• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

pomogite perevesti

Started by Sung, 19 February 2005 00:38:45

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Sung

a tochnee kak zapisat' na eroglifah haga kure ? (sokritoe v listve esli ya ne oshibaus na russkom) ,,
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。


Sung

WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Sung

da eshyo
a kak zapisat na eroglifah imya avtora
misima ukio ?
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Sung

tochnee avtora "hagakure numon"
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Van

Мисима Юкио - 三島由紀夫. "Ха Гакурэ Ню:мон" 「葉隠れ入門」 он и написал

E.Berezka

Izvenite, mozhet ya ne v temu. Pomogite s perevodom takih slov, kak: depressiya, mnitel'nost', zavyshennye ambitsii, pont, pritvoryat'sya. Zaranee bol'shoe spasibo!!!

Sung

Quote from: Van on 19 February 2005 16:01:10
Мисима Юкио - 三島由紀夫. "Ха Гакурэ Ню:мон" 「葉隠れ入門」 он и написал

bolshoe spasibo
domo arigato kak tam,,, godzaemas  ;D
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Sung

Quote from: E.Berezka on 20 February 2005 07:42:18
Izvenite, mozhet ya ne v temu. Pomogite s perevodom takih slov, kak: depressiya, mnitel'nost', zavyshennye ambitsii, pont, pritvoryat'sya. Zaranee bol'shoe spasibo!!!
neuzheli vse eto u vas posle chteniya Ha garure  :)
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Van

#9
Quote from: ko_jisung on 20 February 2005 16:00:20
Quote from: Van on 19 February 2005 16:01:10
Мисима Юкио - 三島由紀夫. "Ха Гакурэ Ню:мон" 「葉隠れ入門」 он и написал

bolshoe spasibo
domo arigato kak tam,,, godzaemas  ;D
годзаимас
Quote from: E.Berezka on 20 February 2005 07:42:18
Izvenite, mozhet ya ne v temu. Pomogite s perevodom takih slov, kak: depressiya, mnitel'nost', zavyshennye ambitsii, pont, pritvoryat'sya. Zaranee bol'shoe spasibo!!!
デプレッション、疑惑心、高すぎる功名心
понт - расшифруйте
装う

E.Berezka

Dobryi den'!!! Poprobuyu ob'yasnit', chto v moem ponyatii pont. Eto ocheloveke, kotoryi zhivet ne po dostatku, a vedet obraz zhizni bogatogo cheloveka, t.e. postoyanno v dolgah, na benzin zanimaet u druzei, a ezdit na dorogoi mashine. Da, eto slozhno sformulirovat' odnim slovom. A voobshe o slenge, esli ya ne oshibayus', on ved' sushestvuet v yaponskom yazyke. Esli, chto-to znaete podelites', tol'ko ne rugatel'nye slova. Ya devushka, pozheleite moi ushki.

Энкин

Quote from: E.Berezka on 21 February 2005 09:19:09
Dobryi den'!!! Poprobuyu ob'yasnit', chto v moem ponyatii pont. Eto ocheloveke, kotoryi zhivet ne po dostatku, a vedet obraz zhizni bogatogo cheloveka, t.e. postoyanno v dolgah, na benzin zanimaet u druzei, a ezdit na dorogoi mashine. Da, eto slozhno sformulirovat' odnim slovom. A voobshe o slenge, esli ya ne oshibayus', on ved' sushestvuet v yaponskom yazyke. Esli, chto-to znaete podelites', tol'ko ne rugatel'nye slova. Ya devushka, pozheleite moi ushki.

えらそうな風をしている
"エライさん"

pontyara

Quote from: Хозяин on 21 February 2005 10:44:35
Quote from: E.Berezka on 21 February 2005 09:19:09
Dobryi den'!!! Poprobuyu ob'yasnit', chto v moem ponyatii pont. Eto ocheloveke, kotoryi zhivet ne po dostatku, a vedet obraz zhizni bogatogo cheloveka, t.e. postoyanno v dolgah, na benzin zanimaet u druzei, a ezdit na dorogoi mashine. Da, eto slozhno sformulirovat' odnim slovom. A voobshe o slenge, esli ya ne oshibayus', on ved' sushestvuet v yaponskom yazyke. Esli, chto-to znaete podelites', tol'ko ne rugatel'nye slova. Ya devushka, pozheleite moi ushki.

えらそうな風をしている
"エライさん"
ふざけてる
威張ってる (いばってる)

billi bons

О понтовитых людях +:はったりやろ (блеф, но в разговоре близко к "понтам", наиболее широкий смысл), ふかしやろ (это, например, если курить "невзатяг", но с блатным видом,   или в ситуации с парнем-"шпионом" из фильма "Правдивая ложь"), ほらふけやろ (хвастун, что-то вроде НР из анекдотов), ごまかしやろ (пускающий пыль в глаза; ничего, кроме показухи). Еще есть несколько вариантов, но сначала скажите, что вы думаете о вышесказанных. P.S. Прошу прощения за, может быть, не слишком грамотный перевод.Но на 90% я уверена. 8)Осталось выпытать "гнилые понты"...