Автор Тема: МЕТОДИКИ ИЗУЧЕНИЯ КИТАЙСКОГО [a]  (Прочитано 175353 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

pnkv

  • Гость
Re: e-book Задоенко
« Ответ #100 : 22 Января 2003 17:53:19 »
Может кто-нибудь знает, "существует" ли в природе "изначальный" учебник Задоенко? Или доблестные студенты все фонды ВЫвезли в Китай?  

А что значит изначальный? В смысле первое издание?

Оффлайн Fozzie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 702
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: e-book Задоенко
« Ответ #101 : 22 Января 2003 18:39:02 »
Может кто-нибудь знает, "существует" ли в природе "изначальный" учебник Задоенко?


Это который Драгунова, Задоенко и ещё кто-то? Издания лохмато-шестидесятого года?
據梧

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: e-book Задоенко
« Ответ #102 : 22 Января 2003 19:08:32 »
Он самый. Такой синий и без наворотов декоративных.

Оффлайн MiR

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 770
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: e-book Задоенко
« Ответ #103 : 22 Января 2003 19:33:00 »
MiRу, скажите а есть ли разница между учебником Задоенко, который пиратский 2002 года изд. "Цитадель" и вашим, что в издательстве продается? Я имею ввиду внутреннее наполнение, материалы.


Репринт Цитадели - просто репринт... Я бы даже сказал, ксерокопия:) То, что вышло у нас - довольно сильно переработанная и модернизированная книга, причем авторский коллектив чуть-чуть изменился. Детальные отличия привести навскидку, к сожалению, не смогу - я сам учился по другим учебникам, а эти два издания никогда особо и не сравнивал...
We play the game
With the bravery of being out of range...

Оффлайн Fozzie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 702
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: e-book Задоенко
« Ответ #104 : 22 Января 2003 19:49:25 »
Он самый. Такой синий и без наворотов декоративных.


Не далее как в субботу мял ему страницы. Оно Вам надо?
據梧

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: e-book Задоенко
« Ответ #105 : 23 Января 2003 10:59:42 »
Всяко разно надо. Есть в нем своя прелесь, своя лохматость 60-х.

Оффлайн B M

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1091
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: e-book Задоенко
« Ответ #106 : 26 Февраля 2003 19:31:53 »
Поздравляю! Вы стали владельцем уникального экземпляра! Это как раз и есть пиратское издание. Большая часть тиража из продажи была изъята.

Блажен кто верует, тепло ему на свете!
Это издание до сих пор продаётся в "Доме книги" на Невском...

P.S. И эти люди запрещают нам ковырятся в носу!

« Le style, c'est l'homme même»  Buffon

Юрий

  • Гость
Методика изучения китайского языка
« Ответ #107 : 05 Апреля 2002 05:52:34 »
Предлагается методика, позволяющая безошибочно овладеть тонами китайского языка.
http://chinaedu.narod.ru

Оффлайн MiR

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 770
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #108 : 05 Апреля 2002 09:56:27 »
Кстати, слышали о контрафактном издании первой версии (однотомной) учебника Задоенко - Хуан Шуин? Самое неприятное в этой истории то, что не просто выпустили, но еще и назвали учебник чуть ли не бездарным. По ходу, сообщили, что оба автора уже в мире теней, хотя г-жа Хуан Шуин здравствует и поныне...
Вот так у нас теперь с этикой...

А еще вопрос к chinaedu.narod.ru: а в связи с чем знак тона ставится не над гласной, а над всем слогом? Это что ж будет, если слог не 'ma', а какой-нибудь 'zhuang'?
« Последнее редактирование: 05 Апреля 2002 10:00:36 от MiR »
We play the game
With the bravery of being out of range...

