• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Проект электронного японско-русского словаря

Started by Polecat, 17 April 2006 08:50:29

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Polecat

Сообщаю-сообщаю... Полтора месяца месяца назад стартовал проект создания электронной версии большого японско-русского словаря (под ред. Конрада, в 2-х томах). Продолжается набор добровольцев. ВЫ можете внести свой вклад в проект и приблизить наступление того счастливого мгновения, когда ОНО будет целиком и ОНО будет приносить всем радость.  :D
Даже не говорю об уникальной возможности повторить забытую лексику-иероглифы и выучить новую...
Создадим же своими руками свое будущее и будущее наших детей!!!  (во как загнул ;D)
Запись добровольцев, последняя версия словаря и др. информация на http://www.polusharie.com/index.php

Polecat

приятная новость для жителей Москвы:
активным участникам проекта я могу записывать на DVD различные японские фильмы/дорама/аниме, обучающий софт, аудиокурсы, словари... Бесплатно... Объем коллекции более 280 гигабайт!!
Подробности на http://byars2006.narod.ru/

volandray

"дискриминация по территориальному признаку" (ц)
:D

Polecat

:))) ты меня везде найдешь... :))))))) я чувствую скоро совесть моя не выдержит и я приеду к вам на Украину...  :D

Zvago

Видимо японистам электронный БЯРС не нужен. Их даже пряником не заманишь страничку набить ;D

Polecat

Нужен БЯРС японистам, нужен... И когда все будет готово, и я буду счастлив, и ты, Peter, будешь счастлив, и японисты будут счастливы... ;D кто-то чуть меньше, кто-то чуть больше...
Тут мысля мелькнула - у многих есть электронные версии большого англо-русского словаря, но каждый ли знает английский на таком уровне?
И пока кто-то раздумывает участвовать или не участвовать, время идет и шанс например повторить японские слова, начинающиеся на буквы А,Б,В,Г,Д,Ё уже безвозвратно потерян... ;)
Конечно готовый словарь будет доступен всем, но чувствовать, что все эти японские слова по-настоящему РОДНЫЕ, будут немногие...  :)

Ilya Sidorov

Quote from: Polecat on 07 June 2006 23:41:45
Конечно готовый словарь будет доступен всем, но чувствовать, что все эти японские слова по-настоящему РОДНЫЕ, будут немногие...  :)
И это факт...
Ideas cross mountains, borders, and seas
http://www.ilya1.com/

Van

Оцифровка словаря завершилась!

http://www.warodai.ru
- сайт словаря.

Идёт набор добровольцев для участия в дальнейшей правке и добавления новых статей.
Обращение от нынешнего руководителя проекта:
QuoteВсем, кто хочет помочь развитию проекта

Сообщение nakendlom 13 мар 2009, 06:34
К моему величайшему удивлению и удовлетворению проект WARODAI вызвал шквал предложений по развитию электронного японско-русского словаря. Честно признаюсь, я был не готов к такому количеству фидбэка. Прежде всего моя неготовность проявляется в том, что я не могу прямо сейчас предложить какого-то надежного механизма для внесения правок и новых слов самими пользователями. Единственный способ принимать правки и добавление - это форум. Тема, посвященная добавлениям и ошибкам пухнем на глазах и грозит превратиться в свалку огромного количество информации, которую некому обрабатывать. Поэтому на текущий момент мне видится два параллельных направления работы:
1. Срочная разработка интерфейса по исправлению и добавлению словарных статей
2. Обработка того материала, который пока временно скапливается в теме "Исправления и добавление".

По первому направлению все программисткие работы я беру на себя. Однако здесь нужны дельные советы по тому, как обустроить интерфейс. У меня есть некоторое видение того, как этот интерфейс должен работать и я опубликую его в ближайшее время на форуме.

По второму направлению задача в основном сводится к тому, чтобы просматривать в теме "Исправления и добавления" те слова, которые пользователи предложили к добавлению, и формулировать проектные варианты статей. Проектный вариант - это текст статьи, оформленный по всем правилам БЯРС: заголовок, переводы значений с пояснениями, примеры. При этом все части статьи должны быть подтверждены источниками: другими двуязычными словарями, толковыми словарями, ссылками на источник примера.

Если вас заинтересовали стоящие перед проектом задачи - милости просим на форум.

Если вы заметили ошибки в словаре, на специальном форуме (там нужна отдельная регистрация).

Даже если вы не собираетесь участвовать в правке постоянно, но можете указать на одну попавшуюся ошибку - это уже помощь и за неё вам будут благодарны.

