Сяожань (小染)
ссылки:
http://hi.baidu.com/%B3%BE%C9в%DD/blog/item/a4f819d7899211dda044df16.html
http://tieba.baidu.com/f?kz=1524190291.
Мужчина, мужчина. Ну почему ты всё ещё не спишь?
Я сидела у окна и смотрела на часы. Часы звенели каждый час, и я смотрела на стрелки часов, которые тянулись ко мне, словно блестящие стетоскопы, крадущиеся к моему сердцу. Серебристое зеркало отражало моё унылое лицо, мои губы, такие бледные.
У окна стоят выращенные мною нарциссы. Я ухаживаю за ними каждый день. Банка для поливки прозрачная, с нарисованными на ней цветами. Длинная шея, длинная ручка - как у девочки с грустным лицом. Каждый день я наполняю её живот водой, и тогда я могу услышать, как эта девочка стонет. Много-много полудней подряд я тянула девочку за руку, чтобы ухаживать за моими цветами.
На балконе стоят шесть нарциссов. Я часто беру ножницы, чтобы ткнуть ими в корни нарциссов. Я постепенно погружаю ножницы всё глубже, пока сок из растения не начнёт медленно вытекать наружу, увлажняя мою руку. Эти ножницы наверняка сделаны из очень хорошей стали; они такие холодные. Я держу их, но они остаются холодными, даже приняв всё моё тепло.
Наконец, я соединяю разошедшиеся кусочки корневой ткани. Они нежные как картофельные шкурки и лёгкие как крылышки кузнечиков. Я легонько дую на них, а затем вытягиваю свои руки; сок растения быстро высыхает под лучами зимнего солнца. Теперь у моих рук аромат растения.
2
Зимой Сяожань каждый день покупает по шесть горшков с нарциссами и ставит их на подоконник у окна. С помощью блестящих садовых ножниц она убивает их. Она стоит на балконе и сушит свои пахнущие растениями пальцы на солнце.
Затем она рассеянно стоит на ветру, держа в руках ножницы. Она может видеть человека в комнате. Он одет в свитер верблюжьего цвета и широкие полосатые штаны. Этой зимой он любит пить кофе Мокка с чрезмерным содержанием какао порошка. Во рту у него липко-сладко. У него есть шезлонг, и он постоянно полулежит на нём, читая газеты, куря или рисуя. Он постоянно так сидит; когда у него отрастает борода, то он бреется, лёжа на шезлонге. Если он порежет щёку, то сидит на шезлонге, останавливая кровь.
Иногда, когда девушка проходит мимо него, неся свои нарциссы, он говорит, чтобы она села. Его слова всегда очень плотно облегают её, как первый снег в очень суровую зиму. Сяожань втягивает руки в рукава своего свитера, берёт стул и садится. Стул кажется ей очень жёстким, но она сидит, не двигаясь; затем мужчина начинает рисовать. Сяожань чувствует себя неуклюжим препятствием, стоящим посреди комнаты. Она чувствует, как время переплывает через неё и продолжает своё плавное течение. Она - воткнутый клинок, растущий посреди этой мягкой зимы.
3
Этот мужчина художник. Этот мужчина - её отец. Этот мужчина - болван.
Женщина была прогнана им. Когда она в последний раз стояла у порога, со страшными ранами на теле, она остановила взгляд на Сяожань, а затем, не оборачиваясь, закрыла за собой дверь.
Сяожань смотрела на дверь, словно на волшебную коробку, в которой были закрыты все бури прошедшего сезона. Она видела, как женщина уносилась вдаль, словно дуновение ветра. На двери остался лишь один волос женщины. Сяожань подошла и взяла этот обычный черный волос. Была зима, было холодно. Она быстро втянула руку вместе с волосом в рукав свитера.
Сяожань не помнила, сколько же было бурных ссор. Она лишь помнила, что переезжала много раз, каждый раз в старый деревянный чердак. Каждый раз во время ссор она пряталась в самой дальней комнате, но лестница, стены и потолок всё равно тряслись. Всхлипывания женщины, похожие на блеяние барана, многократно обвивались вокруг шеи Сяожань, сплетаясь в узел. Напуганная, Сяожань лежала у изголовья кровати, соскребая краску своим ногтем. После каждой ссоры женщина бессильно сидела в центре комнаты. Когда Сяожань проходила мимо неё, она глядела на Сяожань с омерзением и ненавистью в глазах. Затем она кричала на мужчину, словно волк, чьё логово было взято силой. Сяожань выходила на балкон; она смотрела на склонённые к земле цветы; опять начинался дождь.
