• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Вы слишком долго учили японский, если...

Started by Kamonohashi, 09 September 2007 14:37:40

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kamonohashi

Попробуйте начать с горлового "г'а" :)

Если кому-то в ら слышится "ла" - ему надо откалибровать среднее ухо  ;D
(самозабанился 11.06.2009)

Van

Берется компьютерная программка по отработке произношения, и до упаду слушаются оригиналы и повторяются в микрофон. Когда комп покажет, что звуки одинаковые- тогда и получилось то самое среднее.
Вариант проще - с учителем.

Karyuudo

спасибо конечно за совет.. однако не моглибы вы еще подсказать как такая программа называется? :)
что-то тут оффтоп пошел.. надабы либо перенести, либо удалить все лишнее..

Mechta

Лично я замечаю за собой: постоянное кивание головой при разговоре; ууу-кание; хеее-кание.
Иногда перехожу на японский с русским собеседником; правда только тогда, когда и собеседник вполне владеет японским. Чудно потом становится, ведь для обоих японский даже не второй, а третий язык, но что-то мешает общаться на первом и втором. ::)
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

S@kura

Quote from: Kamonohashi on 16 September 2007 14:38:20
Попробуйте начать с горлового "г'а" :)

Если кому-то в ら слышится "ла" - ему надо откалибровать среднее ухо  ;D

Не согласна, иногда проскакивает у многих именно "ла" ( особенно в песнях). На примере моих детей, "ра, ри, ру ..." в русском у них отличаются от "ра, ри, ру..." в японском: гораздо мягче, иногда "ла", иногда четкое "ря". Т.е. в японском они их именно так и слышат.

Kamonohashi

Да, я последний раз в какой-то попсовой песенке и услышал, думал - выёживаются. А некая японка как-то меня спросила, правда ли, что в русском есть какой-то ужаснопроизносимый звук, похожий на "Р"? Я говорю: "Р", что ли? Так это же и есть "Р"! Тут она начала маяться, пытаясь повторить его за мной сначала как "д-д-д-д...", потом как "づづーづづーづづ...", как машина "жигули" с неисправным зажиганием :)

Я тут уже где-то писал, как достала манера японцев томно стонать после каждой моей (и чьей угодно) фразы, как будто я с ними не говорю, а фиг знает чем занимаюсь... Так и за собой стал это замечать. Втянулся, блин... :)
(самозабанился 11.06.2009)

datura

мну сбивает немного когда японцы после каждого предложения вставляют un,un,un,un.. мысль теряется. как-то так разговаривали и после очередного un сделала паузу. стоим молчим. продолжила. опять un.
может пора начинать говорить nya в конце каждого предложения и тогда они забудут повторять un?

Jeeves

По поводу рариру - мне всегда слышалось, что учителка, произнося этот ряд начинает за здравие, а кончает за упокой - то есть, "ра" это почти совсем "ра", если конечно не просить порычать, а "ро" это уже почти совсем "ло", только лучше об этом ей не говорить, а то обидится. А шмель по-японски жужжит "бу-бу-бу"

Pigeon

Quote from: DHunter on 16 September 2007 12:51:51
кстати кто-нибудь знает как произносить эти звуки - らるれろ?
только получается り как некий рьи читать, что думаю более менее похоже
а вот как остальные никак не пойму :( получается либо "ра" либо "ла" а как сказать среднее?

имхо:
ставишь язык близко к зубам, в точности так, как при произношении "л"
теперь когда говоришь "ра-ри-ру-рэ-ро" язык на мгновение касается этого места
когда говоришь нашу "р", то он касается нёба ближе к горлу

Vella

вы слишком долго учили японский, если слова
suki
yobanai
hiro-o
кроме японского значения не вызывают больше никаких ассоциаций

Очень Верная Жена

Quote from: DHunter on 15 September 2007 20:54:51
2. иногда строю предложения на русском немного странным образом, например помню сказал вместо: "Хочешь выпить кефиру?" сказал:"Кефиру выпить хочешь?"

Мож я тоже долго учила японский, но никаких странностей в двух этих русских предложениях не вижу. Разве что нарочитое кефирУ :)

Очень Верная Жена

Quote from: Vella on 18 September 2007 07:18:41
вы слишком долго учили японский, если слова
suki
yobanai
hiro-o
кроме японского значения не вызывают больше никаких ассоциаций

suki вызывают ассоциацию с лыжами, а не с тем, что можно подумать при чтении транскрипции, потому как звучит это совсем не так  ;)

Karyuudo

про кефир :) да про "У" это ошибся..
а имею ввиду вот что:
по-английски будет:
do you want to drink "kefir" ? - ты хочешь выпить кефира?
по-японски: ケフィルを飲たいんですか  кефира выпить хочешь? (насчет ん
правда не совсем уверен..)
по-русски: и так и так верно, но всеже...
опросил для эксперемента несколько человек, правда на примере с пивом..

