• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Муууууузыка..

Started by Sergei Litvin, 07 April 2002 16:36:58

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Papa HuHu

QuoteНо, тогда опять же возникает у меня вопрос. Как же тогда понять, что поётся в песне, если в словах не соблюдаются нужные тоны. Или слушатели интуитивно по смыслу предполагают, что имел ввиду исполнитель
поверьте мне, даже образованному китайцу понять НА СЛУХ незнакомую песню или стих (кроме уж сосвсем-совсем простых) практически не возможно - будь она с тонами или без. Обязательно надо видеть либо субтитры либо распечатку.
Так ли это SoloistGer?

Chu

#276
Quote from: Eugenе on 09 January 2004 04:17:31Думаю насчет тонов, кто-нибудь ответит пограмотнее, а я просто прикол скажу. На китайском телевидении, хоть на национальных каналах, хоть на Чаннел "В" и МТВ когда поется песня, всегда пускаются субтитры. Делается, это не столько для "тех, кто тона не слышыт", а просто из-за разности диалектов по всему Китаю. Более того, часто даются субтитры к песням на японском и корейском. Чтобы было понятно о чем певец поет. А то он "может нас матом кроет, а мы не знаем".  ;Д

Я иногда задумывался, а вот как бы они организовали бы субтитры для песен Земфиры? Это ж выглядело бы кучей безсвязных иероглифов?
 В опере тоже часто табло вывешивают с бегушей строкой иероглифов,особенно часто это происходит когда дело касается более древних видов оперы.Поют-то не на современном языке .Я как то в Шанхае ходил на представление какой-то страшно древней оперы(что это конкретно было я сейчас не вспомню)По-моему что-то типа 昆剧. Прикольно.Но когда я вижу представление по телику, у меня возникает желание кого-то прирезать.А на сцене забавно.Мне ,кстати, не показалось,что в пекинской опере игнорируются тона,скорее наоборот ,актеры все произносят очень акцентированно и несколько преувеличенно,да и пением ,по-моему, это нельзя назвать в полной мере.Скорее речитатив под грохот барабанов.Скорее всего , по поводу тонов и вообще текста , в опере должны были существовать очень строгие  правила,подобные тем правилам,которые существовали для стихосложения

Echter

#277
Quote from: Papa HuHu on 09 January 2004 10:16:24...поверьте мне, даже образованному китайцу понять НА СЛУХ незнакомую песню или стих (кроме уж сосвсем-совсем простых) практически не возможно...
  Для тех, кто хочет знать, как 和你一起慢慢变老 превращается в 和你一起卖卖电脑, вот интересная ссылка по этому поводу: http://forum.netbig.com/forum/showArticle?id=00500000865174

Papa HuHu

вот пара приколов...
====================
http://www.ctc-tv.ru/ent/programs/Tatu/

ТАТУ в Поднебесной
РЕАЛИТИ-ШОУ C "ТАТУ" – ТОЛЬКО НА СТС!

Узнай, чего не должны делать девочки Поднебесной:
Видео №1 (1,61 Мб)
Видео №2 (1,60 Мб)
Видео №3 (1,66 Мб)
Видео №4 (1,67 Мб)
Видео в формате AVI (DivX 5.0.5)
 В начале декабря легендарная шоу-группа «Тату» приступит к работе над новым альбомом. Но на этот раз таинство будет происходить прямо на глазах у изумленной публики. Несколько камер будут следить за творческим процессом, с тем чтобы каждый смог наконец узнать, как же делаются мировые хиты, популярные группы и настоящие звезды.

Работать над проектом группа и ее легендарный продюсер Иван Шаповалов будут... Невероятно! Под самыми небесами Москвы, в самой настоящей «Поднебесной»!

Что такое «Поднебесная»?

Это пентхауз пятизвездочной гостиницы «Пекин», расположенный на 13 этаже известной московской высотки. Из окон «Поднебесной» открывается потрясающий вид на Москву. Специально для промотирования проекта, «Поднебесную» снимут с вертолета! Как удалось получить на это разрешение останется большой тайной, ведь гостиница стоит в самом центре Москвы - на площади Маяковского!