В тот день опять разразилась яростная драка. Сяожань увидела через щель в деревянной двери, что всё лицо женщины было залито кровью. Она захотела войти. Она ненавидела плач женщины, но всё же должна была прийти на выручку. Мужчина открыл ей дверь, затем очень быстро оттолкнул её и снова очень быстро закрыл дверь. Запер её. Мужчина оттянул Сяожань в сторону от двери. У двери стоял чёрный чемодан Мужчины и длинный зонт. Недавно Мужчина уезжал в дальнюю поездку. Держа одной рукой Сяожань, Мужчина при помощи второй руки быстро раскрыл чемодан. В тусклом сером свете Сяожань увидела, что он вытаскивает тряпичную куклу. Куклу, очень милую куклу. Она была одета в платье розового цвета, такого о каком всегда мечтала Сяожань, с черными цветами. Сяожань могла видеть хорошенькие кружева на ногах куклы, кукла мило улыбалась. Мужчина сказал ей пойти поиграть на улицу. Сказав это, он передал куклу Сяожань, вытолкнул её и запер дверь. Сяожань и кукла остались снаружи. Погода была холодной, даже для снеговиков, и Сяожань несколько раз поскальзывалась и снова вставала.
В тот день был её день рождения, день, когда надо загадывать желания. Сяожань думала, что ей нужно чуть больше любить отца. Он был милее мамы; он помнил об её дне рождения. Сяожань могла слышать даже ещё более громкие крики изнутри дома. Но она чувствовала, что замёрзла, словно снеговик, здесь, посреди двора. Кукла, придётся нам справлять день рождения здесь. Сяожань сгребла немного снега в кучу и уселась на неё вместе с куклой. Сяожань поглядела на куклу, на её льняные полоски волос; когда её собственные волосы были заткнуты за воротник свитера будто охапка травы... Сяожань вздохнула: «Ты такая красивая, кукла».
Сяожань помнит, что когда открылась дверь, был уже глубокий вечер. Она очень медленно поднялась. Снег треснул и скатился с её тела, и только кукла в её объятиях была тёплой. Когда Сяожань начала идти, то заметила, что её ноги распухли и стали почти круглыми, как мячи, до такой степени, что ботинки на её ногах почти лопнули. Она проковыляла в дом. Её мать стояла у дверей, на лице у неё была запёкшаяся кровь. Женщина пристально поглядела на Сяожань. Неожиданно она вытянула свою руку, всю в крови, и ударила Сяожань.
Она сказала: всего лишь кукла, и ты уже куплена?
Стоя на своих распухших ногах, Сяожань, словно неваляшка, качнулась несколько раз прежде чем медленно упасть. Её нос ударился о дверной проём, и она испугалась, что он может отвалиться и упасть, как у снеговика. К счастью, дело ограничилось кровотечением.
Сяожань приложила одну руку к щеке, чтобы приостановить кровь. Она увидела, что женщина ушла обратно в спальню за маленькой сумкой и выбежала наружу. Она видела, как женщина, проходя мимо неё, небрежно взглянула на Сяожань. Это был последний раз, когда она и её дорогая мамочка обменялись взглядами. Затем женщина ушла далеко-далеко, словно ветер. Сяожань подошла к дверному проёму, чтобы подобрать волос своей матери. У неё не было подходящей коробочки, чтобы положить его; в конце концов, она положила волос в карман куклиного платья.
После этого, на протяжении многих лет Сяожань, кукла и Мужчина прожили вместе.
Мужчина никогда не ссорился с Сяожань. Это потому, что Сяожань всегда была очень послушной. Десять с лишним лет Сяожань была всегда тихой, всегда переезжала с ним, готовила для него и выращивала свои растения. Мужчина - художник; он любил ставить где-нибудь Сяожань и рисовать её. Сяожань сидела тихо и не мешала ему рисовать.
В перерывах между рисованием мужчина зажигал сигарету и медленно произносил: "Я люблю тебя больше, чем твою мать. Ты такая тихая". Затем он неожиданно обнимал Сяожань и с яростью говорил: "Ты всегда будешь со мной".
Сяожань думала, должна ли она быть благодарна этому человеку, единственному во всём белом свете человеку, который заботился о ней.