Jeeves

Большое спасибо, Ван-сан: фарш всё-таки невозможно провернуть назад!

Может быть кому-то будет полезно, но при установке словаря в EBWING необязательно следовать сложным инструкциям - программа сама спрашивает при первом старте, где лежат ваши словари и находит их без проблем.

Хотел спросить, не знает ли кто, как увеличить размер строки ввода в EBWING, а то я сделал все настройки под большой экран, и эта строчка выглядит теперь смехотворно маленькой 

Van

Quote from: Jeeves on 17 March 2009 23:08:42
фарш всё-таки невозможно провернуть назад!
Не понял, про что это вы?

Jeeves

про оцифровку, которая не сгинула бесследно

Van

Работа с ошибками словаря стала ещё удобнее.
Внимание! Если вы заметили ошибку в результатах поиска, выделите ее и нажмите Cntrl+Enter. С помощью открывшейся формы вы сможете быстро отослать отчет об ошибке редакторам словаря.

27.03.2009 выложена новая сборка словаря, в которую внесены все исправления из этой ветки и те, которые были присланы через систему быстрых отчетов. Изменения внесены как в онлайн-версию, так и в файлы для скачивания.

Van

Новая версия Jardic Pro 5.2 может импортировать словарь WARODAI в текстовом формате и конвертировать его в собственный формат. На сайте Jardic выложен словарь WARODAI в соответствующем формате.

Ссылки:
http://www.jardic.ru - главная страница
http://www.jardic.ru/download/download_r.htm - страница загрузки программ Jardic
http://www.jardic.ru/dictionaries/dictionaries_r.htm - страница загрузки словарей

Van

Тестовая версия БЯРС переделана под словарную оболочку Lingvo и выложена на Востокопедии:

Большой японско-русский словарь (БЯРС) для Lingvo.
Были написаны соответствующие скрипты и выполнена полная конвертация словаря в формат Lingvo.

Ilya Sidorov

Огромное спасибо!  :w00t: Титанический труд!  ::)Был бы админом прилипил бы эту тему навечно.
Ideas cross mountains, borders, and seas
http://www.ilya1.com/

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Van on 09 May 2009 04:03:41
Тестовая версия БЯРС переделана под словарную оболочку Lingvo и выложена на Востокопедии:
Были написаны соответствующие скрипты и выполнена полная конвертация словаря в формат Lingvo.
Я думаю, что это уже другой словарь. База исходная действительно БЯРС, но добавление иероглифики и каны в интерфейс, а также смена оболочки и переход в электронный формат должны изменить авторство и, соответственно, копирайт. Грандиозная работа!
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

v_andal

Сделана пробная версия словаря для рикайчана. Скачать можно здесь http://vandal.sdf-eu.org/rikaichan-warodai.xpi

Взять сам рикайчан можно по этому адресу http://www.polarcloud.com/rikaichan/ (линк The main extension)

Для установки xpi файла с японско-русским словарем есть два способа. Первый просто перетащите иконку этого файла на диалог Add-Ons в Firefox. Второй (опробованный мной) заключается в активизации кнопки Install в этом диалоге. Для этого нужно ввести в адресную строку браузера about:config. Затем на этой странице сделать поиск параметра extensions.hideInstallButton и затем изменить этот параметр на false. Теперь можно нажимать на эту кнопку, находить xpi файл и устанавливать его.
Не сотвори себе кумира

Van

Вышла новая версия БЯРС от 27 октября 2010!
Обновлена база данных на сайте, доступны новые версии файлов для скачивания.
http://www.warodai.ru/pages/page/show/4.htm
В новой версии исправлены многие ошибки оцифровки, добавлено много комментариев с дополнительными написаниями и чтениями. Спасибо всем, кто присылал свои правки и комментарии!

alex_f

Сделал программу-оболочку для работы со словарем Warodai
может кому-нибудь покажется удобной

скачать можно отсюда http://nihongodesu.ru/files/program/WarodaiDict.rar

v_andal

Quote from: alex_f on 23 December 2010 16:44:11
Сделал программу-оболочку для работы со словарем Warodai
может кому-нибудь покажется удобной

скачать можно отсюда http://nihongodesu.ru/files/program/WarodaiDict.rar

Для какой операционки? Windows?
Не сотвори себе кумира

alex_f


Frod

Quote from: alex_f on 23 December 2010 16:44:11
Сделал программу-оболочку для работы со словарем Warodai
может кому-нибудь покажется удобной

скачать можно отсюда http://nihongodesu.ru/files/program/WarodaiDict.rar
спасибо большое!
life's game

diakin

Watashi wa Nihongo ga wakarimasen