Автор Тема: Корейский сленг  (Прочитано 140788 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Татьяна

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #125 : 27 Ноября 2003 12:04:39 »
Я сразу сказала, что насчет бань поручиться не могу. Правда, не думаю, чтобы тот мой знакомый врал. Может быть, сауны, как норэбаны, бывают разные?
А вот детей детсадовского возраста, дергающих друг друга за "кочху", видела своими глазами. Да и от западных родителей мальчиков в Корее слышала подобные жалобы. Было это пять лет назад. Вполне возможно, что-то могло измениться с той поры. Корея меняется стремительно. что вчера было нормой, сегодня, может быть, и осуждается.

Alexx

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #126 : 27 Ноября 2003 15:42:23 »
не раздумывая стал бы горячим приверженцем описанного Татьяной красивого старинного обряда, но.... как говорил дедушка Мимино в одноименном фильме "сами знаете какое сейчас время.. неправильно поймут".. поэтому остаюсь в рядах тайного ордена

Оффлайн wing

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Корейский сленг
« Ответ #127 : 03 Декабря 2003 10:39:43 »
Скажите, а как переводится 체수없어? Я знаю, что эта фраза используется в негативном значении, но что она означает? ???
« Последнее редактирование: 03 Декабря 2003 10:47:37 от wing »
君子憂我之弱 而不憂敵之强

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейский сленг
« Ответ #128 : 03 Декабря 2003 10:59:57 »
Не 재수 없어?

Оффлайн wing

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Корейский сленг
« Ответ #129 : 03 Декабря 2003 23:39:03 »
Цитировать
Не 재수 없어?

Думаю, нет. Ведь 재수 없어 означает "не повезло". Или я не права? А вот как перевести 체수없어, я, к сожалению, не знаю...

君子憂我之弱 而不憂敵之强

Alexx

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #130 : 04 Декабря 2003 01:51:53 »

Думаю, нет. Ведь 재수 없어 означает "не повезло". Или я не права? А вот как перевести 체수없어, я, к сожалению, не знаю...


체수 возможно "тело, его величина, возможности".. знать бы контекст..

Оффлайн wing

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Корейский сленг
« Ответ #131 : 04 Декабря 2003 04:26:17 »
Цитировать
체수 возможно "тело, его величина, возможности".. знать бы контекст..

Ну, 체(體) тут действительно означает тело. В 'минджунсоримовском' 국어사전 написано:
체수없다 (體-) 매우 경망하고 좀스럽다.
На основе этого объяснения можно, конечно, сделать описательный перевод, но хотелось бы все же знать русский эквивалент, а также случаи употребления корейцами этого словосочетания.
« Последнее редактирование: 04 Декабря 2003 04:32:13 от wing »
君子憂我之弱 而不憂敵之强

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейский сленг
« Ответ #132 : 04 Декабря 2003 07:13:35 »
Мелочный? Неглубокий? Недалекий? Недальновидный? Поверхностный? Легкомысленный? Несерьезный?
А где вы откопали 체수없다? Хорошо бы иметь его в мало-мальском окружении.
У меня на столе 김민수 편 다목적 좋합 국어사전 - в нем нет. Заглянул в Интернет, сотни ссылок на "невысоких женщин" и "низкорослых мужчин", "несварение желудка", "пребывание в тюрьме без суда-следствия" и каждая вторая это поговорка 체수 맞춰 옷 마른다...

Echter

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #133 : 04 Декабря 2003 11:13:46 »
  Исходя из вышенаписанного, подходящим переводом могло бы быть "невзрачный" или "ничтожный". Этимологически 體, как понимаю, должно указывать на вещественность, весомость чего-л.

MashiMaro

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #134 : 04 Декабря 2003 22:59:08 »
может быть не 체수 없다 , а 체신 없다 ?
последнее выражение как раз имеет смысл
경망하고 좀스럽다

MashiMaro1

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #135 : 04 Декабря 2003 23:05:04 »
Еше говорят 체신 머리가 없다 (просто так, вдруг пригодится)

2 Алехх:
Не могли бы Вы сослаться на источник информации о  공주 편, пожалуйста?

MashiMaro1

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #136 : 04 Декабря 2003 23:08:29 »
Извиняюсь, не 체신, а 채신  :-[

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейский сленг
« Ответ #137 : 05 Декабря 2003 00:00:30 »
Извиняюсь, не 체신, а 채신  :-[

А хотя бы 치신 или 처신! Все одна малина!

Alexx

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #138 : 05 Декабря 2003 00:18:34 »
Еше говорят 체신 머리가 없다 (просто так, вдруг пригодится)

2 Алехх:
Не могли бы Вы сослаться на источник информации о  공주 편, пожалуйста?

трудно, наверное найти источник.. слово обыденное достаточно..  задайте поиск, например в yahoo (английском) на 공주편  и вы получите сылки на песню, фильм, рекламу хаквона и т. д.

Оффлайн wing

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Корейский сленг
« Ответ #139 : 05 Декабря 2003 09:57:38 »
Цитировать
Мелочный? Неглубокий? Недалекий? Недальновидный? Поверхностный? Легкомысленный? Несерьезный?
А где вы откопали 체수없다? Хорошо бы иметь его в мало-мальском окружении.

