• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ВСЕ О СЛОВАРЯХ [a]

Started by WangYa, 17 March 2004 16:59:16

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

GC

объсните, пожалуйста, как в русско-китайских словарях находить по чертам произношение иероглифа

qleap


Фея Реки Сяосян

Всем привет!

Очень нужен русско-китайский медицинский словарь.

Подскажите, пожалуйста, есть ли такой вообще в природе?

если есть, то как можно достать??

Буду ооочень признательная за любую информацию,

заранее спасибо O:)


Bing Xin

Есть такие словари. В Харбинском книжном продается за 380 юаней и китайско-русский (汉俄医学词典) 86 юаней. Оба выпущены в Пекине. Размером с кирпич, зеленого цвета. У меня есть ксерокопия словаря, купленного в Москве, но обложки и наименования издательства нет. Также очень помогают в переводе русско-латинские, китайско-латинские и наоборот словари.
Я свои отдала во временное пользование подруге, устроившейся переводчиком в мед. центр и названий не помню. Сходите в крупнейший книжный и поспрашивайте. У нас в Харбине на полке такие словари не стоят - их заказывать надо. Срок доставки от 7 до 30 дней.
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

Bad_Girl

ещё добавлю, что в электронный словарик Bookman 9100 тоже можно закачать медицинский русско-китайский словарик с сайта разработчика этого самого электронного чуда, сама проверяла  :)
Когда я хорошая, я очень хорошая, но когда я плохая – я еще лучше!

Bing Xin

В электронных словариках, обычно, тематический объем лексики слишком мал. Мне иногда не хватает словарей по 1000 страниц. Поэтому приходится пользоваться 3-мя словарями, подключая латынь.
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

Bad_Girl

Конечно, я не могу судить о том, насколька полна база, но многие интересующие меня (и просто из головы по памяти) медицинские термины там были, так же как и названия некоторых лекарств...

Обычные русско-китайские и китайско-русские словари, которые есть у меня дома, такие громилы размером с 2, а то и с 4 кирпича, тоже умещались в том электронном...
Не будешь же всегда таскать с собой эти "кирпичи", кирпич - дома, электронный, как альтернатива - всегда с собой.  ;)
Просто я в других электронных словарях не встречала настолько большого медицинского словарика, как в том, про который написала.
Авось кому пригодится  ::)
Когда я хорошая, я очень хорошая, но когда я плохая – я еще лучше!

Bing Xin

Вполне возможно, что в этом словаре запас терминов больше, чем в остальных. У меня тоже электронный, только ХУХ, который REC-3810. В принципе, он меня устраивает, но пополняемая коллекция тематических словарей-громил уже грозит выселением нас из комнаты.  ;D Особенно это касается медицины.
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

Bad_Girl

Quote from: Bing Xin on 21 September 2008 07:32:57
Вполне возможно, что в этом словаре запас терминов больше, чем в остальных. У меня тоже электронный, только ХУХ, который REC-3810. В принципе, он меня устраивает, но пополняемая коллекция тематических словарей-громил уже грозит выселением нас из комнаты;D Особенно это касается медицины.
;D ;D ;D

а запас действительно больше, это у меня был 5-й по счёту электронный словарик, явный перевес на его стороне, больше слов, чем во всех 4-х предыдущих вместе взятых
Когда я хорошая, я очень хорошая, но когда я плохая – я еще лучше!

chee

Есть еще "Русско-китайский/китайско-русский практический медицинский словарь", выпущен издательством "Восточная книга" в 2007 г. Тоже зеленый кирпич, 700 страниц. Покупала в Москве, 470 руб.   
У каждого свой Китай.

Bing Xin

Да, я тоже такой в нете видела, но в руках не держала. Он в Муравье продается. Здесь можно посмотреть.
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

dentist

Русско-китайский не попадался, а англо-китайский можно посмотреть здесь: http://www.esaurus.org/

persian_cat21

У меня тоже есть этот словарь.  "Практический медицинский словарь" Покупала в Благовещенске около года назад.

Barbariska

В Пекине недавно видела медицинские словари на Ванфуцзине, в магазине литературы на иностранных языках (2 этаж). Русско-китайский стоит 450 юаней, китайско-русский 85, издательство 人民卫生出版社.