выпить пиво хочешь? 2 голоса
хочешь выпить пиво? 6 голосов
пиво выпить хочешь? 0 голосов..

собственно, что и требовалось доказать, что 3 вариант хоть и верный, но всеже по-русски лучше сказать 2 или 1 вариант, а по-английски 2 вариант.

а вот 3 вариант как раз связан с японским, потому и решил, что такое построение предложения:"кефира выпить хочешь?" является не стандартным для русского, и нормальным для японского.

tokyoLife

Вы слишком долго изучали язык, если такие эксперименты имеют для вас какой-то смысл ; )
どうでもいいんじゃない、こんなの。
私だけ?
本人次第

Kamonohashi

Quoteвыпить пиво хочешь? 2 голоса
хочешь выпить пиво? 6 голосов
пиво выпить хочешь? 0 голосов
Человек, употребляющий любую из этих фраз, не то чтобы уже забыл русский, но уверенно стоит обеими ногами на пути к. :)
(самозабанился 11.06.2009)

Очень Верная Жена

Quote from: Kamonohashi on 21 September 2007 18:39:14
Quoteвыпить пиво хочешь? 2 голоса
хочешь выпить пиво? 6 голосов
пиво выпить хочешь? 0 голосов
Человек, употребляющий любую из этих фраз, не то чтобы уже забыл русский, но уверенно стоит обеими ногами на пути к. :)

Тебе как всегда зачот, а автору цитаты хочется предложить выпить пивА :D

Karyuudo

а что тут не то?
в японском так понимаю употребляется существительное+частица+глагол
в английском - глагол + частица + существительное
в русском, эмоционально любой варианты верный, зависит от интонации и смысла который подчеркивается. однако все же.. возможно засчет английского чаще употребляется вариант  глагол + частица + существительное, что данный эксперемент подтвердил :) что чаще всего именно эта комбинация..

Очень Верная Жена

Quote from: DHunter on 21 September 2007 18:57:33
а что тут не то?
в японском так понимаю употребляется существительное+частица+глагол
в английском - глагол + частица + существительное
в русском, эмоционально любой варианты верный, зависит от интонации и смысла который подчеркивается. однако все же.. возможно засчет английского чаще употребляется вариант  глагол + частица + существительное, что данный эксперемент подтвердил :) что чаще всего именно эта комбинация..

8 друзей с банками пива - это сильный аргумент  :) И зачем только филологи годами собирают, расшифровывают и анализируют записи, когда все так просто  :)

Van

Quote from: DHunter on 16 September 2007 18:30:08
спасибо конечно за совет.. однако не моглибы вы еще подсказать как такая программа называется? :)
что-то тут оффтоп пошел.. надабы либо перенести, либо удалить все лишнее..
Japanese Platinum в библиотеке (внизу страницы главной) имеет такую функцию.

Kamonohashi

DHunter, семантическая несуразица. Когда говорят: "Хочешь выпить пиво?" (независимо от порядка слов) - подразумевается, что есть уже некое конкретное пиво, и спрашивается, не хочешь ли ты его проглотить всё (отсюда "выпить"). Обычно говорят "Хочешь выпить пива?" либо "Будешь пить пиво?" :)
(самозабанился 11.06.2009)

Iruka

ага, а нормальные пацаны вообще говорят просто: Пива будешь? :)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Karyuudo

ну это нормальные, а я не нормальный, алкогольные напитки вообще не употребляю, последний раз 2 месяца назад около 20 миллилитров вина только выпил.
потому незнаю как нужно предлагать...

Очень Верная Жена

Quote from: DHunter on 22 September 2007 15:07:09
ну это нормальные, а я не нормальный, алкогольные напитки вообще не употребляю, последний раз 2 месяца назад около 20 миллилитров вина только выпил.
потому незнаю как нужно предлагать...

Ну если уж и кефир для вас сильно алкогольный напиток, тогда уж и не знаю что вам предложить  :)

MaxFox

Quote from: DHunter on 22 September 2007 15:07:09
ну это нормальные, а я не нормальный, алкогольные напитки вообще не употребляю, последний раз 2 месяца назад около 20 миллилитров вина только выпил.
потому незнаю как нужно предлагать...
правильно, спиртное уже не помогает
тоже планирую переходить на ганджубас
:P

Frod

да-да-да! норкотики - выбор настоящих пацанов филологов!
life's game