он выходит каждые две недели новым номером) как следует переработать - уже практики аудирования хватит надолго. К тому же, мы ведь уже завели  хорошую практику на МИРЕ ЯЗЫКА выкладывать что-нибудь из имеющегося материала, будем продолжать - что из сети, что из дисков к учебникам и детским книжкам... :)
   
Цитировать
Ну это Вы уже нечто идеальное описали. В реальности такое только по праздникам удается. Обычно в три раза меньше описанного. И то не каждый день )) Но нет предела совершенству!

Здесь математика простая: Ваши знания и навыки крепнут прямо пропорционально затрачиваемому на практику времени. А далее, кому что именно и сколько надо - каждый определяет себе сам. Язык мало учить, языком нужно жить!

Цитировать
Вот, а вот это золотые слова.

Все иллюзии по поводу своего владения языком моментально рассеиваются при реальном общении с носителем. Замечу – не на парах, а когда вы просто сидите и «болтаете» (однако здесь больше подходит слово «тупите», потому что на болтовню это даже отдаленно не походит – просто мычание с частым мельканием 好 и улыбками, типа «извиняйте, моя твоя не понимать»)

Переживать по этому поводу не стОит. Все с этого начинали. Главное - постоянно двигаться вперед, а не кружить на одном месте - всё придет со временем.  :)  В любом случае, до тех пор пока вы не начнете использовать язык, никакого значительного прогресса в нем вам не добиться. Занятия в аудитории - это еще не использование языка, этого, как правило, бывает очень недостаточно. Поэтому:

1. читать и еще раз читать. От простого к сложному, но никак не наоборот: лучше Вы за час чтения проштудируете 10 текстов для детей, практически не заглядывая в словарь, чем потратите этот час на мучительный разбор полстраницы того, что вам явно не по силам - все равно в вашей памяти от этого извечного копания в словаре толком ничего не останется, а вот встреченные всего десять новых слов (по слову на каждый простенький текст) западут в вашу память практически без напряжения. К тому же, этот метод оказывается куда эффективнее нудного перебора "картотеки разученных иероглифов" - иероглифы эти и так встретятся вам в тексте.

2. слушать и писать диктанты. Здесь уже работают иные механизмы - требуется не просто узнать, а вспомнить начертание иероглифа.

3. говорить и еще раз говорить. Если у Вас нет рядом носителя, то используйте метод "перевода с листа": переведите китайский учебный текст на русский язык, не заучивайте текст наизусть, а пытайтесь воспроизвести его устно по русскому переводу. Кстати, найти себе нормального китайского "говоруна" можно не только на улице. Чем интернет (с его возможностями аудио- и даже видеоконтактов) не подспорье? Только тут, конечно, модемным соединением проблему не решишь...

4. писАть и еще раз писАть. Тот же самый перевод с листа выполните письменно. Найдите себе друга по переписке (носителя с пониманием ваших трудностей, а не насмешника) и общайтесь с ним обо всем: о дождичке за окном и своем плохом настроении, об интересной прочитанной книге, о вашей любимой кошке и собаке, О ЧЕМ УГОДНО! Попросите вашего друга высылать вам обратно ваши письма с исправленными ошибками (китайцы - очень отзывчивый народ, когда видят искреннюю заинтресованность в постижении их языка и культуры!).

И еще... Очень простой, но в то же время жестокий закон: чем у вас богаче ваша речь на родном языке, тем труднее вам овладеть речью на иностранном. Посмотрите на весь тот путь, от школьной скамьи, что вы прошли в своем родном языке: СКОЛЬКО всего было прочитано вами! СКОЛЬКО всего было написано! СКОЛЬКО всего было проговорено! А теперь вы сталкиваетесь с ситуацией, что элементарно не можете выразить себя на китайском - это, разумеется, не может не ранить человека, которого никак не может удовлетворить арсенал Эллочки Людоедки. Не надувайтесь, как индюк, не комплексуйте (при таком состоянии научиться чему-то будет еще труднее), а просто входите в язык, как это делают дети: они не боятся ошибок в словах и конструкциях, они не боятся спрашивать, они не "тормозят" в раздумьях, как это правильно сказать - они просто говорят (а не "мычат", не "экают", не жестикулируют, как ненормальные  :)). Ребенок может ошибиться - его поправят, и при этом с него не слетит никакая корона, потому что ее просто нет. Дети любят слушать, читать и смотреть сказки и мультфильмы - потому что этого им вполне достаточно для стимуляции фантазии и образов. А тяжелым в своей напыщенной важности взрослым сразу подавай "высокие материи". А на какой же базис, скажите на милость, им эти "материи" преподносить? На картонный остов, подпертый со всех сторон словарями?  ;D ;D ;D  Т.е. "мне, дорогой, нужны не бабочка крылышками и в траве сидел кузнечик, а ты мне подай последние тенденции в развитии космонавтики и новейшие исследования по проблеме продолжительности жизни"!  ;D Да "подать"-то проще простого (уж в век интернета - пару раз по клаве шлепнуть), но только вот не загнется ли желающий от такой "подачи"?  :) Что это будет для него за процесс языкового восприятия информации, когда на каждые пять секунд этого восприятия приходится минута копания в словаре?!  ;D

Вот и получается, что ребенок приходит к этим высоким материям быстрее, чем взрослый, ребенок в них просто врастает, именно через бабочек и кузнечиков, а никак не через "когда космические корабли бороздят просторы вселенной"!  :) А взрослый пытается "перекодировать" весь свой уже имеющийся багаж. И в результате у него не формируются ни "бабочки", ни "космические корабли", а только мозоли на пальцах от бесконечного листания словарей. Давно уже замечено, что учиться всегда быстрее и проще, чем переучиваться. Так вот учитесь в языке, войдите в него белым чистым листом и заново выстраивайте свой удивительный и неповторимый внутренний мир (но уже в категориях китайского языка), а не пытайтесь "переучить" себя на китайский лад - полноценно все равно не получится, т.к. ваше здание построено на совсем ином фундаменте - вашем родном языке. 

Вот, в двух словах, такая ситуация... :)   

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: Советы по изучению языка начинающим
« Ответ #124 : 09 Октября 2005 01:40:05 »
ваш день проходит без того, чтобы вы "интенсивно" прочитали один небольшой текст, "экстенсивно" - еще три, "интенсивно" поработали на аудирование хотя бы полчасика, а затем записали

А что такое "интенсивно" и "экстенсивно" в применении к чтению текстов? Где почитать?