В начале 90-х общался я с двумя - муж и жена. Кажется, жена полностью русская, а муж - чистокровный китаец. Но оба - с приличным русским. Она в Китае с незапамятных времён. Он же (если память не изменяет, зовут его Мяо Линь) - в те времена был, кажется, режиссёром Европейской лперы в Пекине и , что самое интересное, делал интереснейшую работу - переводил оперные партии на китайский. Тут ведь загвоздка - мало смысл перевести , мало ритм (можно и рифму игнорировать), но важно, чтоб гласные совпадали, открытые и закрыте звуки.... в общем, сами понимаете.
Концов не осталось никаких - быть может кто-то из вас с ними сконтачится. Интересные люди.