Прошло столько лет, но только на тот день рождения Сяожань получила подарок - куклу и волос своей матери.
4
По приезду в этот маленький городок Мужчина сказал, что хочет нарисовать холодную здешнюю зиму. Но на самом деле, когда наступает зима, Мужчина впадает в спячку, словно какой-нибудь зверёк. Он лежит на своём шезлонге и не выходит из дому.
Я живу на верхнем уровне чердака. Я выращиваю 6 нарциссов. Мужчина говорит мне, что я могу выращивать цветы, но не слишком много: слишком сильный запах может вызвать у него головную боль.
В восточной части города находится цветочный рынок. Мне надо пройти всего один поворот, чтобы дойти до него.
Когда сегодня я пошла купить нарциссов, утро было очень туманным. Я купила два распустившихся цветка.
В каждой руке я держала по цветку, а в сумке, намотанной на одну руку, было ещё четыре других - напоминающие картофельные клубни. Я затянула шарф и поплелась обратно. Вода от корней нарциссов забрызгала мои руки. Было холодно, но это позволяло почувствовать себя живой в эту унылую зиму.
Ко мне подбежала толпа мальчишек. Похоже, что они набежали со всех четырёх сторон. Каждый пользовался разным одеколоном; каждый из запахов отдельно наполнял воздух. Мне стало душно. Некоторые из них держали в руках сноуборды, другие курили, третьи выплёвывали черничную жвачку. Фиолетовые волосы, жёлтые волосы, - развевались на их головах словно флаги. Большие разноцветные лыжные куртки на замках-молниях; ботинки с развязанными шнурками.
Я могла видеть его в пространстве между цветами, самого ближнего мальчика. Его волосы были вулканического цвета. В твидовом кармане его куртки звенели монеты и зажигалка. Я видела, как он проходил, глядя куда-то в сторону; я видела, как он задел плечом меня, вернее задел меня и цветок - тот покачнулся и упал прямо на землю. Цветок умер в рыхлом снегу, словно чайные листики от вчерашней заварки, которые быстро выплёскивают возле дверей.
Толпа мальчиков разразилась хохотом; толпа мальчиков с разными ароматами духов. Я ещё раз поглядела на свой цветок. Я опустилась, чтобы подобрать его. Но я вовсе не жаловалась, поскольку этот цветок так или иначе умер бы сегодня под моими ножницами. Просто он умер немного раньше, и от этой смерти было немного больше толку. Я подобрала его. Мальчик тоже нагнулся, чтобы помочь мне. Он и я оказались рядом. Я почувствовала, что его одеколон напоминал приятный запах некоторых цветов. Он улыбнулся мне. Я ещё раз взглянула на мальчика. Он был симпатичный, словно импортный игрушечный морячок. Стоящий в снегу; стоящий возле меня.
Я подумала, что нужно идти дальше; я уже простояла здесь с некоторое время, но там и не услышала их извинений. Я подумала, что лучше уж мне идти. Но я видела этого мальчика; он смотрел на меня, смотрел очень серьёзным и пристальным взглядом, словно профессор, наблюдающий за подопытным животным. Раньше я думала, что взгляды могут быть злыми или оскорбительными, но - хотите верьте, хотите нет - в тот момент я почувствовала, будто повсюду светит солнце, внезапно мне захотелось выступать на большой сцене. Взгляд мой сделался тяжёлым и печальным.
Мальчик всё ещё смотрел на меня. Я захотела спросить, не являлся ли он так же художником, потому что такой взгляд, как у него, я встречала только у моего отца.
Мальчик слева от меня; мальчик справа от меня; мальчик на этой бесконечной сцене.
Наконец он заговорил со мной; он сказал мне только одну вещь. Он сказал: "Ты, твои губы слишком бледные, а так - ты была бы красавицей."
Тон был оскорбительный, но когда я в бесчисленный раз вспоминала эту фразу, я чувствовала в ней и теплоту.
Мальчики вокруг все смеялись, издавая одобрительные возгласы, словно это был конец какой-то комедии. Я стояла посредине сцены крайне смущённая.
«Эй, а знаешь бар на конце этой улицы? На втором этаже есть круглая сцена. Сегодня вечером у нас там будет Party - ты тоже приходи. И это...не забудь воспользоваться губной помадой, красавица. - Когда мальчик говорил мне это, его голова была высоко поднята, а глаза широко раскрыты. Мальчики вокруг снова засмеялись. Они привыкли поддакивать ему; он - яркая лампа посредине их сцены.
