• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Онлайновый переводчик японских веб-страниц

Started by Bacon, 19 October 2004 12:47:09

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Bacon

Добрый день!

какое то время назад кто то из форумчан давал сслку на интересный ресурс, интерфейс которого был создан так, что в нем можно было открывать любой японский сайт и при подводении курсора к тексту программа показывала чтение (в ромадзи) и перевод на английский того слова (или комбинации слов), которые находились непосредственно под курсором..

буду очень признателен, если кто знает этот ресурс и скинет ссылку на него

спасибо!

Iruka

http://babelfish.altavista.com/
тут тоже можно целыми страницами переводить
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Bacon

Верно. Но тут вся страница показывается в "переведенном" виде.
А тот сайт оставлял ее на японском и только captions от курсора давали транслитерацию и перевод выделенной части текста...


gaeshi

Quote from: Bacon on 19 October 2004 14:43:15
Верно. Но тут вся страница показывается в "переведенном" виде.
А тот сайт оставлял ее на японском и только captions от курсора давали транслитерацию и перевод выделенной части текста...
Я думаю, что этот сайт - http://www.rikai.com./

Let

 А есть offlineовый переводчик с китайского или японского? ???


АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

HAir

А этот ваш подстрочный переводчик, ну http://lvoff.com/index.php?id=6&rul=a1
Он чё-то совсем не по веб-страницам и если честно не маленький. Я не первый год язык учу, похвастаться 19 тысячами слов блин не могу... ;)

Гость

Прошу прощения, если кого-то обидела по поводу переводчика, он действительно не переводит веб-страницы, просто я его так, "прицепом" уже добавила, он стоит у меня в ссылках на словари. Я очень уважаю труд создателя этого переводчика, это, наверное, единственный в своем роде подобный японско-русский, 19000 слов это немало,  иероглифов в нем 1340, он мне очень помог при подготовке ко 2кю (на этом сайте есть еще и список иероглифов для подготовки к 4-3-2 уровням норекусикена). Для чтения периодики, например, нужно знание минимум 2000 иероглифов. А для сравнения, POPjisyo
English → Japanese [~100,000 words]
English → Japanese Life Science [~40,000 words]
Japanese → English [~100,000 words]
English Computer Terms [~10,000 words] English Webster's 1913 [~100,000 words]