Когда кор. язык начинает оседать в голове (сам в Корее год)???И кроме набора слов ну ничего не лезет в голову, хотя занимаюсь со словарём усердно. И подскажите несколько советов для ускорения изучения языка.
Не помню точно, когда, но у меня это случилось не сразу. Хотя... надо обсудить, что такое "оседать в голове". У каждого, наверно, это разное.
Работа со словарем - дело полезное, работа только со словарем - бесполезное. Все в конечном счете зависит от того, для чего вам нужен язык.
Если для общения - идите в народ. Отыщите какой-нибудь простенький разговорник (хотя вам-то зачем, вы уже год в стране, да и есть он наверняка у вас), начитайте зубрить одну за другой наиболее общие фразы (наверняка есть там такие) и оттачивайте на своих коллегах, друзьях. Что-то позаимствуете от них, и через некоторое время штук двадцать-тридцать таких фраз - "привет, как дела?", "погода разгулялась", пара шуток про босса, "пошли перекусим, что ли?", "где тут то-то?", "глянь", "хорошо пошла-а!" и т.д. - будут выскакивать из вас, даже думать не будете о том,
КАК это сказать.
По мере того как корейский все больше будет проникать в вас, и вы без всякого словаря будете понимать значения новых для вас слов и фраз, вы будете строить новые фразы по образу и подобию уже знакомых. Как только вы сможете выразить новый смысл сами, считай, ваши университеты закончились.
Словари, впрочем, нужны, если у вас пытливый ум, и вы хотите узнать больше, скажем, прочитать "Аленький цветок" на корейском языке.
А так, читайте все подряд и вслух - вывески, меню в ресторане, заговаривайте с прохожими, корейцы добрые - не побьют. Даже если знаете Итхэвон или Мёндон как свои два пальца, все равно спрашивайте у всех подряд, как пройти туда-то...
Потом покинете Сеул, а старики-корейцы спустя много лет будут вспоминать, "а это было в тот год, когда по Итхэвону бродил русский и спрашивал, как найти ресторан "Рио". А он - у него под носом"
.
Шутки - шутками, но помните, что главное в языке - это его способность быть средством общения, коммуникации. Можно выучить хоть весь словарь, но не уметь связать пару слов воедино, и никто не поймет тебя.