=============================
http://www.pnz.ru/publish/ml/7117.htm

Скрипачка, подающая большие надежды, учится на последнем курсе. Инструментом владеет виртуозно, возможно, не хуже известной американки китайского происхождения Ванессы Мэй.

    Кстати, Ирина много раз слушала записи заморской знаменитости, отслеживая исполнение по нотам, и сделала потрясающий вывод: а король-то голый!

    Оказывается, китаянка намеренно пропускает в произведениях самые сложные места. "Порой не хватает двух, а то и трех страниц клавира, - рассказывает Ирина. - Хотя, возможно, это делается вовсе не от неумения, а чтобы не отягощать легкую электрическую версию классического шедевра".
=========================

Стелла Малетина

Quote from: Eugenе on 09 January 2004 04:17:31Более того, часто даются субтитры к песням на японском и корейском. Чтобы было понятно о чем певец поет. А то он "может нас матом кроет, а мы не знаем".  ;D
Я иногда задумывался, а вот как бы они организовали бы субтитры для песен Земфиры? Это ж выглядело бы кучей безсвязных иероглифов?
А субтитры к англоязычным фильмам, насколько близки к тексту? Продаются ли в Китае DVD с синхронным переводом на кит.яз. И опять же, как Вы считаете, насколько это качественно?
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

Стелла Малетина

Quote from: Eugenе on 09 January 2004 04:17:31Я иногда задумывался, а вот как бы они организовали бы субтитры для песен Земфиры? Это ж выглядело бы кучей безсвязных иероглифов?
Или как японские трёхстишия хайку  :).
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

Стелла Малетина

Quote from: Papa HuHu on 09 January 2004 10:16:24поверьте мне, даже образованному китайцу понять НА СЛУХ незнакомую песню или стих (кроме уж сосвсем-совсем простых) практически не возможно - будь она с тонами или без. Обязательно надо видеть либо субтитры либо распечатку. Так ли это SoloistGer?
Теперь вспоминаю, как обречённые китайцы, всячески пытались уйти от прямых моих вопросов, по поводу содержания песен на CD дисках. Ответы просто "блистали" : и что невнятно произношение, и что это не китайский яз. Думала, когда же китайский диск попадётся с хорошим произношением  :A) :*)?
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

SoloistGer

Quote from: Papa HuHu on 09 January 2004 10:16:24поверьте мне, даже образованному китайцу понять НА СЛУХ незнакомую песню или стих (кроме уж сосвсем-совсем простых) практически не возможно - будь она с тонами или без. Обязательно надо видеть либо субтитры либо распечатку.
Так ли это SoloistGer?

Я это ... вопрос немного не понял... ... Ну ... Так.. почему не возможно то... Ну лично я понимаю о чем поют... а со стихами сложнее...

SoloistGer

Quote from: Look on 11 January 2004 12:00:51Теперь вспоминаю, как обречённые китайцы, всячески пытались уйти от прямых моих вопросов, по поводу содержания песен на CD дисках. Ответы просто "блистали" : и что невнятно произношение, и что это не китайский яз. Думала, когда же китайский диск попадётся с хорошим произношением  :A) :*)?

Ну если сразу то никто не поймет что там поет... надо же послушать не сколько раз... ...
А почему то русские песни лучше понимаю, чем китайские...

Eugenе

Quote from: Look on 11 January 2004 11:29:16А субтитры к англоязычным фильмам, насколько близки к тексту? Продаются ли в Китае DVD с синхронным переводом на кит.яз. И опять же, как Вы считаете, насколько это качественно?

