• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Нужна информация по частям речи

Started by Шпион-КА, 18 March 2006 09:58:27

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Шпион-КА

Привет всем. Хотелось бы получить информацию по корейским частям речи. Да , и еще их проблему. Что-то много информации сама найти не смогла, поэтому надеюсь на вашу помощь. Может быть есть что-то на английком, на корейском-буду очень рада. Спасибо.


Шпион-КА

Quote from: ksen on 28 March 2006 09:28:22
http://www.ksneusa.org/adults/KoreanGrammarTextbook.pdf


Спасибо большое. Ятак обрадовалась, но... в этом формате у меня что-то ничего не читается :'(

gerasim

Н-да, как грицца очень нужная и своевременная книжица. Особенно радует монументальностью раздел про части речи.

Шпион-ка, а почему Вам нужна литература  исключительно на импортных языках мира?
На русском, канешна, тоже не фонтан (причем как раз с делением на части), но все равно посерьезней, чем на корейском.
На английском литература получше, но все равно в большинстве своем написана она корейцами, которые на эту проблему
большого внимания не обращают (а зря).

P.S.Некоторые считают, что правильнее говорить "части языка" и насчитывают таких частей аж целых две.

ksen

Quote from: Шпион-КА on 28 March 2006 16:23:17
Спасибо большое. Ятак обрадовалась, но... в этом формате у меня что-то ничего не читается :'(
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2_allversions.html

Шпион-КА

Quote from: gerasim on 29 March 2006 09:16:08
Н-да, как грицца очень нужная и своевременная книжица. Особенно радует монументальностью раздел про части речи.

Шпион-ка, а почему Вам нужна литература  исключительно на импортных языках мира?
На русском, канешна, тоже не фонтан (причем как раз с делением на части), но все равно посерьезней, чем на корейском.
На английском литература получше, но все равно в большинстве своем написана она корейцами, которые на эту проблему
большого внимания не обращают (а зря).

P.S.Некоторые считают, что правильнее говорить "части языка" и насчитывают таких частей аж целых две.


Да нет же. Я была бы еще больше рада, если бы информация была на руском. Просто сама я много ее не нашла и уже готова переводить с корейсого и английского. Если можете мне помочь с русской информацией. Буду вам должна!!!! ;D ;) :D

gerasim

Дык все то же и те же: Холодович и Мазур. Нового пока ниче не изобрели.
То, что выходит на английском, безусловно, интересно, но! У них там нет главного - ответа на вопрос "Почему?".  Почему делятся так, а не иначе и можно ли делить как-то по-другому.
На основе англоязычных грамматик (судя по их программе) , вроде, работает Ташкентский пед. Можете там пошукать, шоб самой с переводом не париться.

JJ в Разливе!

Quote from: gerasim on 04 April 2006 08:44:30

На основе англоязычных грамматик (судя по их программе) , вроде, работает Ташкентский пед. Можете там пошукать, шоб самой с переводом не париться.

ндааааа. молчу.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Шпион-КА

Quote from: ksen on 30 March 2006 11:22:01
Quote from: Шпион-КА on 28 March 2006 16:23:17
Спасибо большое. Ятак обрадовалась, но... в этом формате у меня что-то ничего не читается :'(
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2_allversions.html

Кстате, большое спасибо за программу :) ;D