• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Китайская литература - помогите найти!

Started by Milesha, 03 February 2006 15:45:02

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Радистка КЭТ

Quote from: Северная on 04 May 2006 22:51:39
Скачать "Троецарствие" на русском, китайском и английском языках можно здесь: http://www.lingvochina.ru/library/28

А насчет всего остального: в Москве есть магазин "Москва", а в нем антикварно-букинистический отдел. Там бывают очень редкие книги, в том числе и по Китаю. К тому же, там можно оставлять заявки. Не далее, как недели три назад, когда была в Москве, купила там роман, о существовании которого на русском языке раньше даже не слышала: Ли Жу-чжэнь "Цветы в зеркале", изд-во "Полярис", 1998 - 600 руб. Цены там вполне приемлимые. Еще один пример цен: Ч. Диккенс "Оливер Твист" 1874 года изд. - 800 руб.!!!
Книжный магазин "Москва": Тверская ул., д. 8. Тел. антикварно-букинистического отдела 796-94-14.

Какой ресурс полезный:) Спасибо за ссылочку!
А насчет букинистического отдела в том же торговом комплексе "Москва" (такие есть и в других больших книжных) - просто там не всегда есть то, что надо. А если заказывать книжку, то это не так уж дешево получится. Хотя книги, хоть каким то боком касающиеся китая в России стоят по сравнению с остальными очень и очень.... Судьба наша такая ::)

Чарми

Никто не знает, есть ли книга "雷雨" на русском языке?)

Laoway


Чарми
Никто не знает, есть ли книга "雷雨" на русском языке?


Чарми, а кто автор?  ???
Может быть Цао Юй (псевдоним; настоящее имя — Вань Цзя-бао) родился в 1910 г.  :)
И по-русски название "Гроза"?  ???
Сообщи. Ускорит помощь.  :)
差不多

Чарми

老外 (=), вроде так называется) Только в инете я перевод не нашла, а в Пекине врятли книжку на русском ссыщешь =/

xieming

Quote from: Milesha on 03 February 2006 15:45:02
Помогите найти китайские классические романы ("Сон в красном тереме" и т.п.) можно на китайском. Еще ищу книгу, в которой четко описываются особенности китайского менталитета, традиции.

"Сон в красном тереме" и "Путешествие на Запад" на китайском сейчас есть здесь: http://shu-ba.ru
Двухтомники, стоят по 888 рублей.

Северная

Вот еще одна ссылочка: www.moscowbooks.ru - сайт этого самого магазина "Москва". За предварительный заказ книги в букинисте ничего не берут! Но при этом самовывоз, естественно.
По моим наблюдениям, в этом магазине цены на книги по Китаю самые низкие. Ниже бывают только в самых зачуханных букинистах, в которые такие книги попадают случайно, и там просто не знают их истинной ценности. Но такое везение очень редко.
К десятому курсу начинаешь понимать, что абсолютного знания не существует, за относительное ниже тройки не поставят, а недостающее всегда можно придумать (с) О. Громыко "Ведьма-хранительница"

Радистка КЭТ

Quote from: Северная on 05 May 2006 22:15:49
Вот еще одна ссылочка: www.moscowbooks.ru - сайт этого самого магазина "Москва". За предварительный заказ книги в букинисте ничего не берут! Но при этом самовывоз, естественно.
По моим наблюдениям, в этом магазине цены на книги по Китаю самые низкие. Ниже бывают только в самых зачуханных букинистах, в которые такие книги попадают случайно, и там просто не знают их истинной ценности. Но такое везение очень редко.

Спасибо, этот сайт я знаю :)
А вот насчет зачуханых букинистах - да, редко такое случается, к нашему несчастью......

Laoway

По 雷雨 сообщаю:
Это скорее всего "Гроза" достаточно известная в КНР пьеса Цао Юя. Она неоднократно ставилась в театрах, на ее основе написано либретто для оперы и снят фильм.
Цао Юй (псевдоним; настоящее имя - Вань Цзя-бао) (р. 1910, Цяньцзянь, провинция Хубэй), китайский драматург. Окончил университет Цинхуа в Пекине (1934). Его первая пьеса - антидомостроевская трагедия "Гроза" (1934, рус. пер. 1956). Пьесы "Гроза" (1934), "Синантропы" (1941), "Ясное небо" (1954), "Ван Чжаоцзюнь" (историческая; 1979); перевод трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта".
Соч. в рус. пер.:Цао Юй. Пьесы, т. 1-2, М., 1960.
на кит. яз.- Цао юй сюаньцзи, Пекин, 1951.

Лит.: Никольская Л. А., Драматургия Цао Юя, "Советское китаеведение", 1958,
Lau J. S. М., Ts'ao Yü: Astudy in literary influence, Hong Kong, 1970.

