• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Из темы "Как попасть в Китай?"

Started by Nady-mermaid, 16 April 2007 15:47:38

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Nady-mermaid

Чтобы попасть в китай, нужно как минимум 3 вещи:
1 загранпаспорт
2 желание сюда попасть
3 быть профи хотя бы в чем-нибудь : если переводчик, то шикарный - действительно умный, а не так себе после института с двойки на троечку натянутый, стрессоустойчивый, не умеющий разводить нюни, умеющий отстоять свою и не только точку зрения перед китайцами! если логист, то знающий толк и быстро приспосабливающийся к загранично-азиатской обстоновке! если фотомодель,  в провинции Юньнань деревушке Хрендибрянь, работающая на местной чулочно-носочной фабрике  - быть ей не меньше, чем натальей водяновой, дабы не позорить родные просторы!
Да, родные мои, присмотритесь к себе внимательно!если кто не попадает в установленные рамки - прошу остаться дома!!!! Потому что НАДОЕЛИ "синхронные" горе-переводчики, и  размышляющие о том, где купить глобус Китая логисты , и девочки-модели, от  "милых" личик развешанных на рынках,которых становится жутко, горько, стыдно, обидно за страну, где живут самые красивые женщины планеты.
Сидите вы дома в милом и родном селе Гадюкино!
Все будет хорошо! Я узнавала:)

Natalya1

#1
Ага, понятно....
Вы себя относите к шикарному супер-пупер переводчику. И в подругах у вас никто иной как сама Наталья Водянова :-\ все остальные-пожалуйста в Китай не суйтесь, все-равно не переплюнете. ;D
Только объясните пожалуйста, в чем суть ШИКАРНОГО переводчика и что такого суперского в Наталье Водяновой ???
Quote from: Nady-mermaid on 16 April 2007 15:47:38
и девочки-модели, от  "милых" личик развешанных на рынках,которых становится жутко
Не нравятся вам личики на рынках-не смотрите на них или на рынки не ходите.
Quote from: Nady-mermaid on 16 April 2007 15:47:38
если переводчик, то шикарный - действительно умный,  если логист, то знающий толк и быстро приспосабливающийся к загранично-азиатской .....
А опыт приходит со временем, для этого работать надо много.  И не вам решать, где им опыта набираться. Если студент после института смог найти себе хорошую работу в Китае-это уже чего-то стоит.
Quote from: Nady-mermaid on 16 April 2007 15:47:38
Сидите вы дома в милом и родном селе Гадюкино!
А вам чего там не сиделось? ;)
Если вам что-то не нравится во мне, то вам сюда
|___|___|___|___|___|___|___|__|__
__|__|__|_Биться головой__|___|___|
|___|___|___|__здесь!!__|___|__|__
___|___|___|___|___|___|___|___|__|

Nady-mermaid

Я не хочу сказать, что я шикарны переводчик, да я и не переводчик вовсе, я из другой оперы. Просто наша компания вот уже несколько месяцев пытается подобрать сотрудников из разных сфер, в том числе перводчиков. Господи ! 99% присылающих резюме едва знают что это такое ето самое резюме! пишут, что в свои 23 года уже успели  поработать синхронным переводчиком! а когда их спрашиваешь, что в вашем понимании синхронный перевод, отвечают, мол, это когда с коммерсантом из россии ходишь по рынкам, спрашиваешь скодько стоит и тут же ему переводишь!!!!
Вы говорите понабраться опыта нужно? А кто , желая попасть на новую работу скажет, что у него нет опыта? Все говорят, что опыта выше крыше, работать просто переводчиком нам бы не хотелось, нам бы сразу на какую-нибудь руководящую должность, это только что после института (в лучшем случае)кое-как оконченного! Народ наглый и борзый лезет в закрытые двери и захлопнутые форточки ! Меня , если честно, это очень расстаивает, мягко говоря!
Все будет хорошо! Я узнавала:)

Yulia Teslenko


orange 猫

модель. русская, но в Париже работает.
чудеса бывают!!!!!!!!