Я и мои цветы стояли на том же месте. Смотрели, как они проходили мимо. Я видела, как передний мальчик выключил свой взгляд, и все огни на сцене потухли. Я всё ещё стояла там же. С нарциссов в моей руке всё ещё капала вода; бессознательно, я закусила губу, увлажняя её.
Затем я очень быстро побежала в сторону дома.
На полпути я неожиданно остановилась у дверей ярко освещённого магазина. На витринах виднелся ряд маленьких разноцветных платьев. Я постояла с некоторое время, а затем купила одно платье.
Это было длинное пурпурное платье. Я увидела его, свисавшее в городском серо-абрикосовом утреннем свете. Слой солнечных лучей равномерно падал на шёлковую поверхность. Словно большой воздушный змей, оно свисало надо мной.
Я вовсе не хотела это платье. Я не любила столь причудливых вещей. Не любила вещи, которые так сильно подчёркивали женственность.
Но в тот момент моя рука, держащая нарциссы, страстно захотела зайти и потрогать его.
Оно напомнило мне о платье на моей кукле; очень, очень похожее. То платье, которому я завидовала десять с лишним лет. Оно, словно победный флаг, было поднято куклой, чтобы объявить о своей победе и о моём поражении. Да, я никогда не получала столь привлекательного подарка…
Я купила его. Я купила моё первое платье, гордо держа его, словно я мстила за поражение.
А потом я очень-очень быстро побежала домой.
5.
Сяожань быстро отворила двери своего дома и забежала в комнату. Она положила нарциссы и платье, которые были у неё в руках, возле дверей; затем она начала искать что-то в грудах красок. На полу лежало множество банок и тюбиков. Некоторые краски уже засохли; некоторое были смешаны в непонятные грязные оттенки. Она брала их одну за одной, вновь ставила на место и брала следующую. Мужчина услышал производимые ею звуки и спросил со своего шезлонга: "Что ты ищешь?"
Сяожань не ответила, но лишь продолжила поиски. Она уже отчаялась найти желаемое среди тюбиков и повернулась к большим банкам с краской, которыми не пользовались уже долгое время. Её движения были проворными, как у белочки, а выражение её лица было серьёзным, как у генерала, планирующего сражение.
Мужчина спросил, что же она в конце концов ищет? Мужчина так и не получил ответа; он слышал, как девочка бренчала банками, до него лишь доходили бренчащие звуки, а также звуки проливающейся краски - "кап-кап"
Мужчина поднялся со своего шезлонга. Он вбежал в комнату и спросил, что она ищет.
"Красная краска. У тебя осталась красная краска?" - спросила взволнованно Сяожань.
"Нет. Я не использовал столь яркие цвета уже очень давно. Ты забыла, что я просил тебя выкинуть их, когда мы переезжали? Теперь их нет. Для того, чтобы писать эту угрюмую зиму, мне совсем не нужен красный цвет," – медленно отвечал Мужчина.
Сяожань ничего больше не сказала; она просто прекратила бесполезные поиски и стояла теперь неподвижно на прежнем месте. Словно заводная кукла, которая уже оттанцевала свой запас, и теперь была просто воткнута в землю. Она издала глубокий вздох; разбрызгавшаяся краска медленно стекала с её ног; в отблесках света тело её приняло серовато-зелёный оттенок.
Мужчина спросил: "Для чего тебе нужна красная краска?"
"Ни для чего," - ответила Сяожань, проскользнув мимо Мужчины в кухню, для того чтобы заварить любимый им кофе.
6
Я подала Мужчине кофе, а затем отнесла купленные мною нарциссы на чердак. Туман уже рассеялся. Выглянуло солнце, словно призывавшее людей зарядиться энергией для работы. Нарциссы были оставлены на балконе. Я не знаю, когда они зацветут. Ножницы возле моей руки, такие серебристые и блестящие, так искушают меня; неожиданно я хватаю ножницы и вонзаю их в нарциссы. Сок из корней выливается, словно те краски. Нарциссы умерли, как и прежде. Я не могу ждать до вечера.
