ЮК, прибежище в Будде, это метафора,
прибежище в переносном смысле. - принятие учения, которое защищает.
место прибежища вряд ли можно воспринять в каком-то ином смысле, кроме как в смысле реального прибежища, приюта, места, где можно обрести защиту - от непогоды или еще чего. даже если много знаком с буддизмом. тем более в реальном контексте: На вершину горы к месту прибежища дорога, это все равно, что сказать: к месту веры дорога. ну какое место может быть у веры, разве только в сердце верующего?
говорят: я прихожу к Прибежищу в Будде, принимаю Прибежище.
но не говорят я иду к месту Прибежища в Будде. - это разрушает метафору.
а Вы хотели сказать: место, где принимают прибежище в Будде?
хотя я не знаю, подразумевается ли в стихотворении именно этот ритуал.