Прошу отметить, издавался на русском языке один раз  (Цао Юй. Пьесы, т. 1-2, М., 1960.). Так что книга очень редкая, вряд ли есть электронный вариант в Интернете.   :(
Однако в СССР в 1950-х - 1960-х года пьеса "Гроза" под названиями "Тайфун" или "Ураган" достаточно широко ставилась на сценах провинциальных театров.
К моему большому сожалению, ничем больше помочь не могу.  :-[
С уважением,
Laoway.
Удачи!  :)
差不多

Радистка КЭТ

Кто-нибудь знает, есть ли в сети какие-нибудь еще из произведений Лу Сюня, кроме "АQ", "Снадобья" и "записок сумасшедшего"? Может кто поделится ::) :)

yuqin

советую читать 《红楼梦》.   я сам считаю,это самый классический роман на совремном Китайском языком.   там и речи и содержание,еще  мораль все летают на вершине.  все люди,изучающие литературы в Китае,не менее 10 раз прочитали этот роман.

Роман Храпачевский

Quote from: Северная on 03 February 2006 22:33:36
Я 3 года назад купила там "Троецарствие" 84 года изд. за 185 руб.

Должен вас огорчить (наверное) - это сильно порезанный перевод, точнее даже пересказ 三國演議.
Более полным является перевод В. Панасюка (двухтомник) издания 1954 г. (или его переиздание "Полярисом" в 90-х).
Куди схоче, туди й скаче,
Нiхто за ним не заплаче

Северная

Quote from: Роман Храпачевский on 12 June 2006 21:01:26
Quote from: Северная on 03 February 2006 22:33:36
Я 3 года назад купила там "Троецарствие" 84 года изд. за 185 руб.

Должен вас огорчить (наверное) - это сильно порезанный перевод, точнее даже пересказ 三國演議.
Более полным является перевод В. Панасюка (двухтомник) издания 1954 г. (или его переиздание "Полярисом" в 90-х).
Хех... Огорчить не удастся: я это и так прекрасно знаю. Но цена все равно фантастическая, даже на те времена.
К десятому курсу начинаешь понимать, что абсолютного знания не существует, за относительное ниже тройки не поставят, а недостающее всегда можно придумать (с) О. Громыко "Ведьма-хранительница"

Диниз

Quote from: Роман Храпачевский on 12 June 2006 21:01:26
Quote from: Северная on 03 February 2006 22:33:36
Я 3 года назад купила там "Троецарствие" 84 года изд. за 185 руб.

Должен вас огорчить (наверное) - это сильно порезанный перевод, точнее даже пересказ 三國演議.
Более полным является перевод В. Панасюка (двухтомник) издания 1954 г. (или его переиздание "Полярисом" в 90-х).
Да но двухтомник на рынке достать сложно. В Киеве только на одной точке был и то по заоблачной цене

Laoway

Конечно, "Троецарствие" 三国演义 и "Сон в Красном тереме" 红楼梦 это классика.
Но что-то незаслуженно забыты два других классических романа (не менее популярных у китайцев) - "Путешествие на Запад" 西游记   (один Сунь Укун чего стоит) и "Речные заводи".   ???


Еще можно вспомнить "Цзинь, Пин, Мэй" ("Цветы сливы в золотой вазе").
http://narod.yandex.ru/100.xhtml?jinpingmei.narod.ru/JinPingMei_rus.rar   текст
Про него на форуме - http://polusharie.com/index.php/topic,15191.0.html
Хотя с канонической точки зрения не совсем классический роман.  :) ;)

Троецарствие
http://www.fictionbook.ru/ru/author/guan_chjun_lo/troecarstvie_tom_1/
http://www.fictionbook.ru/ru/author/guan_chjun_lo/troecarstvie_tom_2/

Речные заводи
http://www.fictionbook.ru/ru/author/nayi_an_shi/rechniye_zavodi_tom_1/
http://www.fictionbook.ru/ru/author/nayi_an_shi/rechniye_zavodi_tom_2/

Сон в красном тереме
http://www.fictionbook.ru/ru/author/cao_syuyecin/son_v_krasnom_tereme_t_1_gl_i_xl/
http://www.fictionbook.ru/ru/author/cao_syuyecin/son_v_kras_2_son_v_krasnom_tereme_t_2_gl_xli_lxxx/
http://www.fictionbook.ru/ru/author/cao_syuyecin/son_v_krasnom_tereme_t_3_gl_lxxxi_shh/

Путешествие на Запад
к сожалению пока нашел только английский комикс
http://alfred.isea.ru/MyLib/Journey%20to%20the%20West/The%20Womanland%20of%20Western%20Liang.htm
и краткий пересказ
http://culture.niv.ru/doc/literature/world-old-vek/148.htm
или http://lit-ancient.narod.ru/text/116.htm
差不多

Theodore

#39
Кстати, тут я все про историю да про историю, а роман Троецарствие где - нибудь в сети выложен (на русском)? А то я все из библиотеки беру..., иногда электроная версия то же ничего :) 

Laoway

Троецарствие
http://www.fictionbook.ru/ru/author/guan_chjun_lo/troecarstvie_tom_1/
http://www.fictionbook.ru/ru/author/guan_chjun_lo/troecarstvie_tom_2/

Читайте архивы, батенька! Премного там интересного, скажу я Вам.  :) ;)
Писалось уже про китайские классические романы, в т.ч. и про "Троецарствие".
http://polusharie.com/index.php/topic,34692.25.html
差不多

陽锺

烏魯木齊人-Урумчинец

Северная

О!!! Святые люди! "Сон в красном тереме" на русском языке!!! Благодетели!!! А то я уже готова была читать на английском...
Конечно, лучше бы читать книгу, никто не спорит (по крайней мере, я не спорю). Но некоторые книги достать практически нереально. Вот, например, "Сон в красном тереме" я ищу уже несколько лет. В конце концов привезла из Китая на английском языке.