Затем я постепенно успокоилась. Я перенесла свой стульчик на балкон и села. Я думала о тех взглядах. Я думала о взгляде того мальчика, длящемся долго, словно буря. Я думала о его горящих волосах, растущих словно дикий кустарник, о его губах, которые открывались и закрывались словно заманчивая бабочка, пока он говорил.
Я слышала мальчиков, смеющихся своим отрепетированным, поддакивающим смехом. Словно ястребы, атакующие мёртвое тело, они наступали с неба и накрывали и заливали меня.
Внезапно я немного задрожала; надеюсь, этот мой спазм выглядел со стороны хорошо.
Внезапно я вспомнила о своём платье; оно всё ещё лежало там, в холодном пакете.
Я неспешно вытащила его из пакета, словно медленно вытягивала источник счастья, для того, чтобы показать его миру. Я положила куклу возле кровати, чтобы она могла видеть как я переодеваюсь.
Внезапно по всему моему телу начали расцветать розы. Я почувствовала, как множество шипов пронзают мою кожу. Это платье врастает в моё тело, чтобы никогда уже от него не отделяться.
Кукла, кукла, взгляни на меня. Я красивая?
7
Сяожань ходила по предвечернему чердаку. Было 6 часов вечера. Мужчина отужинал жаренной рыбой и тарелкой варённой кукурузы. Обычно он засыпал после обильной трапезы, чтобы проснуться около 8 вечера и смотреть фильмы о войне. В такие моменты он становился особенно взволнованным, порою даже стуча кистями о мольберт, издавая гремящие звуки. Но сейчас он должен был засыпать.
Сяожань услышала крики шумной ребятни на улице. Она знала, что все они бегут в одном направлении. Она чувствовала, что есть льдинистое и очень мирное место на полюсе, которое стоило того, чтобы туда сходились все пингвины. Она собрала рукой разрубленные лепестки нарциссов и стала растирать их по своему телу и шее. Сок нарциссов медленно впитывался, вливаясь в её кровь. Она слышала, как он раса сывался и сливался с кровью; да, сливался, как сливается пара взглядов.
Прозвенели часы; Мужчина всё ещё не уснул. Он перелистывал страницы какого-то альбома, купленного им ещё очень давно; время от времени его очки скатывались с его плоского носа; он поднимал их, продолжая перелистывать страницы, и вовсе не казался сонным.
Сяожань страстно хотела окунуться в воздух улицы; она хотела пойти вслед за теми дикими мальчиками; она хотела снова стоять перед тем мальчиком и слушать как он будет дразнить её. Но Мужчина должен спать; только тогда она сможет выскочить из этой деревянной коробки, оставив позади храп Мужчины и мёртвые нарциссы, и пойти на свидание.
Сяожань закусила губы; на время место укуса словно было излечено от бесцветья её губ. Затем она спустилась вниз. Она помнила, что на нижнем балконе оставалось несколько нарциссов, так что она спускалась вниз, прихватив свои ножницы.
Рука её, державшая ножницы, сжалась в рукаве. В своих хлопковых тапочках с вылинявшим мехом, она устремилась вниз, направляясь прямиком к нарциссам.
Мужчина увидал её и неожиданно сказал: "Сядь".
"Что?" - спросила Сяожань.
Мужчина уже подобрал кисть возле себя и жестом указал Сяожань, чтобы та села. Он медленно произнёс: "Ты одета в платье сегодня; очень необычно..."
Сяожань на мгновение замерла, а потом поняла, что мужчина хочет рисовать. Она положила ножницы на деревянный столик для кистей, затем взяла стул и села.
В этот момент она почувствовала, что время остановилось; она была на ржавом колесе, её платье из роз вяло на этом высоком колесе. Она вытянула руки вдоль платья, словно держась за последние лепестки. Казалось, мир вот-вот потеряет всю влагу; подняв голову, она увидела, что в уголке пересохших глаз мужчины собиралась грязь, словно кусочек облака.
Сяожань показалось, что кто-то снизу зовёт её. Она чувствовала, что яркая красная ковровая дорожка раскатывалась за порогом её дома. Она чувствовала, что должна ступить на неё и пойти по ней. Она чувствовала, что тот сильный взгляд ожидает её на тот конце дорожки, ожидает ЕГО розы. Сяожань захотелось выпрыгнуть, вылететь наружу. Вылететь из этой тёмной пещеры вместе с последними лучами вечернего солнца.
8
Как будто я вижу мою куклу, вижу, как она танцует наверху на полу. Её губы очень красные.
