А ты читал ПРАВИЛА ПОЛУШАРИЯ?
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Цитата: Terra от 24 Июня 2008 21:33:27Цитата: Nadya Beijing от 24 Июня 2008 21:28:12господин, Sinoeducator ! я прошла эту процедуру в прошлом году. Это самое загранучреждение нам ничего не должно, поверьте.... И выдали мне эту справку на русском. Перевод с печатью стоил 200 юаней. Я верю в то, что ничего им там в консульстве не нужно, все что они делают - поскорей, да попроще. Но я все же пришла туда и сказала - мне на китайском! Сделали на китайском, причем, безобразно перевели мое имя и фамилию на китайский язык так, что китайски скромно опускали глаза, читая это, чтобы не рассмеяться, сколько стоило не помню.а мы в бюро переводов при ЗАГСЕ договорились с переводчиком, сами ему перевели мои имя и фамилию с отчеством, подобрали хорошие иероглифы, я осталась довольна Смешно получилось в свидетельстве о браке: имя мужа - 2 иероглифа, мое имя 14 иероглифов
Цитата: Nadya Beijing от 24 Июня 2008 21:28:12господин, Sinoeducator ! я прошла эту процедуру в прошлом году. Это самое загранучреждение нам ничего не должно, поверьте.... И выдали мне эту справку на русском. Перевод с печатью стоил 200 юаней. Я верю в то, что ничего им там в консульстве не нужно, все что они делают - поскорей, да попроще. Но я все же пришла туда и сказала - мне на китайском! Сделали на китайском, причем, безобразно перевели мое имя и фамилию на китайский язык так, что китайски скромно опускали глаза, читая это, чтобы не рассмеяться, сколько стоило не помню.
господин, Sinoeducator ! я прошла эту процедуру в прошлом году. Это самое загранучреждение нам ничего не должно, поверьте.... И выдали мне эту справку на русском. Перевод с печатью стоил 200 юаней.
а мы в бюро переводов при ЗАГСЕ договорились с переводчиком, сами ему перевели мои имя и фамилию с отчеством, подобрали хорошие иероглифы, я осталась довольна Смешно получилось в свидетельстве о браке: имя мужа - 2 иероглифа, мое имя 14 иероглифов
Цитата: Nadya Beijing от 24 Июня 2008 21:37:19а мы в бюро переводов при ЗАГСЕ договорились с переводчиком, сами ему перевели мои имя и фамилию с отчеством, подобрали хорошие иероглифы, я осталась довольна Смешно получилось в свидетельстве о браке: имя мужа - 2 иероглифа, мое имя 14 иероглифов а мне справку в консулстве хоть и выдали на китаиском языке, но имя оставили как в загран паспорте (латиницеи), и в свидетельстве о браке мне имя точно также написали...так что у нас имя мужа написан иероглифами, а мое буквами
А мне категорически отказались писать в свидетельстве имя на английском! Сказали , только на китайском, да еще заставили делать заверение у нотариуса, что мое имя на английском - это то же самое на китайском. У них что, день на день не приходится?
Ну по правилам положено в соответствии с загранником. Ведь это официальный док. В нашем случае так и написали.
Цитата: Bing Xin от 25 Июня 2008 00:48:19Ну по правилам положено в соответствии с загранником. Ведь это официальный док. В нашем случае так и написали.Да, вот только, как показывают примеры: правила в Китае, везде разные...
Привет всем!Заранее извиняюсь за в какой-то мере офтопик, но вопрос впринципе имеет прямое отношение к браку с гр.китая. Или может направьте меня по ссылке где возможно это уже обсуждалось. Вопрос в следующем:У меня жена китаянка, хочу ее свозить в Россию. Есть ли в этом случае какие-то льготы или особенности оформления для нее визы в Россию?Спасибо!
А какие льготы вообще бывают на оформление визы??? У нее будет лишь причина для оформления визы, однако все равно Вам придется делат ей приглашение, находясь при этом в России.
или в турагентстве на 30 дней.
Цитата: taitai от 20 Июля 2008 15:17:06или в турагентстве на 30 дней.в турагентстве (по опыту) на две недели только делают ... если кто знает агентство в Харбине, которое может сделать на более долгий срок - черкните в личку...
То есть, туристическая ИНДИВИДУАЛЬНАЯ виза для гражданина КНР в Россию может быть только на 14 или 15 дней?
Дочери оформляли прошлым летом в агентстве в Москве, правда у знакомых. Виза на 30 дней, в приглашении была указана гостиница. Но ничего не платили.