• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Выучить китайский самостоятельно - реально / сказка?

Started by sneg, 29 September 2007 09:01:20

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Fu Manchu

QuoteКарточки для запоминания слов (не отдельных иероглифов, а именно слов) – есть ли где-то готовые?
существует такая незамысловатая детская прога Before You Know It Deluxe
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1409021
http://uztranslations.net.ru/?category=chinabooks-chinese&altname=before_you_know_it_deluxe_learning_chinesemandarin
в ней есть дефолтовые карточки по разным темам, можно создавать свои, можно юзать на КПК
нежен ад


andy1968




Доброго Дня уважаемые знатоки великого и "ужасного" КЯ. Разрешите с вопросом в калашный ряд? А как быть простому смертному собирающемуся на стажировку в КНР, покупать разговорник, чтобы хоть на пальцах объясняться с окружающими или забросить все и подтягивать английский, для общения с коллегами? Тема очень серьезная, а времени осталось 4-5 месяцев.....Переводчика обеспечат в университете, но не весь же день около него ходить как привязанному ??? Спасибо!

r1ng0

Quote from: Neural on 15 January 2011 13:01:50
только самостоятельно и можно выучить язык!
http://j-kruzenshtern.livejournal.com/590.html
конечно раз в ЖЖ написано (это случайно не вы сами написали?) то только с пивом и перед телевизиром можно выучить китайский, а по дороге за чипсами тибетский, финский, японский...ну а если еще и за орешками...
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Nikita.Barinov

Quote from: andy1968 on 15 January 2011 16:03:28
Тема очень серьезная, а времени осталось 4-5 месяцев.....

Если есть лет шесть по несколько часов в день и желание выучить КЯ, то начинай прямо сейчас.
Иначе, не трать время.

Neural

Quote from: r1ng0 on 15 January 2011 18:08:54
конечно раз в ЖЖ написано (это случайно не вы сами написали?) то только с пивом и перед телевизиром можно выучить китайский, а по дороге за чипсами тибетский, финский, японский...ну а если еще и за орешками...
ну что вы.. только с просветленным типом как вы, медитируя, складывая ручки и ножки определенным образом, с одухотворенной физиономией за 10-50 баксов в час.. только там можно выучить китайский..

родной вы мой.. вы знаете, кто такие лао-дзы, конфуций и прочее? и вообще, что такое китай? вы знаете кто это все придумал? раз вы пописываете тут, значит живой, и значит ничего вы знаете :)

китайский такой же как и английский

r1ng0

Quote from: Neural on 18 January 2011 03:45:09
ну что вы.. только с просветленным типом как вы, медитируя, складывая ручки и ножки определенным образом, с одухотворенной физиономией за 10-50 баксов в час.. только там можно выучить китайский..

родной вы мой.. вы знаете, кто такие лао-дзы, конфуций и прочее? и вообще, что такое китай? вы знаете кто это все придумал? раз вы пописываете тут, значит живой, и значит ничего вы знаете :)

китайский такой же как и английский
Смешно
И кто же такой "лао-дзы" Может это Лао-цзы? Нет, не знаю. Пойду помедитирую.
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Tarkus

Quote from: Fu Manchu on 24 December 2010 15:37:53
существует такая незамысловатая детская прога Before You Know It Deluxe
в ней есть дефолтовые карточки по разным темам, можно создавать свои, можно юзать на КПК
А у Вас получалось юзать на КПК? Я пока не смог перенести списки слов на КПК.
Попробую ActiveSync переставить...
今天工作不努力,明天努力找工作!

Lankavatara

Quote from: andy1968 on 15 January 2011 16:03:28
Доброго Дня уважаемые знатоки великого и "ужасного" КЯ. Разрешите с вопросом в калашный ряд? А как быть простому смертному собирающемуся на стажировку в КНР, покупать разговорник, чтобы хоть на пальцах объясняться с окружающими или забросить все и подтягивать английский, для общения с коллегами? Тема очень серьезная, а времени осталось 4-5 месяцев.....Переводчика обеспечат в университете, но не весь же день около него ходить как привязанному ??? Спасибо!
лучше потратьте это время на повторение и подтягивание своего английского. вкупе с переводчиком (с его наличием и помощью) ваша стажировка пройдёт нормально.

разговорник... я бы закачал тот же разговорник в телефон - или программку какую скачал, их сейчас в сети для телефонов, да бесплатных, в виде несложных разговорников, достаточно много.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Sentao

Ребят, начала учить китайский.
Третий тон доводит меня просто до истерики. Не получается! :(
Поделитесь, пожалуйста, опытом - как научиться его произносить???

x-laopo

Quote from: Sentao on 09 February 2011 00:01:52
Поделитесь, пожалуйста, опытом - как научиться его произносить???

помогайте себе движением головы... :)

Chunky

Quote from: andy1968 on 15 January 2011 16:03:28

а времени осталось 4-5 месяцев.....
5 месяцев, это много или мало?
Выучить китайский, это до какой степени?
Расставьте ДЛЯ СЕБЯ приоритеты.
Если вы эти оставшиеся 4 месяца заняты по работе и имеете время и желание по 2 часа в день усердно трудиться в изучении китайского, то по приезду примерно через месяц он вам не покажется чужим. Серьезных вопросов не решите, но будете реагировать на ситуации и ИНОГДА вас будут понимать.
Я бы на Вашем месте стартовал, хотя бы ради интереса. Интересно.
Только вот потом бросить трудно будет - так как жалко затраченного труда.

