• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

КАК НАЧИНАТЬ УЧИТЬ КЯ [a]

Started by JJ в Разливе!, 02 December 2004 14:47:38

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Оборотень

пасибачки, прям щас сделаю :)
Клинок
       Сталь
           Звенящий Блик...

На грани жизни... и жизни

China Red Devil

Quote from: Оборотень on 11 April 2006 12:40:48
Да кстати... Туман, а шо такое CRD
это CHina Red Devil в сокращенном виде ;D ;D ;D ;D :D ;D :D ;D :D ;D :D
不怕困难不怕死

Пурпурный ниндзя

Ну давайте и я добавлю свои 5 копеек.  :P Я считаю что самостоятельно китайский не то что не выучишь, его не начнёшь учить. Дело в том что, имея уже заложенную базу, можно самостоятельно чем-то зщаниматься. Но проблема будет именно с базой. Да, можно слушать лингафон. Но если вас никто не будет исправлять, вы очень быстро научитесь "своему" китайскому. Который в основном именно вы будете понимать. Сильно сомневаюсь, что вы сами сможете проконтролировать свою артикуляционную базу, свои тоны, правильность порядка черт при написании иероглифов. Таким образом у вас будет как у дедушки Ленина, который выучил английский на основе чтения как по немецки. В итоге был как собачка: всё понимаю - ничего сказать не могу. Или могу, но никто не понимает.
пурпурный ниндзя is watching you.....

Dirk Diggler

опровергну несколько мифов. Самому можно освоить базу и произношение. Особенно произношение. И тоны не проблема. Мне понадобилось чуть больше 3х месяцев для освоения произношения. Никто меня ни учил. ВООБЩЕ НИКТО. И в первую встречу с китайцем мы вполне нормально пообщались - грамматика, конечно, была никакая, но с произношением проблем не было. Сейчас мне китайцы говорят, что произношение очень хорошее, и я уже с год не помню случая, чтобы произнесенных мной слог китаец не понял. Так что это миф. Видимо, я, дурак, не знал, как же это сложно, вот и стал заниматься сам. Если б мне сразу сказали - да я бы даже и не взялся. ;D
САмостоятельное изучение, конечно, ставит потолок. Но чтобы в него упереться, надо года два понапрягаться.

Coala

Я вам больше скажу - самостоятельное освоение фонетики китайского языка заметно в лучшую сторону отличает произношение от того, которое получают многие китаисты, обучаясь в отечественных вузах. Но если у человека нет памяти на слух, тогда беда!

Пурпурный ниндзя

Quote from: Dirk Diggler on 12 April 2006 09:20:51
опровергну несколько мифов. Самому можно освоить базу и произношение. Особенно произношение. И тоны не проблема. Мне понадобилось чуть больше 3х месяцев для освоения произношения. Никто меня ни учил. ВООБЩЕ НИКТО. И в первую встречу с китайцем мы вполне нормально пообщались - грамматика, конечно, была никакая, но с произношением проблем не было. Сейчас мне китайцы говорят, что произношение очень хорошее, и я уже с год не помню случая, чтобы произнесенных мной слог китаец не понял. Так что это миф. Видимо, я, дурак, не знал, как же это сложно, вот и стал заниматься сам. Если б мне сразу сказали - да я бы даже и не взялся. ;D
САмостоятельное изучение, конечно, ставит потолок. Но чтобы в него упереться, надо года два понапрягаться.


Да не будут вам китайцы говорить, что что-то плохо. Для многих из них вы как говорящая утка. Т.е утка же, если вообще хоть что-то говорит по китайски - уже чудо. Потом как вы определили, что у вас проблем с произношением нет? только тем, что вас понимают? Ну выходцев из кавказских республик, несмотря даже на наличие сильного, порой, акцента, вы понимаете. Но разве они звучат чисто?
пурпурный ниндзя is watching you.....

Пурпурный ниндзя

Quote from: Coala on 12 April 2006 10:08:15
Я вам больше скажу - самостоятельное освоение фонетики китайского языка заметно в лучшую сторону отличает произношение от того, которое получают многие китаисты, обучаясь в отечественных вузах. Но если у человека нет памяти на слух, тогда беда!

Я бы так категорично не утверждал. ВУЗы разные, и преподы, что характерно, разные. А с примерами самостоятельных изучений я встречался. Народ годами переучивался только в плане фонетики.
пурпурный ниндзя is watching you.....

Coala

А я тоже дурею, когда слышу выпускников университета, говорящих при прощании "цзайдьен"!