КРМ

Quote from: Nady-mermaid on 17 April 2007 02:23:13
Я не хочу сказать, что я шикарны переводчик, да я и не переводчик вовсе, я из другой оперы.
Вы уже чего-то добились в свои годы? Очень хорошо! Но зачем так резко осуждать других? Все мы когда-то начинали и делали первые шаги.
Quote from: Nady-mermaid on 17 April 2007 02:23:13
Народ наглый и борзый лезет в закрытые двери и захлопнутые форточки ! Меня , если честно, это очень расстаивает, мягко говоря!
"Стучитесь, и Вам откроют......."  ;)  :)
Quote from: Nady-mermaid on 16 April 2007 15:47:38
девочки-модели, от  "милых" личик развешанных на рынках,которых становится жутко, горько, стыдно, обидно за страну, где живут самые красивые женщины планеты.
Сидите вы дома в милом и родном селе Гадюкино!
-  у каждого свои стандарты красоты, не Вам судить!!! И если эти девочки востребованы в отличие от других ;) - то только благодаря тому, что они в свое время тоже "стучали" в чьи-то двери  :-* .
С чего Вы вообще взяли, что вправе указывать, кому и чем заниматься? ???  Или это такой способ разгонять свои комлексы и доказывать всем свое "самая-самая"?  ??? :-X :-\

Parker

Ai^_^ren, Natalya1, Nady-mermaid права. Не знаю уж насчет моделей :), но в целом в русско-китайском бизнесе засилье людей, неадекватно оценивающих свои возможности - это уже системная болезнь. Понятно, что с чего-то надо начинать, но это не повод браться за совершенно незнакомое дело только потому, что деньги нужны. Этак можно сказать, что и пилотам Аэрофлота надо с чего-то начинать... разобьют пару самолетов - научатся...  Не умеешь - не берись!

КРМ

Quote from: Parker on 17 April 2007 08:57:54
Понятно, что с чего-то надо начинать, но это не повод браться за совершенно незнакомое дело только потому, что деньги нужны. Этак можно сказать, что и пилотам Аэрофлота надо с чего-то начинать... разобьют пару самолетов - научатся...  Не умеешь - не берись!
Ну почему совершенно незнакомое дело? Если человек устраивается после ВУЗа переводчиком - в любом случае он знает язык и будет его отшлифовывать в процессе работы. Если он претендует на руководящие должности - для этого и сидит инспектор по кадрам, чтобы ОТБИРАТЬ персонал...
... И пилоты тоже - тут уж у кого как получается.. кому-то с легкостью дается летать, а кто-то преподает теорию на кафедре :) .
Неужто Вы хотите сказать, что большинство людей работает исключительно по специальности, которой их обучили в ВУЗе? проведите опрос, если интересно. увидите поражающие результаты...

Parker

Quote from: Ai^_^ren on 17 April 2007 09:26:55
Quote from: Parker on 17 April 2007 08:57:54
Понятно, что с чего-то надо начинать, но это не повод браться за совершенно незнакомое дело только потому, что деньги нужны. Этак можно сказать, что и пилотам Аэрофлота надо с чего-то начинать... разобьют пару самолетов - научатся...  Не умеешь - не берись!
Ну почему совершенно незнакомое дело? Если человек устраивается после ВУЗа переводчиком - в любом случае он знает язык и будет его отшлифовывать в процессе работы. Если он претендует на руководящие должности - для этого и сидит инспектор по кадрам, чтобы ОТБИРАТЬ персонал...

Это все теория. На практике далеко не все выпускники даже передовых вузов в состоянии работать, даже просто переводчиками. Поверьте моему опыту. Почему это так, почему уровень преподавания так низок - обсуждалось в других разделах. А кадровики - что кадровики? Даже если они -  квалифицированные спецы, а не такие же полуграмотные девочки-припевочки (как это обычно и бывает), они не в состоянии оценить тот же уровень китайского, хотя бы.

Quote... И пилоты тоже - тут уж у кого как получается.. кому-то с легкостью дается летать, а кто-то преподает теорию на кафедре :) .

Вы доверили бы свою жизнь неопытному пилоту?

QuoteНеужто Вы хотите сказать, что большинство людей работает исключительно по специальности, которой их обучили в ВУЗе? проведите опрос, если интересно. увидите поражающие результаты...

Причем тут вуз и специальность? Прежде чем взяться за работу, человек должен НАУЧИТЬСЯ ЕЕ ДЕЛАТЬ. Как он это сделает - его проблемы. Но устраиваться работать, будучи неумейкой - он не должен, потому что он завалит работу и дискредитирует специальность, по которой он пытается работать.  Одно дело - совершенствоваться, другое - учиться с нуля.

