"Если вы ориентировочно знаете цены - торгуйтесь до последнего с продавцем. Можете указать на помогая и сказать - Та бу ши во ды фаньи - он не мой переводчик. Помогаю - Во буйяо фаньи - мне не нужен переводчик."
Ai^_^ren, я так понимаю что это произносится на ломанном китайском,и первая часть фразы на продавца может и подействует, а вот вторая
. В помогаи и в "студенты" набиваются по большей части уйгуры, а им что по китайски, что по уйгурски, что матом на казахском (я знаю и такой
случай)-они не пробиваемы. А китайцы-продавцы уйгуров, по моему, как-то побаиваются. Когда я покупал фотоаппарат на рынке электроники так и получилось с привязавшимся к нам уйгуром. Я китайцу сказал что этот не со мной и не мой переводчик, уйгур походил кругами и покинул ларек и только тогда мы с китайцами договорились о цене скинули баков 120 и все остались довольными. Или китайцы сейчас тоже этим промышляют?