FILIN

Quote from: Dirk Diggler on 12 April 2006 09:20:51
И в первую встречу с китайцем мы вполне нормально пообщались - грамматика, конечно, была никакая, но с произношением проблем не было. Сейчас мне китайцы говорят, что произношение очень хорошее, и я уже с год не помню случая, чтобы произнесенных мной слог китаец не понял. Так что это миф. Видимо, я, дурак, не знал, как же это сложно, вот и стал заниматься сам. Если б мне сразу сказали - да я бы даже и не взялся. ;D
САмостоятельное изучение, конечно, ставит потолок. Но чтобы в него упереться, надо года два понапрягаться.
Больше верьте китайцам! ;D ;D
Когда я начал говорить свои первые "Ни хао!" и "Цзай цзянь!", собеседники китайцы делали большие как арбузы глаза  :o и цокая языками говорили: "Какое прекрасное у вас произношение! Где вы изучали китайский язык?"..... ;D ;D Главное не развесить в этот момент свои уши и окончательно не самовлюбиться, поверив в свою "феноменальность". В отношении комплиментов иностранцам или партнёрам, от которых что-то зависит - китайцы пургомёты ещё те... ;D ;D

Dirk Diggler

это верно про людей, которых вас первый раз видят. У меня же есть хорошие друзья, не стесняющиеся сказать правду в лицо 8-) К тому же есть мнение и незаинтересованных людей - русскоговорящих и китайцев-преподавателей.  короче, я не утверждаю за непогрешимость моего произношения. Я говорю о том, что говорю понятно для китайцев, грубых ошибок не делаю и, по словам других, произношение для иностранцев неплохое. что опровергает утверждение о том, что произношение нельзя освоить самому.

Dirk Diggler

у меня в самостоятельном изучении возникают 2 проблемы
а) некому задать вопрос "почему так, а не иначе?". Вот и растет здесь тема "Простые вопросы", и измученные сотнями вопросов глупца мудрецы освещают мне путь 8-) Китайцы, вы сами знаете, в своей грамматике, как и русские в своей, разбираются в общей массе слабо.
б) не с кем поговорить. Активизация грамматического и лексического багажа идет очень вяло.
Всё остальное решаемо.

Coala

#211
А не надо спрашивать почему так! Так говорят и все! Потом организм сам разберется, что к чему.

Anatoli

#212
Оборотню:

Нет, подобных ссылок (такого же или подобного масштаба) на русском не знаю. С текстовым редактором NJStar из моей ссылки не должно быть проблем, на форуме обсуждалось много, поищите, в крайнем случае дайте тему здесь, ответят на конкретные вопросы. Если вы собираетесь учить что-то через интернет, то должны разобраться как скачивать, устанавливать.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оборотень

Anatoli
За ссылку большое спасибо, я уже скачал (с посторонней помощью :-[  ;D)  и поставил.
Насчет русских ссылок жаль конечно, но буду совершенствоваться  :)
Спасибо за помощь :)
Клинок
       Сталь
           Звенящий Блик...

На грани жизни... и жизни

Жемчужина с моста

Quote from: Coala on 12 April 2006 11:48:56
А я тоже дурею, когда слышу выпускников университета, говорящих при прощании "цзайдьен"!

Я на курсах учусь уже третий год, у некоторых моих соучеников произношение чётко по палладию (之前 = чжи цянь), видимо потому, что преподаватель говорит так же (ему уже за 70, старая школа).

Dirk Diggler

я недавно зашел на курсы, там у 50% такое произношение.


ЗЫ. Правда, там всего 2 человека. 8-)))))


Короче, можно и зайца научить курить, главное самоуважение, наработка и сверхусилие.

Deutscher

   Всем привет. Отдельное "здравствуйте" всем владивостокчанам, я хоть и учусь сейчас в Германии, но все же "свой" 8).
   Улетел за тридевять земель, чтобы наконец понять, насколько Азия интересная и что вся "жизнь" будет в скором будущем биться именно там :))).
   А если серьезно, то сейчас я учусь в колледже для иностранцев, образования которых недостаточно для поступления в вуз. Наше школьная десятилетка не дает права на прямое поступление в немецкий вуз (не справедливо это: баварцы 13 лет, пардон, пятую точку за партой отсиживают, а мы почти с тем же колличством каникул за 10 управляемся). Соотвтственно, я спрева должен 2 семестра... доказывать, что наше образование самое лучшое :))). Сейчас я нахожусь на втором семестре и активно изучаю возможности и перспективы выбора будущей специальности.   
   А теперь к по делу. Насколько известно, Германия и Китай сейчас серьезно взаимодейтсвуют почти на всех уровнях, в том числе культуро-образовательном. Китайцем здесь много. В самом колледже их учиться не мало. Все дружелюбные, спокойные, неразговорчивые. Чем же меня они напугали? Тем, насколько сложно им дается немецкий! Бедные, стараются, читать и писать умеют отлично, но чтобы сказать что-нибудь, или понять что-либо... Я не представляют, как большинство вообще сюда попало (не зря у них спец. правила для получения сертификата немецкого), а что остается полной загадкой, так это то, как им удается учиться в вузе (большинство на тех. специальностях, вероятно, все, что сказал профессор, вычитывают из книг). Глядя на их старательность и трудолюбие, всплывает такой вопрос:
Неужели мы, европецы, столкнемся с теми же проблемами при изучении их языка? Неужели это будет так сложно?

