• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Норёку Сикен

Started by Spiksson, 16 October 2004 17:57:16

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

DukeXar

Ой... ничего себе...
А для поступления в универы там ведь требуют первый уровень... (или это только в тодай?)
Мы вскормлены пеплом великих побед

Date

ну это опять же зависит от универа и условий обучения.
я поступил еще не сдав на 2 уровень, экзамены сдавал на общих положениях,
нас было только 2 иностранца и человек 90 японцев.

Van

Первый уровень требуется на языковые специальности, литературу и педагогику.

Madani Jutaku

Quote from: Date on 26 April 2006 12:53:49

на первый уровень сдать очень трудно, даже для японцев,
так как по уровню сложности он не похож на 2,3,4 уровни.
у меня знакомая, знает 5 языков, 7 лет в японии, не смогла сдать,
мало готовилась;D

Просто фантастическая история! :D Первый не так сложен и ничем от второго принципиально не отличается, разве что только парой-тройкой новых грамматических конструкций и иероглифов. А тё:кай абсолютно одинаковые.

Date

история реальная, не факт что она хотела его сдать ;)
ну тёукая- это не самое страшное и трудное.
для меня так это чтение и ответы на вопросы. :-X
ну посмотрим в этом году , как оно будет 8)

Butsubutsumara

Vyuchi seriyu uchebnikov UNICOM i sdash' vse s pervogo raza. Tol'ko dlya pervogo urovnya nado i vtoroi povtorit'. Tam polovina a mozhet i bol'she iz vtorogo.

Pro yaponcev, kotorye ne mogli pravilno otvetit na voprosy 1 urovnya - fantastika.

Date

Quote from: motimaru on 27 April 2006 09:05:25
Pro yaponcev, kotorye ne mogli pravilno otvetit na voprosy 1 urovnya - fantastika.

ну я у себя в универе на них тренировался,
так из 5 человек только один ответил правильно на 3 вопроса,которые были в учебнике,
мы тут же сравнивали с ответами ;)

Date

на 3 вопроса- каждому задавал по 3 вопроса, выбрав из учебника,
так как ответы очень похожи, но есть небольшие нюансы, этим 1 уровень и отличается

Butsubutsumara

Nu vsyko byvaet. U mne devochka grammatiku poroi obyasnyala, u nee 100 % popadanii v pervom urovne bylo. Govorila, chto zavedomo nepravilnye otvety srazu rezhut glaz, tak ne govoryat. No eto kasaetsya tolko unicomovskix knig.

Pervyi uroven ne pokazalsya sloznee vtorogo. Vot mezdu tretim i vtorym - propast.

Date

ну поживем , увидим.
я сразу на второй пошел, так что про 3 и 4 не знаю  :)

V.P.

Уважаемые участники форума! Среди тех, кому посчастливилось успешно сдать экзамен, не приходилось ли кому-то  переводить свой сертификат на русский язык?
У меня возникли сомнения, как лучше перевести названия выдавших его организаций
(独立行政法人国際交流基金    и   財団法人日本国際教育支援協会 ).
Можно ли перевести по своему усмотрению или у них есть какой-то устоявшийся перевод, как вы думаете? (от меня ещё требуют, чтобы было заверено, а нотариусов больше всего волнует, чтобы стояла какая-нибудь красивая печать какой-нибудь солидной, известной организации). Буду очень благодарна, если что-нибудь посоветуете.

Van

Первую отрганизацию обычно переводят калькой с английского названия "Японский Фонд".

V.P.


momoko

Quote from: V.P. on 03 June 2007 12:38:42
Уважаемые участники форума! Среди тех, кому посчастливилось успешно сдать экзамен, не приходилось ли кому-то  переводить свой сертификат на русский язык?
У меня возникли сомнения, как лучше перевести названия выдавших его организаций
(独立行政法人国際交流基金    и   財団法人日本国際教育支援協会 ).
Можно ли перевести по своему усмотрению или у них есть какой-то устоявшийся перевод, как вы думаете? (от меня ещё требуют, чтобы было заверено, а нотариусов больше всего волнует, чтобы стояла какая-нибудь красивая печать какой-нибудь солидной, известной организации). Буду очень благодарна, если что-нибудь посоветуете.


国際交流基金 The Japan Foundation

日本国際教育支援協会 Association for International Education, Japan (旧:日本国際教育協会)

Наверное, можно в тексте перевода вставлять английские названия этих организаций (на сертификате внизу указано).

Bismark

Я немножко запутался, можете подсказать? какой уровень самый простой 1-й или 4-й?
Если кто сдавал с Украины в Киеве, расскажите как это все там происходит? Сколько стоит? Кстати где там сдают в консульстве или в японском центре в КПИ?
С какойго по какое число принимают заявки?
Да, и самое важное нужен ли загранпаспорт?

Van

Самый простой - 4й. Загранпаспорт не надо.