Chivas

А ещё засилье фирм, хозяева которых сами ничего особенного из себя не представляют, но считают, что они если не Майкрософт или Тойота, то как минимум Бондюэль или Сименс какой-нить.
Куча гонора, требования какие-то... А подбирают людей по себе - понаглее. А наглостью народ компансирует недостаток знаний. Не всегда, но бывает.

КРМ

Quote from: Parker on 17 April 2007 09:37:34
Это все теория. На практике далеко не все выпускники даже передовых вузов в состоянии работать, даже просто переводчиками.
Parker, ну не мне Вам рассказывать, что у каждой компании свои принципы и правила работы. Зачастую проще взять молодого специалиста и обучить его, чем переучивать профи.
Специальность и ВУЗ? а где ж тогда народу основы приобретать??? К чему тогда вообще дипломы и специальности как таковые? Знания и навыки будут после вузовской практики. А опыт и мастерство в процессе работы появится...
Quote... А кадровики - что кадровики? ...они не в состоянии оценить тот же уровень китайского, хотя бы..
Для этого они и нужны, чтобы контроллировать, а проверкой знаний обычно узкие специалисты на фирме занимаются  :) Однако кадровик несет ответственность за процесс и результат подбора кадров.
Про пилотов.... Вы каждый раз перед посадкой проводите их тестирование?  ;)
Если б знал, где упал, соломинку б подстелил....  :)

КРМ

#11
Quote from: Nady-mermaid on 17 April 2007 02:23:13
Народ наглый и борзый лезет в закрытые двери и захлопнутые форточки ! Меня , если честно, это очень расстаивает, мягко говоря!
Quote from: Chivas on 17 April 2007 09:45:38
А ещё засилье фирм, хозяева ... Куча гонора, требования какие-то... А подбирают людей по себе - понаглее. А наглостью народ компансирует недостаток знаний. Не всегда, но бывает.
Как говорится, спрос рождает предложение... если б не было спроса на наглость, ее бы и не было в соискателях в таком количестве. Если сама компания распальцовкой увеличивает свой "вес" на рынке, как можно обвинять соискателей, что те преувеличивают свои возможности.... Они лишь подстраиваются под окр. среду ;) ;D

Parker

Quote from: Ai^_^ren on 17 April 2007 10:05:22
Quote from: Parker on 17 April 2007 09:37:34
Это все теория. На практике далеко не все выпускники даже передовых вузов в состоянии работать, даже просто переводчиками.
Parker, ну не мне Вам рассказывать, что у каждой компании свои принципы и правила работы. Зачастую проще взять молодого специалиста и обучить его, чем переучивать профи.
Специальность и ВУЗ? а где ж тогда народу основы приобретать??? К чему тогда вообще дипломы и специальности как таковые? Знания и навыки будут после вузовской практики. А опыт и мастерство в процессе работы появится...
Quote... А кадровики - что кадровики? ...они не в состоянии оценить тот же уровень китайского, хотя бы..
Для этого они и нужны, чтобы контроллировать, а проверкой знаний обычно узкие специалисты на фирме занимаются  :) Однако кадровик несет ответственность за процесс и результат подбора кадров.
Про пилотов.... Вы каждый раз перед посадкой проводите их тестирование?  ;)
Если б знал, где упал, соломинку б подстелил....  :)

Сорри, Ai^_^ren, спорить не буду - работать надо ;). Практика говорит сама за себя.  Профессионализм нынче не в моде.

Chivas

Обучить специалиста могут в компании, где есть какие-либо технологии. Там же, где технологий нет, обучить ничему не могут, и человек всему учится сам. Это ещё в самом лучшем случае.

А то что профессионализм не в моде - так это проблема работадателей.  ;D Так им и надо! Зато в моде гонор!  ;D

Parker

Quote from: Chivas on 17 April 2007 10:21:30
Обучить специалиста могут в компании, где есть какие-либо технологии. Там же, где технологий нет, обучить ничему не могут, и человек всему учится сам. Это ещё в самом лучшем случае.

Какие именно технологии?

В целом, работодатель может (иногда вынужден) обучать работника, но отнюдь не должен. Во всем мире за обучение берут деньги, а не платят. Причем большие. И даже за весьма среднее обучение, не говоря о крутом

QuoteА то что профессионализм не в моде - так это проблема работадателей.  ;D Так им и надо! Зато в моде гонор!  ;D

Это правда. Но бьет эта ситуация по всем нормальным людям, и по работникам, и по работодателям.