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #109 : 05 Апреля 2002 16:09:01 »
хм.... прав Sat Abhava надо общаться.... а тона... ну не так они и важны на самом то деле....
просто говори заботясь о том, чтобы четко произносить первый и четвертый тон последнего иероглифа в слове и все..... а остальные просто надо вариьировать по высоте, чтобы не звучали все одинаково и все будет ОК....  
так что метод упомянутый уважаемым Юрием , ну просто к сожалению никому не поможет.... увы....

Alheev

  • Гость
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #110 : 12 Апреля 2002 01:11:24 »
Я хочу сказать, несколько не умаляя достоинство учебника Задоенко, Хуан Шуин - на сегодняшний день это скорее справочник по грамматике. Говоря же о практическом китайском языке, я думаю, что учебники для переводчиков оперативной разведки самые лучшие в практическом овладении языком.  

Оффлайн MikeInterpreter

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1054
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
    • в о с т о ч н и к O n - l i ne
  • Skype: mikeinte
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #111 : 12 Апреля 2002 01:17:59 »
Цитировать
я думаю, что учебники для переводчиков оперативной разведки самые лучшие в практическом овладении языком.  


Ух ты! А где взять - не подскажите?

Оффлайн Sergio

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 86
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
    • Личная страничка на Фотосайте
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #112 : 12 Апреля 2002 01:50:25 »
Цитировать
хм.... прав Sat Abhava надо общаться.... а тона... ну не так они и важны на самом то деле....
..... а остальные просто надо вариьировать по высоте, чтобы не звучали все одинаково и все будет ОК....  

для того, чтобы убедиться, что это не так, нужно немногословно и без разглагольствования попросить в какой-нить харчевне забегаловке соль... или, еще лучше, сахар. если без правильного произношения ключевого слова удастся получить, что просишь - снимаю шляпу.
хотя не спорю - для понимания китайцами (особенно грамотными и тактичными) можно вообще без тонов говорить с большим успехом. тут просто вопрос - нужно ли отдельно взятой личности учиться говорить с соблюдением тонов или это будет только мешать жить. это уже так - для любителей и гурманов.
eastex.ru

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #113 : 12 Апреля 2002 02:38:35 »
да лаааадно вам.. блин.. вспомните сами, когда вы действительно увлечены разговором, вы хоть коооогда нибудь думали, каким тоном произносите то или иное слово.?. да фиг.. все идет на автомате.. и, я больше чем уверен, на 50% с неправельно сказанным тоном.. дело в том, что болшинство китайцев сами понятия не имеют, каким тоном все это правельно произносится, и говорят автоматически.. вот все и улавливают..)) блин.. я сейчас в деревне, где фраза китайцУ: «вы хорошо говорите на budonghua» авляется комплиментом.. и меня часто путают с китайцем в разговоре по телефону не потому, что я хорошо говорю, а потому, что тут все хреново говорят..))

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #114 : 12 Апреля 2002 06:04:27 »
Цитировать
для того, чтобы убедиться, что это не так, нужно немногословно и без разглагольствования попросить в какой-нить харчевне забегаловке соль... или, еще лучше, сахар

хм... из всего моего опыта общения могу сказать следующее:
1) если немногословно и даже с тонами и интонацией диктора центрального ТВ Китая сказать в ЛЮБОМ китайском ресторане "тсин на гуо лай ень" или "тсин на гуо лай тхан" ВСЕГДА тебя переспросят ЧТО ты имел в виду "соль или сигареты", "сахар или суп".
2) китайцы ТАК немногословно НИКОГДА не говорят подобные потенциально двусмысленные короткие предложения. Всегда соль назовут "ши ень", а сахар "бай тхан"...
вот так и думай, тона ли важны или знание ключевых слов?......
« Последнее редактирование: 12 Апреля 2002 06:08:12 от Papa_HuHu »

