• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Электронный русско - китайский словарь.

Started by fei_jia, 02 September 2006 03:33:09

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

fei_jia

Господа! Мне срочно нужен электронный русско - китайский словарь (я имею в виду тот, который можно скачать из интернета)! Желательно с полными иероглифами. Смотрел архивы, но там что то ничего нет.... :-\ Может быть кто - нибудь скинет ссылочку, а ;)?


LiBeiFeng

Ну вот ещё версия 一典通俄汉辞典 сконвертированная мною под Лингву:

Русско-китайский краткий словарь

Исходно к сожалению упрощённая, правда добавил к ней "полный вариант", автоматически сгенерированный средствами Офиса - понятно несовершенный. Сам словарь так себе, чтобы с ним особо возиться, сделан самими китайцы причём как попало, но пользоваться в приципе можно.
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)



Таолин

Quote from: dongyw on 17 January 2007 04:35:31
http://u2.sh.com/?bayun2267
Всё это очень хорошо, только я ещё в начальной стадии изучения китайского, а это полностью китайский сайт. Может, подскажете дотошному чайнику, какой столбик слева-справа, какая строчка... И куда потом жать. Пожалуйста.
И тянутся вдаль от родимого края
Просторы Великой реки.
Куда меня гнало и гонит доныне
По тысячам разных дорог?..
Ду Фу

D.K.

я не чайник, и то не могу разобраться.
или чайник? ;D ;D ;D

没有做不到的
只有想不到的

Mizai

Quote from: LiBeiFeng on 18 January 2007 22:30:54
Ну вот ещё версия 一典通俄汉辞典 сконвертированная мною под Лингву:

Русско-китайский краткий словарь

Исходно к сожалению упрощённая, правда добавил к ней "полный вариант", автоматически сгенерированный средствами Офиса - понятно несовершенный. Сам словарь так себе, чтобы с ним особо возиться, сделан самими китайцы причём как попало, но пользоваться в приципе можно.
Скачал этот словарь, но он не устонавливается. Дело в том, что у словарей лингво разрешение *.lsd а в архиве, который вы предлагаете такого разрешения нет. У меня лингва 12. Может я чегото сделал неправильно?

LiBeiFeng

Quote from: Mizai on 10 June 2007 13:24:32
Quote from: LiBeiFeng on 18 January 2007 22:30:54
Ну вот ещё версия 一典通俄汉辞典 сконвертированная мною под Лингву:

Русско-китайский краткий словарь

Исходно к сожалению упрощённая, правда добавил к ней "полный вариант", автоматически сгенерированный средствами Офиса - понятно несовершенный. Сам словарь так себе, чтобы с ним особо возиться, сделан самими китайцы причём как попало, но пользоваться в приципе можно.

Скачал этот словарь, но он не устонавливается. Дело в том, что у словарей лингво разрешение *.lsd а в архиве, который вы предлагаете такого разрешения нет. У меня лингва 12. Может я чегото сделал неправильно?

Его просто надо откомпилировать! Для этого в Лингво есть компилятор...  Учите матчасть, то бишь посмотрите хэлп к Лингво... ;D В формате *.lsd я не выкладываю, так как у всех разные версии Лингво и всё равно приходится перекопилировать под конкретную.
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Mizai


Mizai

не, не получается. пишет: "нет ни одной успешно скомпелированной карточки. словарь не создан." в файле ошибок с расширением *.dde к каждому слову написанно "{{Ошибка: Повторный открывающий тег "[trn]". (Файл: "D:\универ\китай\Yidiantong_Ru-Ch_S\Yidiantong_Ru-Ch_S.dsl", Строка: 109739)}}" и только номер строки изменяется.

Mizai

вроде разобрался: этот тег [trn] и [/trn] я просто взял и стер. вроде заработало...:)

LiBeiFeng

Quote from: Mizai on 16 June 2007 08:52:58
вроде разобрался: этот тег [trn] и [/trn] я просто взял и стер. вроде заработало...:)

А надо было просто в компиляторе убрать галочку с пункта: "автоматически добавлять разметку, необходимую для поиска...."  (так как этот тег уже вполняет эту роль) и всё было бы ОК :D
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Mizai

ааа....! вот оно как все просто!:) а я мучался..))
Жаль только пиньиня нету...

Biakko

ммм... а у меня такая ошибка....
#CONTENTS_LANGUAGE   "Chinese"{{Ошибка: Язык "Chinese" не поддерживается. (Файл: "C:\Downloads\Архивы\Yidiantong_Ru-Ch_F_1.1\Yidiantong_Ru-Ch_F\Yidiantong_Ru-Ch_F.dsl", Строка: 3)}}
{{Ошибка: Не указан язык перевода. (Файл: "C:\Downloads\Архивы\Yidiantong_Ru-Ch_F_1.1\Yidiantong_Ru-Ch_F\Yidiantong_Ru-Ch_F.dsl", Строка: 4)}}
Подскажите, пожалуйста
Зарание спасибо! ))

LiBeiFeng

Quote from: Biakko on 09 September 2007 11:02:10
ммм... а у меня такая ошибка....
#CONTENTS_LANGUAGE   "Chinese"{{Ошибка: Язык "Chinese" не поддерживается. (Файл: "C:\Downloads\Архивы\Yidiantong_Ru-Ch_F_1.1\Yidiantong_Ru-Ch_F\Yidiantong_Ru-Ch_F.dsl", Строка: 3)}}
{{Ошибка: Не указан язык перевода. (Файл: "C:\Downloads\Архивы\Yidiantong_Ru-Ch_F_1.1\Yidiantong_Ru-Ch_F\Yidiantong_Ru-Ch_F.dsl", Строка: 4)}}
Подскажите, пожалуйста
Зарание спасибо! ))

В вашей версии Лингво  кит. язык  не поддерживается - октройте файл dsl и замените в шапке Chinese на English
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

zabavavita

Дайте пожалуста ссылочку на русско-китайский словарь YidiantongRu-Ch а также Kotov_Cn_Ru под StarDict . Не получается установить компилятор Makedict 0.3 на Ubuntu 8.04. Собственно мне нужны эти 2 словаря!

Olorin

Я бы, кстати, от YidiantongRu-Ch тоже не отказался бы:)

player_dos

Кто-нибудь сталкивался со словарями для переводчиков bbk (весрия айбокс 9588)? Они в формате *.dct
Мне нужен такой русско-китайском и китайско-русском направлении... Поделитесь, если у кого-нибудь есть.
Пытался вложить вложение, но не получается.
Как набрать слово 高兴 нажатием 4 клавиш - YMI1? А слово 警察 нажатием AQP2? 俄罗斯 - WLAD?
http://www.yale.edu/chinesemac/wubi/xing.html


Olorin

mordapauka, спасибо:) жаль только, что там пхиньиня нет:(

ankergirl

а подскажите русско-китайский словарь и наоборот чтоб был пиньин

g1007

Quote from: LiBeiFeng on 23 June 2007 06:19:44
А надо было просто в компиляторе убрать галочку с пункта: "автоматически добавлять разметку, необходимую для поиска...."  (так как этот тег уже вполняет эту роль) и всё было бы ОК :D
Спасибо! И мне помог этот совет.

ivаnov

Quote from: ankergirl on 21 August 2011 11:24:14
а подскажите русско-китайский словарь и наоборот чтоб был пиньин

И мне.  :)