Alex E Art

Привет форум!

Посоветуйте пожалуйста словарь (если такой есть :)) кит-рус и рус-кит слов на тысяч десять-пятнадцать в каждой части. Надо чтобы в китайско-русской части кроме перевода слова на русский было дано произношение всего слова (пиньин). А если такое будет и в русско-китайской, вообще шикарно.

Спасибо заранее :)

Alex E Art

PS: на крайний случай можно и англо-кит., главное чтобы найти в Москве или на озоне можно было

Ahov

Quote from: Alex E Art on 21 October 2008 13:14:07
PS: на крайний случай можно и англо-кит., главное чтобы найти в Москве или на озоне можно было
Китайско-русский  - Кондрашевский "Современный китайско-русский словарь", 4500 гнездовых иерголифов, 20 000 статей. При чтении неспециализированной литературы - 99% слов в словаре находятся. На озоне есть, пиньин есть.
Русско-китайский аналогичный не знаю.
А вам в самом деле нужно 2 словаря в одной книге? Она толстая очень будет.

qleap

Quote from: Ahov on 22 October 2008 15:13:31
...
А вам в самом деле нужно 2 словаря в одной книге? Она толстая очень будет.
Ну отчего же. Все дело в размере шрифта :)
Вот у меня словарик карманный есть, не больше наладонника, разве что старенький:

Краткий рус.-кит. и кит.-рус. словарь.
精选俄汉汉俄词典
商务印书馆
1990年。北京
18тыс. статей в русской и китайской части,
4500 тыс. гнездовых иероглифов.
Только вот статьи без пиньиня, только у гнездовых иероглифов есть.

Не знаю правда, где сейчас подобные можно в России купить.

jmerd

俄汉典通 6.0 90余万词 Покупал в Шеньяне за 200 с чем то лицензионный диск с флешкой (Без нее не запускается ) пока меня не подводил .Подробнее на www.ge-soft.com

Observer

Как ни странно, на форуме не нахожу упоминаний о вышедшем в мае 2009 года в Шанхае "Большом китайско-русском словаре". То, что о нем дается на китайском языке, впечатляет: http://book.danawa.com.cn/book/7160857.html

Но держал ли кто-нибудь его уже в руках? Какие впечатления? Стал ли словарь менее или более удобен "старого", издания 1989 года?

Стоит ли платить за него 544 ю., если есть предыдущее издание и еще много других? Просто не хочется заказывать его "вслепую"...

不要把面条挂到耳朵上!

微ka

У меня большой правда, русско-китайский словарь 2001 года, Пекинского издания. Я думаю они по количеству слов не сильно отличаются. Тут есть такие слова, которые я даже по-русски не понимаю, технические...   :-\

Я почитала, что в словаре 2009 года 120000 слов, в моём 159000. Вот и разница между 2009 и 2001 годом)))  :)

微ka


Observer

Quote from: 微ka on 24 August 2009 09:17:22
У меня большой правда, русско-китайский словарь 2001 года, Пекинского издания.

Очень интересно, что это за словарь, поскольку я встречал только цзилиньский двухтомный, который мог бы обеспечить такое количество слов.

А что касается нового шанхайского, то его заявленный объем - около 10 млн. иероглифов, в два с лишним раза больше, чем многократно переизданного без всяких изменений старого шанхайского.
不要把面条挂到耳朵上!

微ka

Quote from: Observer on 24 August 2009 10:07:30
А что касается нового шанхайского, то его заявленный объем - около 10 млн. иероглифов, в два с лишним раза больше, чем многократно переизданного без всяких изменений старого шанхайского.

10 млн...  :o   иероглифов?(я имею ввиду каждый иероглиф разный и такий их 10 млн.) Или 10 миллионов  слов?


Я что-то запуталась... :-\

Observer

Quote from: 微ka on 24 August 2009 10:11:58
10 млн...  :o   иероглифов

Не надо пугаться. Это просто показатель объема печатного издания, что-то вроде наших "печатных листов".

А вот словарных статей в нем заявлено 120 тысяч.
不要把面条挂到耳朵上!