Оффлайн Sergio

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 86
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
    • Личная страничка на Фотосайте
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #115 : 12 Апреля 2002 07:45:24 »
to baba Huhu: слишком много категоричности и бесповоротности в утверждениях - любой, всегда, никогда... :o (просто максимализм какой-то :o). я конечно же могу этого всего не понимать - не сомневаюсь. только про соль и сахар могу сказать, что слышал как китайцы говорят и 食盐、白糖 и просто 盐、糖 и замечательно понимают друг друга。 в категоричности с большой буквы я был бы немного поскромнее. и так же могу с уверенностью сказать, что и то и другое одинаково может пониматься в короткой фразе, например "盐!" - и все становится понятно, так как между 盐 и 烟 разница слишком большая. а значения ключевых слов здесь не пища и белый, а соль и сахар которые просто нужно произнести правильно, чтобы они стали понятными. а если говорить не правильно - то конечно можно и пальцем показать и сказать "соленый", "сладкий" и еще куча вариантов - в конце концов коммуникации бывают не только речевые, главное достигнуть результат. но, как я уже заметил раньше - это для любителей. до сих пор мало встречал таких...

а вообще - все китайцы знают, как правильно произнести слово (ну я не говорю о "крестьянах", конечно). единственное - прямой вопрос о тонах их может поставить в тупик, так как заставит их задуматься. и получится случай с "мальчиков, который умел летать". не стоит себя утешать тем, что "они сами нихрена не знают" - это иллюзии. послушайте детей! как они говорят - это просто прелесть.
eastex.ru

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #116 : 12 Апреля 2002 16:50:54 »
to Sergio: согласен с тобой во многом. действительно чего-то меня в максимализм потянуло... видно не в духе был.
про знают ли не знают ли китайцы?
знают так же как мы русский - не задумываясь. дети говорят действительно классно!
но, дело в том, что пу-тхон-хуа всеже не так одинаков у всех его носителей и тона его очень часто коверкаются. что приводит к вопросу о том, что более важно для продуктивного общения - "знать какой тон у слова" или "уметь слово выразить"? под выражением я не имею в виду жесты и гриммасы, а именно знание в паре с каким словом сказать, чтобы у собеседника не было сомнения в смысле сказанного. поэтому, я думаю, что для изучающих язык нет смысла "пугаться" или "задумываться" о тонах, и думаю, что преподаватели оказали бы ученикам большую услугу, если бы им это объясняли.
другой важный аспект, которому не цчат в школе - это как ОПИСАТЬ иероглиф чтобы собеседник его понял. например - это частично моя большая проблема. то есть, я знаю, например, как пишется название улицы (или имя человека), а когда говоришь, человек тебя не понимает... в ситуации, когда не можешь написать иероглиф (не на чем или нет времени) необходимо знание того, как, в паре с каким иероглифом или какими составными частями его описать....
пример:
"его зовут Ли"
"какой Ли? 木子李 или 黎明的黎"

было бы здорово составить такой словарь..... идея?

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #117 : 12 Апреля 2002 18:57:30 »
да у них 70% процентов населения страны крестьяне..)))
а дети говорят хорошо..)

Vadim

  • Гость
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #118 : 12 Апреля 2002 19:19:09 »
Цитировать
да у них 70% процентов населения страны крестьяне.


И что, значит все говорить правильно не умеют?  :'(
А мы, русские, тоже говорить на своем языке правильно не умеем. Я по себе сужу и окружающему меня миру. Хотя, по себе людей не судят. Да фиг с ним, мы в разговорах столько слогов можем проглотить, столько слов изковеркать, что только нам и понятно.
  :P

Оффлайн Шилин Сергей

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1281
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
    • Русский клуб в Пекине
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #119 : 23 Апреля 2002 17:53:41 »
Спецы, оцените. В рассылке mail.ru пришла очередная методика. Я не углублялся пока в чтение.
http://chinese.hotbox.ru/

