А вы читаете Мураками в подлиннике или в преводе? Если в переводе, нужно ли читать, если перевел кто-то другой, а не Коваленин? ;-) /можно не отвечать/
Ну, про чтение в подлиннике Dara уже написала
), а по поводу переводов хочу сказать, что сама кроме ковалелинских других не читала (ну не попали мне еще в руки "Хроники.." и недавно вышедший сборник рассказов). Но я вот людям советую при возможности читать переводы Ковалелина (а не английские, например).
А так, читайте наздоровье что захочется