День добрый! Получила рабочее предложение от европейской компании в Шанхае, трудоустройство официально. Начали собирать бумаги для оформлениа "resident permt", и обнаружилось, что одну бумагу сделать гражданам России невозможно, европейцам всем делают. Компания никогда раньше не оформляла рабочие визы гражданам России. Не подскажете, есть какие агенства или компании, которые могут дать квалифицированный совет, какие бумаги необходимы для получения рабочей визы? Компания подписывает со мнои контракт, все официально. Необходим перечень бумаг.
Обьясните, пожалуйста, как получить следующие бумаги и где?
Виза Z: иностранцам, прибывшим в Китай на работу, и их членами семьи. Для получения визы Z необходимо предоставить «Разрешение о работе иностранцев в КНР» (Китайские предприятия и учреждения подают заявление в провинциальное или городское управление труда о получении «Разрешения о работе иностранцев в КНР») и визовое извещение уполномоченных органов или учреждений.
Для визы с правом работы по найму:
— подтверждение на право трудовой деятельности, выданное Министерством труда КНР или подтверждение на право приглашать иностранных специалистов, выданное Управлением по делам иностранных специалистов.
Буду ооочень благодарна любой помощи!!!
Благодарю!
Работодатель получает «бегунок» (порядок действий) в местном 劳动和社会保障局; управлении по труду и обеспечению безопасности общества. В моём случае был следующий перечень документов:
1. 《外国人就业申请表》,三分; «заявление на получение права трудоустройства иностранца», в 3-х экз.; делает работодатель.
2. 聘用外国人的意向书; протокол о намерении пригласить иностранца на работу; делает работодатель.
3. 聘用外国人申请报告; докладная записка о намерении пригласить иностранца на работу; делает работодатель.
4. 聘用外国人的履历证明; послужной список иностранца, приглашаемого на работу; делает соискатель в свободной форме.
Поскольку чиновники очень любят бумажки с печатями, мы сделали копию трудовой книжки и её постраничный перевод. В переводе трудовую книжку назвали 履历证明. Перевод немного упростили: оставили лишь даты, названия предприятий и должности; записи о приказах сделали в таком виде: 2008年01月24日公司文件 (внутренний документ компании от такого-то числа такого-то месяца такого-то года). Дополнительно напечатали ещё один лист, где вся информация из трудовой книжки поместилась на одном листе, как в резюме, чтобы удобнее было читать. Этот листик также назвали履历证明.
5. 聘用外国人的健康情况(当年)证明(所在国公立医院出具的健康报告书,要球公正); справка (текущего года) о состоянии здоровья иностранца, приглашаемого на работу (справка о состоянии здоровья выдаётся в государственном здравоохранительном учреждении, нотариальное заверение обязательно); делает соискатель.
Здесь внимание: Где делается справка - надо уточнять опять же в 劳动和社会保障局; управлении по труду и обеспечению безопасности.
Если справка делается в стране проживания иностранца, т. е. в России, то делать по форме 082/У (для выезжающих заграницу).
Нотариальное заверение делается по месту выдачи документа, т. е. в том же городе, где справка выдана. Таким образом, Вам придётся тратиться на переводчика и нотариуса, потому что нотариус Вашему переводу не поверит.
6. 聘用外国人的学历或专业资格证明(要求公证); документ, удостоверяющий уровень образования либо профессиональную квалификацию иностранца, приглашаемого на работу (нотариальное заверение обязательно); делает соискатель.
Можно предоставить диплом о высшем образовании. Нам удалось сохранить нотариально заверенный перевод на руках; китайские чиновники приняли наш собственный перевод, заверенный печатью работодателя.
Стоит отметить, что пункты 5 и 6 выливаются в достаточно неприятную сумму и время около 2-х недель!
7. 单位营业执照; лицензия компании на право ведения хозяйственной деятельности; делает работодатель.
8. 聘用外国人的有效护照及能代替护照的证件; действительный по срокам заграничный паспорт приглашаемого на работу иностранца, а также документ, его заменяющий; делает соискатель.
У меня сделали копию загранпаспорта и копию коммерческой визы. Стоит обратить внимание на срок действия паспорта! Одному из моих коллег пришлось менять паспорт, а это занимает около месяца.
9. 法律法规定的其他文件; прочие, установленные действующими законами и правилами, документы; кто делает – неизвестно.
У нас пока что ничего не требовали, возможно, на это могут влиять какие-либо местные распоряжения.
Итак, после всего этого должны получить 外国人就业许可证书; разрешение на трудоустройство иностранца (разрешение на работу). Лист формата А4. Затем нужно получить приглашение 被授权单位签证通知表; извещение на получение визы, выданное уполномоченной организацией (Приглашение). Приглашение без 外国人就业许可证书 не получить.