Chivas

Quote from: Parker on 17 April 2007 10:27:29
Какие именно технологии?
Технологии работы на данном конкретном месте.
Например, если берут человека, который закончил какую-то байду в Мухосранске, год-два попил водку в Китае загружать контейнера, то он это делать будет, скорее всего, хреново.
Если присылают переводчика (у которго с языком проблем особых нет) оформлять экспорт-импорт и он ничего в этом не знает, то ничего удивительного в этом нет - человеку можно объяснить, научить.
Понятно, что хорошо, когда государство бесплатно готовит того, кто и жнец, и жрец и на дуде игрец. Но - пока не готовит. Те, кто такие - работать никогда ни за какие коврижки не пойдут - они и так хорошо устраиваются.

Parker

Одно дело - 培训, стажировка (чтобы работник догнал конкретную ситуацию), другое - общий недостаток образования. Неужели это не очевидно?

Chivas

Безусловно.
Вот я например в институте изучал Цзинь пин мэй. Нигде не потребовалось. Это что - избыток образования.
А вот про экспорт из КНР - меня не учили. И даже таким словам, вроде бы полезным, как "Грузоотправитель", "Грузополучатель", "Таможня", "декларант" - тоже. Но я их освоил.
И осваивал ещё и некоторые совсем экзотические вещи.

Но какой недостаток образования? Если выпускник -переводчик не может правильно грузить контейнера?
Если переводчик не знает как называются все основные узлы и агрегаты автомобиля?
Или же когда переводчик не может просто объясниться?

И, по-хорошему, любой работе должна предшествовать стажировка.

Parker

Quote from: Chivas on 17 April 2007 10:52:53
Или же когда переводчик не может просто объясниться?

Именно.

QuoteИ, по-хорошему, любой работе должна предшествовать стажировка.

Если она необходима, она будет -  ибо это в интересах работодателя (если он не идиот, конечно).

Chivas

Quote from: Parker on 17 April 2007 10:58:30
Quote from: Chivas on 17 April 2007 10:52:53
Или же когда переводчик не может просто объясниться?

Именно.

Ну, такого на собеседовании вычислить - как 2 пальца. Если не могут вычислить - чтож, сами виноваты.

Parker

Quote from: Chivas on 17 April 2007 11:03:50
Quote from: Parker on 17 April 2007 10:58:30
Quote from: Chivas on 17 April 2007 10:52:53
Или же когда переводчик не может просто объясниться?

Именно.

Ну, такого на собеседовании вычислить - как 2 пальца. Если не могут вычислить - чтож, сами виноваты.

Угу, однако, если на собеседование приходят только такие кадры, работодатель укрепляется во мнении, что все русские китаисты - халтурщики, и нанимает китайца, рассудив, что китаец хотя бы знает китайский язык. Так что неграмотные неумейки - это удар по профессии в целом.

Chivas

Но первый проигрывающий и теряющий и оплошавшийся - это именно этот бизнесмен. Который, скорее всего, хочет найти хорошего, умного, сообразительного за 15 000 (на испытательный - 10).
Ну а его сотрудник-китаец в итоге, думаю, своё дело сделает  ;)

Parker

Quote from: Chivas on 17 April 2007 11:22:33
Но первый проигрывающий и теряющий и оплошавшийся - это именно этот бизнесмен. Который, скорее всего, хочет найти хорошего, умного, сообразительного за 15 000 (на испытательный - 10).
Ну а его сотрудник-китаец в итоге, думаю, своё дело сделает  ;)

Не спорю. Однако, если халтурщик пойдет на собеседование туда, где предлагают 15000, тем более, он пойдет туда, где ищут людей на 5000 зеленых....  ибо - 不要脸

Chivas

Ну, думаю что там где 5000 грина его быстро взашейкнут

Parker

Quote from: Chivas on 17 April 2007 11:43:32
Ну, думаю что там где 5000 грина его быстро взашейкнут

ну... (и то не факт, кстати говоря - куча людей, особенно в Москве, шнурки не может себе завязать - а сидит на высокооплачиваемых должностях ;))...  и решат, что все китаисты такие... говорил же уже... другого, нормального работника могут и не ждать, а перестроить бизнес-схему, исключив оттуда китаиста.