9
Мужчина постепенно замедлялся со своим рисованием. Он обволакивал миниатюрную девочку своим взглядом. Казалось, он видел её впервые. Ему очень нравилось новое одеяние девочки. В новом платье девочка выглядела как созревшая миниатюрная женщина. Совсем как её мать, когда та впервые появилась в его жизни.
"Улыбнись, почему ты не улыбаешься, - сказал Мужчина девочке. - Ты никогда не смеёшься, давай же, улыбнись".
В этот момент Мужчина был терпеливым и нежным, словно ребёнок.
Сяожань увидела за окном мальчиков, которые словно стая голубей пронеслись мимо. Она улыбнулась.
Мужчина был очень доволен. Он совсем не чувствовал сонливости. Он остановился и просто смотрел на девочку.
Неожиданно он встал и с силой притянул Сяожань к себе. Он крепко держал девочку. Девочка находилась возле мужчины, словно поставленный стоймя плот. Её поднятые руки рассекали воздух. На улице Сяожань всё ещё блуждала улыбка; но в эту минуту она чувствовала себя очень удручающе.
Мальчик говорил: "Ты, твои губы слишком бледные, а так - ты была бы красавицей…"
Кукла всё ещё танцевала; она уже сделала 7 оборотов, на платье из роз раскрывались новые цветки.
Всё это проходило мимо неё.
10
Мужчина крепко меня обнимал. Мои руки рассекали воздух. Моё сознание и мои глаза прятались в свежем платье из роз для свидания. Я хочу пить. Мои губы рассыхаются на маленькие кусочки, словно иссыхающие рыбы.
Всё это пройдёт мимо меня.
Вновь прозвенели часы. Часовая стрелка словно жестокий стетоскоп, который ударяет по моей хрупкой душе.
Я чувствую силу; сердце неожиданно согревается от звуков, которые совсем недалеко.
Мужчина, мужчина. Ну почему ты всё ещё не спишь?
Перед моими глазами; ярко сияя.
Перед моими глазами; ярко сияя.
Ножницы легко поднимаются с маленького столика позади Мужчины. Моя рука крепко держит их. Моя рука и ножницы, словно два магнита, легко нашли друг друга. Они немедленно воссоединились. Они любят друг друга; они в сговоре. Я думаю, я знаю, что они задумали; я думаю, я знаю, что сейчас произойдёт. Но у меня уже нет времени повернуть назад. Моё сердце где-то в другом месте. Я танцую, наворачивая круги, как моя кукла, утопая в чужих взглядах.
Ножницы поискали немного и вонзились в тело Мужчины. Несколько мгновений Мужчина не двигался. Из его рта вырывались ветры, которые могли разорвать сети. Я надавила на ножницы ещё раз; они всё глубже вонзались в толстую спину Мужчины. Затем я быстро вытащила ножницы наружу.
Всё это очень мне знакомо. Я хорошо натренирована - это совсем точно так же как и с нарциссами.
Мужчина не издал никаких протестующих звуков. Я стала думать, не помочь ли отцу остановить кровотечение. Я бросила ножницы и стала обеими руками нащупывать его рану. Я почувствовала тёплую влагу, затекающую в мои ладони. Я почувствовала аромат более сильный чем от сока нарциссов.
На лице мужчины была всё та же терпеливая улыбка. Он упал вниз, накрыв натекшую под ним лужу.
11
Сяожань посмотрела на Мужчину. На его мольберте виднеется пятно тёплых цветов. Сяожань подумала, что это могло быть для её платья из роз, но - кто знает? Сяожань внезапно повернулась и побежала на чердак, руки её были красными и тёплыми.
Лестница такая длинная.
Сяожань никогда не бежала так быстро. Задыхаясь, она остановилась у своего туалетного столика.
Она дышала с открытым ртом, стоя у серого зеркала. Она смотрела на себя. Никогда до этого она не видела себя столь ясно.
Её губы были покрыты тусклыми фиолетовыми струпьями.
Она посмотрела на себя, на своё я. Затем она медленно подняла руки.
Стоя перед зеркалом, она растирает кровь со своих рук - капля за каплей - на губах. Тёплая кровь, растекаясь по губам, принимает оттенок красного рододендрона. Думая о том, что скажет мальчик, Сяожань с удовлетворением смотрела на свои красные губы в зеркале.
12
Я улыбаюсь красному цветку в зеркале.