Исправлено: ..."не покажется чужим" - это я погорячился.
Скорее, "не покажется незнакомым"
I'm hungry

Yangguizi

нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Aolika

Главное, при разговоре это движение не употреблять   ;D

Sentao

Спасибо за совет - так действительно легче, когда головой движения делаешь)))
а не случайно у кого-нибудь ссылки, где подробно для чайников объясняется, какие движения языка нужно делать для определенных звуков (ну там, язык к альвеолам, огубленность и т.д.)

Chunky

Советы?
Нестандартные?
Для чайников?
Есть один такой, из серии "махайте головой", а именно:
При произнесении звуков, соответствующих слогам si, shi, qi, ji пользуйтесь зубочисткой. (Как я в свое время  ;D )
Почти шутка, но в принципе, в этом есть элемент серьезности.
Первое желание "чайника" - воспроизвести эти звуки по аналогии с русскими С, Ш, Ц, Ч, З,и тому подобными свистяще-шипяще-звенящими, а это не соответствует китайскому способу произнесения и в итоге - звучанию. Если держать зубочистку в зубах, то русские варианты не получаются, и звучание шипяще-звенящих приближается к целевому (никто не отменял необходимости слушать правильные звуки). Разумеется, как и все эксперименты, хорошо бы эту привычку еще и вовремя бросить.

Кто-нибудь поддержит этот совет своим опытом?

I'm hungry

Fu Manchu

Quote from: Sentao on 09 February 2011 12:19:50
...
а не случайно у кого-нибудь ссылки, где подробно для чайников объясняется, какие движения языка нужно делать для определенных звуков (ну там, язык к альвеолам, огубленность и т.д.)

Звуки китайского языка (Phonetics)
Описание: Видеоматериалы, позволяющие научиться произносить звуки китайского языка. На видеоматериалах наглядно показано, как нужно произносить звуки китайского алфавита пиньин. Присутствуют только китайские звуки, а на видео показано как нужно держать язык, губы...

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2273085
нежен ад


华夏

а я часто руками жестикулирую, когда пытаюсь выбрать правильный тон, или когда заучиваю тоновое произношение отдельных слов.
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Sentao

Quote from: Chunky on 09 February 2011 12:36:02
При произнесении звуков, соответствующих слогам si, shi, qi, ji пользуйтесь зубочисткой. (Как я в свое время  ;D )

В смысле? Просто зажать зубочистку зубами?  ::)
Видимо, я совсем чайник-чайник))

daisul

Quote from: Chunky on 09 February 2011 12:36:02

При произнесении звуков, соответствующих слогам si, shi, qi, ji пользуйтесь зубочисткой. (Как я в свое время  ;D )
Потрясающий совет, надо попробовать  :) 

Но у нас в Гуандуне свои сложности - спросив цену на рынке, можно услышать "сы-сы-сы", а означать это будет десять, четыре и семь (северные китайцы признаются, что они иногда тоже ничего не понимают).  Зубочисток, что ли, им предложить?
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)

Fu Manchu

Quote from: daisul on 11 February 2011 18:34:34
...
Но у нас в Гуандуне свои сложности - спросив цену на рынке, можно услышать "сы-сы-сы", а означать это будет десять, четыре и семь (северные китайцы признаются, что они иногда тоже ничего не понимают).  Зубочисток, что ли, им предложить?
все китайцы понимают такую распальцовку ;)
нежен ад

Chunky

Quote from: daisul on 11 February 2011 18:34:34

Потрясающий совет, надо попробовать  :) 
Все же думаю, это сильно индивидуально, однако... Может, у меня зубы неправильно растут для китайских звуков. ;D

Quote from: daisul on 11 February 2011 18:34:34
спросив цену на рынке, можно услышать "сы-сы-сы", а означать это будет десять, четыре и семь  Зубочисток, что ли, им предложить?
Ну, это элементарно, Ватсон. На рынке этому сочетанию соответствует 44 (размер).
На мои возмущения (условно северные, Шеньян) китайцы отвечали: да нет, понятно же... Скажи ОЧЕНЬ понятно, прошу - говорит, действительно, как положено, разница есть. На базаре одинаково.
I'm hungry

daisul

За распальцовку спасибо, повторю.  И фонетику скачиваю. Конечно, за 8 месяцев жизни в Китае практически без переводчика я кое-как и понимать, и говорить начала, и сы-сы меня не остановит, если захочется поесть.  :)

Услышать тон - самое трудное, несмотря на то, что я профессиональный музыкант, у нас просто нет привычки и потребности слышать тоны речи (нет, потребность есть, но она другая, скорее эмоциональная), тем более что речь все равно интонируется индивидуально, у одних более музыкальная и разнообразная, у других более ровная с меньшей амплитудой.

А выходцы из деревень, да еще кантонцы, иногда вообще говорят крайне небрежно, для меня загадка, как они друг друга понимают... Впрочем, вряд ли они много беседуют на абстрактные темы.
Однажды к нам домой пришел охранник с документами, чего-то хотел, пришлось позвонить переводчице-китаянке. После их разговора она меня спрашивает: а вы уверены, что это был китаец? Что-то он совсем непонятно говорил.  ;)

"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)

Chunky

Вот-вот. Совершенно верно излагаете.
Говорят по-разному, слышат по-разному, слушают очень по-разному, хотят услышать совсем по-разному.
Для некоторых лаовайское лицо собеседника закрывает напрочь все слуховые каналы восприятия. По телефону он поймет, а глаза в глаза - не поймет, только глаза выпучит.

Некоторые из них могут при необходимости сказать совершенно правильно, как в телевизоре или китайской опере.
I'm hungry