Иногда английские субтитры для английского фильма вообще берутся из другого фильма. Именно так: актер - про Фому, а субтитры - про Ерему. Иногда субтитры "ловят" примерно 50% смысла текста. А иногда вполне качественно.
Насчет китайских субтитров к англоязычным фильмам ничего сказать не могу, зависит, наверное, от перевода, китайским языком тоже непросто передать все изыски иностранного текста.
А есть фильмы полностью дублированные на китайский. Вот вчера по CCTV-1 показывали "А зори здесь тихие". Так прекрасно наши актеры китайским владеют!  ;)
Сами мы не местные... http://www.russianbeijing.com

Стелла Малетина

Quote from: Eugenе on 12 January 2004 08:09:50Иногда английские субтитры для английского фильма вообще берутся из другого фильма. Именно так: актер - про Фому, а субтитры - про Ерему. Иногда субтитры "ловят" примерно 50% смысла текста. А иногда вполне качественно.
Насчет китайских субтитров к англоязычным фильмам ничего сказать не могу, зависит, наверное, от перевода, китайским языком тоже непросто передать все изыски иностранного текста.
А есть фильмы полностью дублированные на китайский. Вот вчера по CCTV-1 показывали "А зори здесь тихие". Так прекрасно наши актеры китайским владеют!  ;)
Исходя из всего вышесказанного, можно ли(в моём случае) сделать вывод, что фильмы в подарок этим китайцам, лучше всё-таки купить в России?  Руководствуясь следующим:
1.  Эти китайцы прекрасно знают рус.яз.
2.  Покупая DVD в Китае, я не смогу определить качество перевода на кит.яз. по причине не знания этого языка.
3.  В России мне легче купить кач. диск+кач. перевод.
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

Eugenе

#286
Конечно! Покупайте в России. К тому же, надеюсь, Вы не собираетесь купить дублированный на русский голливудский фильм? Купите им русскую картину! Если говорят по-русски, пусть углубляют знания.

У меня вот однажды была задача купить русский фильм с английскими субтитрами на ДВД. Я обежал кучу киосков в Москве, таких фильмов было всего раз-два и обчелся. Купил "Войну". Приехал назад, посмотрел сам.... и решил не показывать иностранным друзьям.

Сами мы не местные... http://www.russianbeijing.com

SoloistGer

Так... пору слов добавлю.

Мы понимаем содержания песен - как РЭП, ПОП, РОК, и т.д... ну обычные песни...
А есть тема касается китайской оперой - то сложнее сам нечего не могу понять, что же там в Пекинской опере там поют... и о чем там поют и для кого там поют... ...

А песни на русском языке - мне все понятно о чем там поют! Даже Зем! ОБОЖАЮ РУССКИЙ РОК!!! !!!

Eugenе

Во! Тут у меня по MTV "Тату" показывают -"Нас не догонят!" С субтитрами на китайском!

Кстати, начинаю понимать, почему они стали так популярны зарубежом, инпартиуклярно в Китае. Ведь действительно - симпатишные русские девчонки, снег, лес и бензовоз, бензовоз!!! Если бы они еще медведя задавили, был бы полный набор русской экзотики.
Сами мы не местные... http://www.russianbeijing.com

SoloistGer

Quote from: Eugenе on 15 January 2004 16:04:14Во! Тут у меня по MTV "Тату" показывают -"Нас не догонят!" С субтитрами на китайском!

Кстати, начинаю понимать, почему они стали так популярны зарубежом, инпартиуклярно в Китае. Ведь действительно - симпатишные русские девчонки, снег, лес и бензовоз, бензовоз!!! Если бы они еще медведя задавили, был бы полный набор русской экзотики.

Эээ... Тату симпатичные?!?!?!?!??!?!?!! ... (Я тут чай чуть не пролил на клаву) ... ... Не знаю... Только темнькая ещё как то ... А другая ... нет слов нет слов!!!! Только в этом клипе одно понять не могу... чего делает дорожник в лесу? Не дорогу ли делает? Или вообще он там с канализации вылез...  ;D ;D

Что за ерунду они поют? нечего интересного!

