第八課 Урок 8.
Деепричастие предшествования て-けい「て-形」
Деепричастие предшествования имеет широкое употребление во всех стилях. Его основным значением является предшествование одного действия или состояния другому. Это значение в различных контекстах реализуется по разному.
глагол Деепричастие предшествования Форма прошедшего времени
泰一変化
はなす「話す」 はなして はなした
かつ「勝つ」 かって かった
おもう「思う」 おもって おもった
わかる「分かる」 わかって わかった
よむ「読む」 よんで よんだ
とぶ「飛ぶ」 とんで とんだ
しぬ「死ぬ」 しんで しんだ
第二変化
たべる「食べる」 たべて たべた
みる「見る」 みて みた
第三変化
する して した
くる「来る」 きて きた
Деепричастие форма て-形 образуемое от глагольной основы прошедшего времени, имеет значение предшествования.
本をとって、部屋を出ました。
Взяв книгу, вышел из комнаты.
本をとって、部屋を出ます。
Взяв книгу, выйдет из комнаты.
Деепричастие て-形 употребляется самостоятельно в функции срединного (незаключительного) сказуемого в предложениях с несколькими однородными глагольными сказуемыми, в функции сказуемого непоследнего предложения в сложносочиненных предложениях, в функции обстоятельства образа действия при глаголе, а так же служит для образования ряда аналитических форм. (видовых, уступительных итд.)
Отрицательная форма этого деепричастия образуется присоединением суффикса ないで к первой основе глаголов всех спряжений.
глагол отрицательная форма (пр. спр) Деепричастие отрицат. форма
泰一変化
はなす「話す」 はなさない はなさないで
かつ「勝つ」 かたない かたないで
おもう「思う」 おもわない おもわないで
わかる「分かる」 わからない わからないで
よむ「読む」 よまない よまないで
とぶ「飛ぶ」 とばない とばないで
しぬ「死ぬ」 しなない しなないで
第二変化
たべる「食べる」 たべない たべないで
みる「見る」 みない みないで
第三変化
する しない しないで
くる「来る」 こない こないで
食事をしないで散歩に行きました。
Ушел гулять, не поев.
時計を見ないで家を出ました。
Вышел из дома, не посмотрев на часы.
名前を書かないで手紙を出しました。
Отправил письмо, не написав имя.
Длительный вид глаголов
Форма длительного вида глаголов образуется деепричастием て-形 и вспомогательным глаголом いる (おる)― います|おります по образцу:
書く - 書いて いる (います)
読む - 読んで いる (います)
Отрицание при длительном виде выражается отрицательной формой вспомогательного глагола:
書いて いません
読んで いません
Длительный вид имеет два значения:
1. Значение длящегося действия, если форма て-形 обозначает начало действия (большей частью у переходных непредельных глаголов), например:
書いて います пишу (то есть начав, продолжаю писать)
日本語を勉強しています (занимаюсь японским языком)
2. значение длительности результата действия (perfect), если форма て-形 обозначает конец действия(большей частью у непереходных предельных глаголов)
来て います пришел (и находится здесь)
Сравните:
来ました пришел (без указания на то, находится ли он сейчас там, куда пришел или нет)
学生達は教室に入っています。
Студенты вошли в аудиторию (и там находятся)
Длительный вид обычно употребляется в речи о конкретных действиях, происходящих или происходивших в определенный момент (в момент речи в настоящем или в указанном промежутке времени в прошлом), причем внимание сосредотачивается на течении действия в данный отрезок времени.
今手紙を書いています。
Сейчас пишу письмо.
В прошедшем времени эта форма обычно употребляется в соотносительно – временном значении для указания на предшествование одного действия другому в прошлом:
昨日二時間英語の本を読んでいました。
Вчера два часа читал английскую книгу. (например к тому моменту, как начался любимый фильм)
Если такого указания нет, тогда и в речи о прошлых действиях, совершенных в определенный промежуток времени, употребляется недлительный вид:
昨日二時間英語の勉強をしました。
Вчера два часа занимался английским языком.
Длительный вид противостоит недлительному виду, т.е. глагольным формам типа 読みます, которые большей частью употребляются в речи о всевременных, постоянных и повторяющихся действиях, или же о будущих действиях. В таких предложениях внимание сосредотачивается на самом факте действия, а не на его течении во времени.
