Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1196427 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Jumis

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1755
  • Карма: 64
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #750 : 28 Ноября 2009 19:00:00 »
Ох, спасибо... мы уже разобрались — посредством взаимной отправки... видеороликов.  ;D
Мы наших граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего попа
Последнего царя удавим!

Оффлайн lavina

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #751 : 01 Декабря 2009 00:03:00 »
mxn1017,
qleap,
liqun536,
спасибо огромное за ответы! очень помогли!
Plant positive thoughts in your mind and expect a harvest of great possibilities))

Оффлайн Maxim777

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 32
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #752 : 02 Декабря 2009 00:34:12 »
八签灵祖品
问过收成子罕上。鼠猪牛也宜为让之短,换回时命
Кто-нибудь знает как это перевести?

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #753 : 03 Декабря 2009 22:48:21 »
не стоит перевести, даже не понятно что и о чем речь идет

Оффлайн OOM

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 110
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
  • Skype: нет
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #754 : 06 Декабря 2009 16:19:58 »
Room No. 1114, 11th F, Middle Tower, Times Square
No 28, Tianhe Road North;
Guangzhou, P.R China 510620   

ПЕреведите,пож-та,адрес на китайский.Надо ехать в посольство,а я боюсь,что в такси никто по анг не поймет.
И если можно в личку-где это находится.
Спасибо!!

Оффлайн Bezzz

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #755 : 07 Декабря 2009 00:50:14 »
Помогите пожалуйста перевести, очень интересно что эти символы означают, и не могу найти их значение, просмотрел кучу разных иероглифов но похожих так и не нашел

Оффлайн wangxuan

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #756 : 08 Декабря 2009 11:56:36 »
Room No. 1114, 11th F, Middle Tower, Times Square
No 28, Tianhe Road North;
Guangzhou, P.R China 510620   

ПЕреведите,пож-та,адрес на китайский.Надо ехать в посольство,а я боюсь,что в такси никто по анг не поймет.
И если можно в личку-где это находится.
Спасибо!!


Room No. 1114, 11th F, Middle Tower, Times Square
No 28, Tianhe Road North;
Guangzhou, P.R China 510620   

中国 广州 天河北路28号时代广场中座11楼1114号房间 邮编 510620

Но на самом деле покажите водитель только 天河北路28号时代广场, это здание очень известно в Гуанчжоу, все водитель знают как доехать.
Вам нужны ходить в центральном здание, то есть 时代广场中座, если не найдете сам, спросите у прохожего.

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #757 : 08 Декабря 2009 15:36:35 »
Помогите пожалуйста перевести, очень интересно что эти символы означают, и не могу найти их значение, просмотрел кучу разных иероглифов но похожих так и не нашел
Слева иероглиф не разобрать. Может быть стилизованный 德 ?
Справа всё просто - иероглиф 溫 (温) .

Оффлайн Nnniiikkk

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 349
  • Карма: 4
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #758 : 10 Декабря 2009 08:48:49 »
подскажите как будет по китайский:
Лесбиянка
Топлеес
Приватный танец(не путать со стриптизом)
перевожу для стрип клуба :)))

Оффлайн OOM

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 110
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
  • Skype: нет
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #759 : 10 Декабря 2009 10:27:18 »

Room No. 1114, 11th F, Middle Tower, Times Square
No 28, Tianhe Road North;
Guangzhou, P.R China 510620   

中国 广州 天河北路28号时代广场中座11楼1114号房间 邮编 510620

Но на самом деле покажите водитель только 天河北路28号时代广场, это здание очень известно в Гуанчжоу, все водитель знают как доехать.
Вам нужны ходить в центральном здание, то есть 时代广场中座, если не найдете сам, спросите у прохожего.

СПАСИБО Большое!

Оффлайн marrr_ka

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 75
  • Карма: 6
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #760 : 10 Декабря 2009 11:09:34 »
помогите перевести фразу:  相关配套包装制品
спасибо заранее.

Оффлайн Belousov_Mikhail

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 134
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
  • Skype: belousoff2006
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #761 : 10 Декабря 2009 11:25:19 »
Перевожу сертификат качества стали.
Есть два термина.
normal spot segrefation 一般点状偏析
edge spot segregation 边缘点状偏析

Смысл понятен, но не могу найти точные терминологические соответствия на русском.