ГДЕ РОК?!?!? ГДЕ РУССКИЙ РОК??!?!?! Хотя бы молодые рокеры, как группа Мертвые Дельфины, Ночные снайперы... Хорошие песни пишут...

Стелла Малетина

Quote from: Eugenе on 15 January 2004 04:17:25Конечно! Покупайте в России. К тому же, надеюсь, Вы не собираетесь купить дублированный на русский голливудский фильм? Купите им русскую картину! Если говорят по-русски, пусть углубляют знания.
:-[ :-[ Ээ... именно, собираюсь купить дублированный на русский голливудский фильм. :-[ :-[ А почему, Вы считаете, что это плохо? :A)
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

Стелла Малетина

Quote from: SoloistGer on 16 January 2004 13:46:32Эээ... Тату симпатичные?!?!?!?!??!?!?!! ... (Я тут чай чуть не пролил на клаву) ... ... Не знаю... Только темнькая ещё как то ... А другая ... нет слов нет слов!!!! Только в этом клипе одно понять не могу... чего делает дорожник в лесу? Не дорогу ли делает? Или вообще он там с канализации вылез...  ;D ;D
Что за ерунду они поют? нечего интересного!
ГДЕ РОК?!?!? ГДЕ РУССКИЙ РОК??!?!?! Хотя бы молодые рокеры, как группа Мертвые Дельфины, Ночные снайперы... Хорошие песни пишут...
мне тоже рыженькая нравится больше! :)
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

SoloistGer

quote author=Look link=topic=40.msg4308#msg4308 date=1074283221]
мне тоже рыженькая нравится больше! :)
[/quote]

Откуда Вы угадали, что я ежик,который только что вышел из тумана? Догадливая! :D) :D) На сколько форумах не сижу. А на Аське - да  :D Жалко что у Вас её нету  :-/

То мне группа Тату вообще не нравится, песни так себе... можно послушать...
А если речь пойдет о красоте - ВИА ГРА -рулеzzzzzzzzzzzz!!! Поехали бы они в Китай! Вот будет супер  ;D ;D ;D Тогда точно все скажут - ох ты... Какие красивые русские девушки.(В Китае не отличают руссой от украинской девушки.)

Eugenе

Quote from: SoloistGer on 16 January 2004 21:57:57В Китае не отличают руссой от украинской девушки.

Я тоже не отличаю русской от украинской девушки, и белорусскую не отличу на взгляд.  :)

А насчет "Тату", я же и не говорил - красивые, я говорил симпатишные. Именно через букву "ш"...
хмм... как бы объяснить в чем прикол? :-/
Сами мы не местные... http://www.russianbeijing.com

Eugenе

Quote from: Look on 16 January 2004 20:34:14:-[ :-[ Ээ... именно, собираюсь купить дублированный на русский голливудский фильм. :-[ :-[ А почему, Вы считаете, что это плохо? :A)

Ну, потому что есть большая вероятность, что они его уже видели дублированным на китайский.
А вот российских современных фильмов в Китае мало.
Сами мы не местные... http://www.russianbeijing.com

Ирина

А я категорически рекомендую Shade," Loves Rock", альбом, конечно, уже не новый, но трогает до глубины души.

MikeInterpreter

а я вот рекомендую (не всем, конечно), новый альбом группы Ленинград :-) Сначала не очень понравился, а щас так все вокруг поют и даже по МТВ две песни крутят постоянно :-)

SoloistGer

#297
На цвет и вкус товарищей нет, почему вы тут рекомендуете что то?  :P Любите музыку? ———- Слушайте дома! :D) :D)

MikeInterpreter

Quote from: SoloistGer on 03 February 2004 11:33:55На цвет и вкус товарищей нет, почему вы тут рекомендуете что то?
Рекомемндуем тут, потому что как бы для этого и тема создана. Если кто не знал  ;)

Mira

А я рекомендую слушать Китаро
оочень в тему (в отличие от Ленинграда)  
особенно "Great wall"....и оочень красиво  :P :-* :A)