Однородные сказуемые
В простом предложении с несколькими сказуемыми только последнее из них принимает предикативно заключительную форму です|~ます. Предыдущие срединное сказуемое принимают соединительную, незаключительную форму. Связка в именных составных сказуемых です принимает незаключительную форму на で, глагольные сказуемые форму деепричастия на
て-形.
私は学生で、日本語を習っています。
Я студент, изучаю японский язык.
私は朝早く起きて、顔を洗って、食事をして、家をでます。
Я встаю рано утром, умываюсь, ем и выхожу из дома.
Срединные сказуемые по времени и модальности соотносятся с заключительными. Деепричастная форма て-形 обычно указывающая на последовательность совершения действия во времени, может употребляться и в речи о параллельных действиях.
Незаключительное (не конечное) сказуемое в сложносочиненных предложениях имеет такую же соединительно незаключительную форму.
私は学生で、あなたは先生です。
Я - студент, Вы - преподаватель.
冬が過ぎて、夏が来ました。
Прошла зима, наступило лето. (過ぎる - проходить)
Обстоятельственные употребления глагольного деепричастия て-形.
Деепричастие формы て-形 может употребляться не только при перечислении равноправных действий, но и как подчиненный член предложения – обстоятельство образа действия.
立って、話しています。
Разговаривает стоя.
黙って、出ました。
Вышел молча (黙る – молчать)
Совместный падеж と
Показателем совместного падежа является суффикс と. Слово в совместном падеже в предложении выполняет роль косвенного дополнения совместного действия:
先生と話しています。
Разговариваю с преподавателем.
Нередко значение совместного падежа уточняется с помощью послелога 一緒に (вместе с ) и употребляется с одушевленными существительными.
私は友達と一緒に大学をでました。
Повелительное наклонение (て-形 + ください)
Нейтрально вежливая форма повелительного наклонения образуется по схеме:
V~て+ください (форма повелительного наклонения от глагола くださる давать)
読んでください
書いてください
読まないでください
書かないでください
Деепричастие одновременности (ながら)
Деепричастие одновременности образуется по следующей схеме:
Глагол 2 осн + ながら
詠む - 読みながら читая
書く - 書きながら записывая
Деепричастие ながら указывает, что данное действие является второстепенным, и происходит одновременно с другим действием, выраженным конечным сказуемым(которое может относиться к прошлому, настоящему или будущему).
話しながら散歩する прогуливаться, беседуя
ラジオを聞きながら食事をしました。Ел, слушая радио.
Частицы ぐらい・ごろ
Частица ぐらい (около, приблизительно) служит для указания на приблизительность, количество упоминаемых в предложении предметов, или на приблизительную продолжительность совершения действия во времени. Она следует непосредственно за словом, обозначающим количество.
日本の人口は一億人ぐらいです。
Население Японии составляет примерно 100 млн. человек.
そこまで二十分ぐらいかかります。
Туда (добраться) понадобится около двадцати минут.
Частица ごろ (приблизительно) указывает на приблизительность во времени совершения действия (по циферблату) но не продолжительности его. Следует непосредственно за словом, обозначающим время.
六時ごろに起きました。
Встал примерно в шесть часов утра.
八時ごろから十一時ごろまで勉強をします。
Примерно с восьми и примерно до одиннадцати учусь.
Исчисление времени суток
часы
一時「いちじ」 七時「しちじ」
二時「にじ」 八時「はちじ」
三時「さんじ」 九時「くじ」
四時「よじ」 十時「じゅうじ」
五時「ごじ」 十一時「じゅういちじ」
六時「ろくじ」 十二時「じゅうにじ」
минуты
一分「いっぷん」 四分「よんふん」 七分「ななふん」 十分「じっぷん」
二分「にふん」 五分「ごふん」 八分「はっぷん」
三分「さんぶん」 六分「ろっぷん」 九分「きゅうふん」
ちょうど ровно, точно
午後「ごご」PM
午前「ごぜん」AM
半「はん」половина
秒 「びょう」секунды
1. ちょうど九時半 ровно половина десятого
2. 九時五分過ぎ 9.05
3. 九時五分前 8.55
В повседневном обиходе при указании на время суток при числительных иногда ставят слова:
朝「あさ」 утро
昼「ひる」 день
晩「ばん」 вечер
夜「よる」 ночь
今朝「けさ」 этим утром