MAO

  • Гость
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #120 : 09 Мая 2002 16:14:01 »
А для меня эти китайские тона насколько важны, настолько и трудно. Учу китайский уже немало лет, а тона, а вместе с ними и скорость речи на очень низком уровне. Мне все говорят, что эта проблема решается сама собой, нужно лишь больше общаться с китайцами. Но чем больше я с ними общаюсь, тем больше внимания я стараюсь уделять тонам, тем хуже у меня все это получается, тем медленнее я говорю, а в итоге я все больше и больше начинаю терять интерес к говорению, к процессу выражения своих мыслей. Замкнутый круг какой-то.
Подскажите, что мне делать. Многие говорят, что стоит больше слушать кассеты, но просто сидеть и слушать ето немного скучно. Да и необходима какая-то система. Может, кто-то поделится своим опытом решения данной проблемы.

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #121 : 10 Мая 2002 14:20:20 »
Отец, мой совет:
1) не обращай внимания на тона, если они тебе мешают учить или понимать язык.2) учи язык как тебе легче всего учится и не обращай много внимания на авторитеты

Вот тебе два примера:
1) один мальчик умел летать. его спросили, как он так умеет... он задумался.... и не смог больше летать....

2) я очень хорошо говорю по-китайски... у меня есть друг, который знает все тона, которые говорит... а говорит он очень хорошо. мы с ним спорили, насколько важны тона. он говорил, что важны очень. учил меня тонам и спрашивал, знаю ли я тона тех слов что говорю, а я не знал. говорил, что китайцы ориентируются по тонам, а если тона неправильно говришь, то они тебя не поймут. на следующий день, я начал думать, а теми ли тонами я говрю? начал страться говорить с правильными тонами.... и меня перестали понимать китайцы! речь моя, вместо того, чтобы литься подобно ручейку, стала корявой, словно ствол старой ивы.... и я тогда встал и сказал - все на х..й! я буду говорить как мне говориться, как течется из глотки моей, как вырывается из гортани моей, как формируется языком моим..... и перестал думать КАК я говорю, а стал снова ГОВОРИТЬ...

так что каждому свой путь изучения и говорения....
для меня, например, тяжелее не знать как ПИШЕТСЯ слово, которое я говорю - вот тут я чувствую себя не уютно... чуешь?

Оффлайн MikeInterpreter

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1054
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
    • в о с т о ч н и к O n - l i ne
  • Skype: mikeinte
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #122 : 10 Мая 2002 15:14:47 »
Йес! Вот ето по нашему! По-распи...яски :-)
А если серьезно, то... а, не скажу. Прав ПапаХуху. Хотя КАК ПРАВИЛО всеж легше научиться ПРАВИЛЬНО говорить если учить тона... А их никто не учит. Вот и умеют говорить по-китайски тока настоящие таланты типа Алика :-)

Оффлайн Dara

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1663
  • Карма: 32
  • Пол: Женский
  • Skype: Daraopa
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #123 : 11 Мая 2002 00:21:00 »
Если музыкой заниматься в детстве- то тона легче воспроизводить. Слух важен тут. У меня впечатление, что китайцы говорят мелодиями. Когда ругаются особенно.

Мне на первом курсе уважаемый преподаватель дал совет: наплюй на тона. Учись говорить быстро и без тонов.
Я сказала "уху" и забила на тона ваще. Все это привело к каше произношения. Исправляю до сих пор. В словарь теперь чаще лезу тона сверять. Хотя это тоже, наверно неправильно и преходяще.

И вот очень прав, по-моему, Папа ХуХу: важно "чуять" иероглиф который произносишь.)

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Методика изучения китайского языка
« Ответ #124 : 11 Мая 2002 13:56:07 »
a этого друга зовут Олег Новиков..)) он тоже замечательно говорит по-китайски..))

...это.. я вааабще говорю с сильным шанхайским акцентом, но потому как мне это нравится..) мне нравится говорить по-китайски чуток неправильно..) пааашли все в ... говори как хочешь, главное, чтобы понимали..)