Да где-то услышала, а потом стала в своем 국어사전 искать и нашла... Знать бы, как часто они его употребляют, и в каких ситуациях... А что на этот счет сами корейцы говорят?
« Последнее редактирование: 05 Декабря 2003 10:00:25 от wing »
君子憂我之弱 而不憂敵之强

Оффлайн wing

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Корейский сленг
« Ответ #140 : 07 Декабря 2003 06:28:13 »
И еще вопрос.
Когда-то, в мою бытность в Корее, встретились мне надписи (не на заборе, правда, а на стенке тамошней “токсощили” :)): 붕댕아, 밥댕아 и 보림아 (если что напутала с орфографией, sorry. Но, вроде бы, так и было написано). Хотелось бы узнать, что это такое.
« Последнее редактирование: 07 Декабря 2003 06:32:10 от wing »
君子憂我之弱 而不憂敵之强

Гайде

  • Гость
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #141 : 26 Декабря 2003 23:54:23 »
Извините, у меня есть вопрос!
Иногда слышал слово чугулле, пытался его употремить среди носителей, что выходило мне боком. что точно это значит и когда употребляется?
Спасибо.  :D

无名

Это немного грубоватое слово,и я бы не советовала его употреблять.Это выражение типа: чо  жить надоело,или прибью. Иногда среди друзей сверстников употребляется в шутку,но повторюсь, это грубо.

Kwiturami

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #142 : 05 Января 2004 15:20:19 »
И еще вопрос.
Когда-то, в мою бытность в Корее, встретились мне надписи (не на заборе, правда, а на стенке тамошней “токсощили” :)): 붕댕아, 밥댕아 и 보림아 (если что напутала с орфографией, sorry. Но, вроде бы, так и было написано). Хотелось бы узнать, что это такое.


밥땡이 (바보탱이)  = 바보

Оффлайн NEO

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 618
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Nausicaa: "I shudder at the depth of my sin. They were to have been a peaceful, intelligent people. Not violent like us."

King of Torumekia: "Hah! Can such a creature be called a human being..!?"

Jeff

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #144 : 01 Июня 2004 02:03:09 »
Цитировать

a vot escvho odno virajeniye: izvinite u menya net seychas koreyskogo shrifta--> poetomu pechatayu na latinice:
SAMCHONDORO PPAJIDA (padat')

eto znachit ''ezametno dlya sebya uvodit' razgovor v storonu, hotya ty sam ego nachal, apotom ty vdrug vspomionayesh chto govorish sovsem ne o tom o chem hotel"
- aigu, nega samchondoro pajyotta!! we kure?

Dominicanes

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #145 : 09 Июня 2004 05:11:45 »
Пользуясь хотелбы продолжать дополнять надписи на  заборах а вось кому и пригодится

아마추어      Любители
항문      Анальный секс
아시안      Азиатки
계집애      Девушки
뚱보 &커다란 여자      Толстухи
변태모음      Садомазо
기괴한      Странности
연애인      Знаменитости
어두운피부      Нигеры
손가락      Онанизм кулаком
동성연애자      Пидоры
그굽 섹스      Груповой секс
털이 많은 사진      Волосатые
 하드코      Сойтие
인종혼합      Межрасовый секс
발발      Ноги
 동성애      Лезбиянки
성숙한모습      Пожилые женщины
소인      Карлики
기형      Гигантские члены
 영화      Фильмы
불법 입수물Оральный секс
노출 행위      Секс на природе
팬티      Трусики
포르노 스타Порнозвезды
임산부      Бременные
틴에이저      Подростки
큰 가슴       Большие сиськи
만화      Мультики
장남감      Сексигрушки
성교환      Трансвеститы
유니폼      Униформа
스커트      Миниюбки
구식      Ретро
관음증      Подглядывание
오줌      Мочеиспускание
홈페이지로 저장      Сделать закладку

Dominicanes

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #146 : 09 Июня 2004 05:15:28 »
Привето ебосану  и красному Демону Сайкин додеска?ебосан?онай момитай?

Оффлайн OST

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 855
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Корейский сленг
« Ответ #147 : 09 Июня 2004 16:56:06 »
Пользуясь хотелбы продолжать дополнять надписи на  заборах а вось кому и пригодится
как то бессистемно, половина не в тему, половина из другой оперы..., часть с ошибками - это вы где берёте?

Dominicanes

  • Гость
Re: Корейский сленг
« Ответ #148 : 10 Июня 2004 06:45:37 »
Категорически несогласен введите слова в интерент кторый является рупором сатаны (или иконой сатаны) и посмотрите что выйдет я ссылку дал  откуда все взял но люди энергично протестуют я ее убрал и написал это.

Оффлайн OST

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 855
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Корейский сленг
« Ответ #149 : 10 Июня 2004 11:26:25 »
Категорически несогласен введите слова в интерент кторый является рупором сатаны (или иконой сатаны) и посмотрите что выйдет
Вы бы сначала сами проверили..