• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Муданьцзян тоже город.

Started by Babuka, 19 April 2005 10:03:32

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Russian Guniang

Quote from: mandarina on 11 April 2006 06:34:41
Quote from: Samy on 29 March 2006 16:19:03
Таких девушек не одна, а две, у обеих  двое детей и обе хорошо говорят по-китайски.  А вообще есть бизнесмены, преподаватели,  студенты...  народу немало.  В Новый год,например, вместе с приехавшими  из России,  было человек 30.  А также много других иностранцев, автралийцы. англичане, американцы, поляки, аргентинцы....
Ничего сибе :o,честно говоря даже не предпологагала что в Муданьцзяне столько иностранцев :)

Муданьцзян тоже город ;D

Merginal

Скоро буду в этом славном городе с небольшой кампанией - ребята, кто там живет - напишите плз адреса или названия недорогих, но приличных гостиниц в Муданьцзяне, где-то до 100-150 юаней. Буду очень благодарен!

sergov

привет форумчанам если есть кто может оказать информативную поддержку по г.муданьдзян был бы очень благдарен
нужен телефон  как позвонить на завод по выпуску облицовочного кирпича

Merginal

Ребята, нужен гид по Муданьцзяну.

Nina

А в чем проблема?  Нужен переводчик или просто гид?  Переводчиков много, оплата небольшая, русские, как правило, все  работают, но тоже можно что-то придумать.  Если что-то конкретно, пишите amtw5@yandex.ru

Yang_guizi

во времена строительства КВЖД здесь наверное была русская деревня с соответствующим названием, которое потом адаптировали китайуы под свою привычку к красивостям, пионовым рекам и проч. мещанской эстетике

Samy

А вот даже небольшая песнь  из Муданьцзяна, стон тоскующей русской души из китайской рисовой глуши.
Автор  пожелал остаться неизвестным, но стиль прозрачно указывает на.....


Письмо Витьку из Муданцзяна


Эх, жизнь моя бродяжая такая
Так что, Витек, пишу тебе с Китая,
А город, где сейчас я проживаю
Китайцы Муданцзяном называют.


Я слышал ты себя не уберег
И угодил в милицию по пьяни,
А здесь меня никто не заберет -
Я иностранец в ихнем Муданцзяне.


Живу в делах, сомненьях и заботах
Ценю свободу пить из родника.
Огромный кот с походкой Бегемота
Дорогу мне не перешел пока.


Здесь дружба, Витя, светится в глазах.
Здесь уважают русских мужиков.
Их в Муданцзяне носят на руках
(Когда они выходят с кабаков).


Но если я, Витек, бываю пьян,
Не пристаю ни к Зинке и ни к Анке -
Весь в алкогольной дымке Муданьцзян,
А в нём живут сплошные муданцзянки.


А в нём живут сплошные муданцзянки
И это, Витя, как по сердцу нож,
Ведь им нельзя встречаться с иностранцем,
Так что теперь я - сексуальный бомж.


А по-китайски Муданцзян - "река пионов"
Раздолье для совдеповских шпионов.
Здесь спутали меня наверняка
И приняли за парня из ЧК.


И нацепив свой штатский макинтош,
За мной гуляет подполковник Чжао.
Походкой он на Сталина похож,
А мордою лица похож на Мао.


Так где же вы, родные кореша?
Без вас страдает под гитарный звон
Геодезическая вся моя душа
С подвешенным китайским языком.


То грустна, то печальна, то забавна
Вся наша жизнь, такие вот дела,
Пока что счетчик щелкает исправно
И Аннушка за маслом не пошла.


Я жду письма ответного, Витек.
Тоскливо здесь среди чужих полян.
Надеюсь, что оно меня найдет.
Мой точный адрес: город Муданцзян!
все сам....


mandarina

 Аплодисменты!!!!!! :D!
И как долго уже продолжается состояние"сексуальный бомж" ?

fole-france

всем привет,совершенно случайно наткнулась на этот форум по поисковику,я ,честно говоря,не подозревала,что так много русских в мудандзяне.скоро туда поедем с мужем ,недельки через две,мой муж родился и вырос в этом городе,так что если кому-то нужен гид ...

Dingding

  классный стишок!
я бывала в Мудандзяне, особых впечатлений не осталось. Ну, наверняка, для проживающих там он является  мил и сердцу дорог.
Кстати, там так таращаться на лаоваев, фотографируют и пытаются потрогать  украдкой. :)

Samy

Уважаемые!

Должен сообщить
1. Я - не автор данного творения
2. Автор творения - не я

 
все сам....

mandarina

Quote from: Dingding on 05 July 2006 11:11:26
  классный стишок!
я бывала в Мудандзяне, особых впечатлений не осталось. Ну, наверняка, для проживающих там он является  мил и сердцу дорог.
Кстати, там так таращаться на лаоваев, фотографируют и пытаются потрогать  украдкой. :)
Ну наверное остались раз вы запомнили что вас кто то пытался "потрогать украдкой".Что очень странно.Первый раз такое слышу. :o
Да,и к таму же на севере Китая,а в часности в Мудандзяне иностранцев не называют "лао вай" :P.

fole-france

честно сказать меня никто не пытался потрогать украдкой,когда я там была,но детишек наших норовили потрогать все,обязательно за щёчку нужно было потрепать,меня это немного раздражало,если не бесило.

