кстати, ты как я понял в Осаке жила? Тоесть Osakaben говоришь? Может напишешь мне в имейл или тут парочку того что помнишь? А то я кроме akan, ~hen, meccya и еще пары слов незнаю ничего. Хотя в пассивной лексике много чего лежит. Все таки встречался с девушкой из Осаки:)
слышала то я много чего, да вот пользоваться страшновато было :) и вообще-то, Lost in JPN прав, под это дело надо отдельный топик открывать.
Кое-чем могу поделиться из записанного. Ну вот стандартные приветствия в магазинах: оидэясу - вместо ирассяй, гомэн ясу - ответ... (я в русской транскрипции, ок? аглицкую терпеть ненавижу).
на вопрос, как дела? боти-боти дэнна - нормально - это все из старого языка, но до сих пор можно услышать...
ооки-ни вместо аригато - это наверное все знают...
эрай суммахэн - до:мо сумимасэн
"но да" и "но дэс" после глаголов, когда выражаешь намерение превращаются в "нэн", а когда свершившийся факт в ~эн... (то есть, допустим, кино: катта но дэс=кино: каттэн, это если вчера купил, а если завтра куплю, то каунэн)
при усиленном утверждении да, дэс превращаются в я или ян... со:я вместо со: дэс...
хэн - суффикс отрицания, но не со всеми глаголами употребляется. кау(покупать), омоу, ику - нормально...
а вот сиру(знать) в отрицании сиран, но не сирахэн...
Это уже кэттай (то есть хэн, то есть странно :)
эрай коття (нечто серьезное, удивительное) - это гайдзин, говорящий немножко на Осака бэн :))
а ты ему в ответ - итибиран тоитэ, не прикалывайтесь, не смейтесь надо мной :))
Синдой=сину ходо цукарэта
хомма! - неопределенный вопросительно-восклицательный возглас.... так и не поняла, что они хотели этим сказать...
еще одна странная штука - истошный вопль ни с того ни с сего "Команэти"... Это гимнастка такая была румынская... кричали насколько я поняла вместо банзая :)) не думаю, что это относится к диалекту, просто забавно вспомнить...
еще в Осаке любят слова сокращать... кромсают японский язык как могут, глотают слова и глагольные окончания, ни черта не понятно, пока не привыкнешь. Хотя лично я не видела ни одного осакца, который не мог бы объясниться на хёдзюнго, если ему надо. с иностранцами, даже если те вполне прилично говорят по-японски, вряд ли будут говорить на диалекте. надо сначала вместе напиться :))
не так много я помню, все таки больше имела дело с хёдзюнго... Найдете ашыпки - поправляйте, все грешим иногда...