Все таким удалось отыскать. Может кому пригодится.
一般点状偏析 - Обычная пятнистая ликвация
边缘点状偏析 - Краевая пятнистая ликвация
« Последнее редактирование: 10 Декабря 2009 12:04:10 от mb_jilin98 »

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #762 : 11 Декабря 2009 11:42:07 »
помогите перевести фразу:  相关配套包装制品 спасибо заранее.
相关配套 - относящийся к... связанный с... имеющий отношение к...
相关配套包装制品 - Товары (продукция), имеющие отношение к упаковке.

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #763 : 11 Декабря 2009 11:52:35 »
подскажите как будет по китайский: Лесбиянка Топлеес Приватный танец(не путать со стриптизом) перевожу для стрип клуба :)))
Что-нибудь подберёте.
拉拉 = 女同性恋 = 必背
上空的=无顶的=袒胸的
小格子表演=私人舞蹈=个人服务

Особенно трудно переводится "Топлеес". Еле нашёл в словаре.  :'(
« Последнее редактирование: 12 Декабря 2009 09:04:52 от Zalesov »

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #764 : 11 Декабря 2009 17:48:33 »
подскажите как будет по китайский:
Лесбиянка
Топлеес
Приватный танец(не путать со стриптизом)
перевожу для стрип клуба :)))

哈哈哈,你居然干这个呢。
skype密码还没想起来阿

Оффлайн huhu

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Карма: 6
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #765 : 11 Декабря 2009 17:49:53 »
Что-нибудь подберёте.
拉拉 = 女同性恋 = 必背
上空的=无顶的=袒胸的
小格子表演=私人舞蹈=个人服务

哈哈,这哥们看来也是狼友阿

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #766 : 12 Декабря 2009 02:19:17 »
相关配套 - относящийся к... связанный с... имеющий отношение к...
相关配套包装制品 - Товары (продукция), имеющие отношение к упаковке.
相关包装制品 - дословно "соответствующие упаковочные изделия"
то есть, например, если 服装和相关包装制品, то "одежда и соответствующие упаковочные изделия" или "одежда и упаковочные изделия, имеющие к ней отношение"
а 配套 - это "дополняющий до целого (до комплекта, до конечного продукта)"

相关配套包装制品 развернуто можно перевести как "соответствующие упаковочные изделия, являющиеся составной частью конечной продукции"

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #767 : 12 Декабря 2009 09:01:07 »
Ура! expat с нами!

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #768 : 15 Декабря 2009 23:18:19 »
Это из надписей на гадательных палочках.
1) зачем это вам?
2) откуда вы это взяли?

Оффлайн Maxim777

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 32
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #769 : 16 Декабря 2009 22:04:45 »
Расскажите пожалйста про эти гадательные палочки и что это за гадание?

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #770 : 21 Декабря 2009 18:51:44 »
Погодите, вы отвечаете вопросом на вопрос. Если вы про это ничего не знаете, то зачем вам перевод?

Оффлайн nightingale

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 178
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Новогодние поздравления
« Ответ #771 : 23 Декабря 2009 18:02:07 »
Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести и прислать упрощенный вариант иероглифов на картинке (выделила красным).
多谢!
And hark! the Nightingale begins its song,
'Most musical, most melancholy' bird!

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Новогодние поздравления
« Ответ #772 : 23 Декабря 2009 18:30:43 »
Вверху  虎运连年. Внизу мелко очень, не понять.
Созвучно 福运连年 - "счастья в будущем". 虎运连年, соответственно - "счастья в году тигра"
« Последнее редактирование: 23 Декабря 2009 18:48:36 от Parker »

Оффлайн Bing Xin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3426
  • Карма: 168
  • Пол: Женский
  • Skype: lanbingxin
Re: Новогодние поздравления
« Ответ #773 : 23 Декабря 2009 18:49:44 »
Внизу написано 庚寅年. 庚 - это седьмой из десяти циклических знаков (гэн), 寅 - это обозначение года Тигра (инь).
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

Оффлайн nightingale

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 178
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Новогодние поздравления
« Ответ #774 : 23 Декабря 2009 19:28:52 »
Большое спасибо! Очень помогли!
And hark! the Nightingale begins its song,
'Most musical, most melancholy' bird!