Dingding

Quote from: mandarina on 05 July 2006 12:32:07
Quote from: Dingding on 05 July 2006 11:11:26
  классный стишок!
я бывала в Мудандзяне, особых впечатлений не осталось. Ну, наверняка, для проживающих там он является  мил и сердцу дорог.
Кстати, там так таращаться на лаоваев, фотографируют и пытаются потрогать  украдкой. :)
Ну наверное остались раз вы запомнили что вас кто то пытался "потрогать украдкой".Что очень странно.Первый раз такое слышу. :o
Да,и к таму же на севере Китая,а в часности в Мудандзяне иностранцев не называют "лао вай" :P.
Ну, значит, Вас крупно повезло, что вас не называют " лаоваем" и не  трогают и не фотают!
А вообще, везде можно жить хорошо, если сам того желаешь. ;) удачи

mandarina

Quote from: Dingding on 06 July 2006 08:43:36
  Ну, значит, Вас крупно повезло, что вас не называют " лаоваем"
Русских называют "lao mao zi"

fole-france

lao mao zi меня по приколу называла только бабушка моего мужа,а более молодое поколение такими словами вроде не пользуется :)

inflickted

 Samy

Передайте автору большое человеческое 谢谢。 За сиё поизведение.
Оч. порадовало. Давно не встречал в сети стихов на таком уровне, рифма, юмор, смысловая нагрузка все на отменном уровне.

В мудандзяне был только проездом, когда ехал в хейхе. Что-то если чесно не очень впечатлило, тихо.
Никто не куда не спешит, не торопится. Не видно шумных толп. Солнышко, ленивые прохожие...

Тоску нагоняет. Как-то даже не посебе стало.

Хотя, возможно в этом "мудандзянском укладе жизни" что-то есть. Возможно как нибуть заеду туда, что бы остатся там хотя бы на недельку...Помедетировать.  ;D
Без людей человек дичает. А с людьми - звереет...

mandarina

Quote from: fole-france on 08 July 2006 20:21:50
lao mao zi меня по приколу называла только бабушка моего мужа,а более молодое поколение такими словами вроде не пользуется :)
А более молодое это сколько?Я слышала (не в лицо конечно и не от людей которые знают что я понимаю)от 25-30 летних,так же как и ребенка зназывают "ар мао зы".Я просто внимания уже не обращаю,а ребенок злится :-\.Даже в кругу где знают что я говорю по кит.,называют русских "мао зы",при этом извеняясь передо мной и говоря что они не созла ,просто привыкли так говорить )))Близкие же люди конечно так не говорят.

fole-france

я не спорю,возможно вам часто приходилось слышать данное выражение,но мне нет.может быть это от того , что мой муж китаец?

mandarina

Quote from: fole-france on 09 July 2006 12:04:13
я не спорю,возможно вам часто приходилось слышать данное выражение,но мне нет.может быть это от того , что мой муж китаец?
У меня тоже))),но на лбу то у меня об этом не написано ;D

LJJ

удивляюсъ , как русские привыкают к подобному обрашению " лао мао зы" , "мао зы" . "ар мао зы" , "сяо мао зы"...брр >:(
я чем долъше в Китае живу , тем болъше раздражаюсъ по этому поводу .. по мне так " лао ваи " безобидней ...
в Муданзяне жила , так там почти все так выражаются (кроме знакомых) даже в институте , ot pedagogov slyshala ...

fole-france

#72
Quote from: mandarina on 09 July 2006 12:15:29
Quote from: fole-france on 09 July 2006 12:04:13
я не спорю,возможно вам часто приходилось слышать данное выражение,но мне нет.может быть это от того , что мой муж китаец?
У меня тоже))),но на лбу то у меня об этом не написано ;D
а у меня тоже не написано,просто я везде практически ходила с мужем,когда мы были в китае.и не стоит так агрессивно воспринимать мои ответы,вам ответный смайлик. :-*

Observer

Не думаю, что в "лао маоцзы" муданьцзянцы вкладывают какой-то обидный смысл. Все это особенности разговорного языка ит историческое наследие. У нас же тоже в разговоре часто можно услышать "хохол" или "хохлушка", "бульбаш", "китаеза" и т.п.
Японцев в Дунбэе иначе как "сяогуйцзы" или "жибэнь сяогуйцзы" в разговоре не называют, а корейцев часто  - "ер гуйцзы". Это куда обиднее.
不要把面条挂到耳朵上!

LJJ

ха ))))
интересно как бы рэгировалл японец , ежедневно слышаший в свой адрес "жи бен гуйцзы"  или кореец "гао ли банцзы" ..тд
сомниваюсъ , чтоб они не замечали етого ))
Оbserver , я так поняла , вы на "лао маоцзы" не обижаетесъ?  если бы вас все кому не ленъ коцапом называли ? тоже ничего страшного? ведъ коцап не просто хохол или хохлушка , а козел без яиц ..