А вот здесь есть "Путешествие на Запад", правда, на русском языке не полностью:

Pоман на русском языке:
Т.1. (Главы 1 – 25)¦nbsp; http://www.nhat-nam.ru/biblio/west1.html
Т.2. (Главы 26 – 50) http://www.nhat-nam.ru/biblio/west26.html
Т.3. (Главы 51 – 69) http://www.nhat-nam.ru/biblio/west51.html

Глава 88. http://tianxia.nm.ru/TEXTS/WuChengEn_Puteshestvie%20na%20zapad.htm

Здесь можно скачать роман на китайском и английском языках: http://www.lingvochina.ru/library/27

Китайские мультфильмы по мотивам романа - "Бунт в небесных чертогах", "Плоды жэнь-шэня" и "Путешествие на Запад" ("Сунь У-кун побеждает демонов") - можно заказать здесь (доставка из Москвы): http://animeshop.biz/search.htm?PHPSESSID=692ec601ab67c8b73201d76d664e4b9b&query=%D1%F3%ED%FC+%D3%EA%F3%ED&search=%CF%EE%E8%F1%EA
К десятому курсу начинаешь понимать, что абсолютного знания не существует, за относительное ниже тройки не поставят, а недостающее всегда можно придумать (с) О. Громыко "Ведьма-хранительница"

Laoway

ХМ!
Никакой благотворительности. Галимый циничный и холодный расчет. Бизнес знаете ли. "Боливар не вынесет двоих" (перечитайте О'Генри)    >:(
Я всегда с пеной у рта требую свой стандартный гонорар - сто грамм и пончик.   ;D
Но, учитывая, что Вы разыскали "Путешествие на Запад" (респект Вам и уважение) предлагаю завершить сделку бартером, взаимозачетом.    :)  ;)
Кстати, помимо названия "Бунт в небесных чертогах" часто встречается название "Переполох в небесных чертогах".   :)
Удачи и приятного чтения!    :)
差不多

bryska

Странно, что никто не вспомнил про библиотеки. В иностранке 200% есть Хунлоумэн на русском и иже с ним. В библиотеке ИДВ тоже, там я в своё время сравнивала тексты первых изданий на китайском - они зачастую различались очень и очень сильно. Ну и в Ленинке не может не быть. В библиотеке ИСАА есть, но доступ, наверно, закрыт для нестудентов и несотрудников.
Aureliano, it's raining in Macondo...

хп Алимов

Quote from: bryska on 05 October 2006 05:27:13
Странно, что никто не вспомнил про библиотеки.

Что же странного? Зачем это - библиотеки, когда есть настоящий источник подлинных знаний под названием интернет?
Нет-нет, библиотеки - это вредно. Только файлы из сети, неведомо кем сканированные, неведомо как вычитанные (если вообще вычитанные) книги! И будет всем щастье.
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Северная

Я бы тоже. И даже не "бы". Как вы думаете, будучи историком, я действительно не подозреваю о существовании библиотек? Нуу... Продолжайте думать так же, так даже прикольнее.

Не совсем в тему, но:
тест "Кто вы в "Путешествии на Запад"?"
http://www.aeterna.ru/test.php?link=tests:3719
К десятому курсу начинаешь понимать, что абсолютного знания не существует, за относительное ниже тройки не поставят, а недостающее всегда можно придумать (с) О. Громыко "Ведьма-хранительница"

wukelanren


tozhe

Может кто-то видел в конце октября по ТВ (CCTV, возможно,точный канал не помню, все было на сканере) телефильм. Посвещен одному из соратников Мао. Фильм о его  жизни. Более точного содержания не знаю, тк захватил окончание фильма. Пантеон, прощание товарищей по партии с телом усопшего. Потом пошли заключительные титры на фоне  боев, разрывов, атак пехоты и музыка, точнее песня. Песня просто поразительная. Давно такой мелодичности не слышал ни в китайском, ни в другом кинематографе.(Мареконе отдыхает:-))) Песня просто потрясла. Может кто-то видел и помнит как называется фильм. Иерогами.

Северная

Свеженайденные ссылки:

роман У Чэн-эня "Путешествие на Запад" полсностью на рсском языке можно прочитать здесь

роман Дун Юэ "Дополнения к "Путешествию на Запад" и "Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги" можно найти здесь
К десятому курсу начинаешь понимать, что абсолютного знания не существует, за относительное ниже тройки не поставят, а недостающее всегда можно придумать (с) О. Громыко "Ведьма-хранительница"