Я любительски начал изучать японский, и пока он для меня кажется... несложными и логичным (по меньшей мере). Но припоминаю слух, что японский легче китайского.
Может есть у кого-нибудь на примете сайт с информацией для самостоятельного изучения китайского языка (для получения общего представления).

Заранее всем спасибо. :)

Qiao Jiao

QuoteЧем же меня они напугали? Тем, насколько сложно им дается немецкий! Бедные, стараются, читать и писать умеют отлично, но чтобы сказать что-нибудь, или понять что-либо...
Да, это точно. Почему-то им, несмотря на трудолюбие, языки очень тяжело даются. Особенно европейские. А вот японские-корейские намного легче. Интересно - почему так??

QuoteНо припоминаю слух, что японский легче китайского.
Этот слух исходит от китаистов, знающих японский в лучшем случае на уровне 私は学生です
Китайский точно только в фонетике рулит. Причем решительно.

QuoteМожет есть у кого-нибудь на примете сайт с информацией для самостоятельного изучения китайского языка (для получения общего представления).
Купите учебник и изучайте его на любительском уровне. А дальше как пойдет. Ничего сложного нет, только времени жрет много.

Возвращайтесь во владик китайский учить ))

Xim

Возможное объяснение - то что в китайском минимальной фонетической единицей является слог, и количество слогов в китайском языке не слишком велико. Это значит, что воспроизводить звуки иностранных языков китайцам проще, подбирая похожие по звучанию слоги из китайского. Именно так их учат с детства в школах. Результаты - обычно ужасающие.

Пример (первое что пришло в голову) - Александр Македонский по китайски будет Ялишанда Мачидун. Это только потому, что нет букв, означающих звуки  А, ЛЬ, Е, КС, и т.д., а есть слоги Я ЛИ ШАН ДА МА ЧИ ДУН и проще не получается. И более близкого по звучанию - тоже не подобрать.

Это - возможное объяснение, почему они говорят так плохо на иностр. языках. (Хотя есть среди них настоящие асы, но очень мало.)

Японский и китайский абсолютно непохожи и даже принадлежат к разным языковым группам.  То, что японский частично использует китайскую иероглифику - почти случайность. (Т.е. это было обусловлено исторически, но никак не родством языков) Судить о трудностях китайского по японскому - не стоит и пытаться.

Я знал всего лишь одного человека, владевшего на хорошем уровне и японским и китайским как иностранными (и за это самое, кстати, далеко и долго отсидевшего. Давно это было и человек этот был уже весьма пожилой.) Поэтому могу полагаться только на его оценку. Он говорил, что японский гораздо сложнее китайского.

Я могу подтвердить, что китайский (в первом к нему приближении) достаточно прост: жесткий порядок слов в предложении, никаких изменяемых форм слов, падежей, склонений и т.п., очень экономная грамматика. Сложности фонетики (и тоновой системы) и иероглифической письменности преодолеваются в течение года. То есть - язык для целей элементарного выживания можно выучить довольно быстро. (Дальше - начинаются другие сложности, но о них не будем.)



Xim

Из софтов для изучения языка ничего в голову не приходит, кроме "Розеттского камня" (про который я слышал, но не видел).

Уж лучше старый бумажный учебник Задоенко, ИМХО.

А по поводу китайского "бума" в Германии - действительно, бросается в глаза. Везде - масса китайских студентов, пооткрывались центры китайского языка. Прошлой весной шастал по Heidelberg'у - так там китайскую речь я слышал даже чаще чем русскую (а по немецки там вообще по-моему, не говорят уже :) ) По крайней мере, дорогу к Замку и на вокзал я расспрашивал не у кого попало, а у китайцев. А во всех сувенирных лавках на центральной улице - надписи на китайском о возврате Мильверштоера, китайские продавцы и китайские же хозяева.

Dirk Diggler

QuoteПример (первое что пришло в голову) - Александр Македонский по китайски будет Ялишанда Мачидун. Это только потому, что нет букв, означающих звуки  А, ЛЬ, Е, КС, и т.д., а есть слоги Я ЛИ ШАН ДА МА ЧИ ДУН и проще не получается. И более близкого по звучанию - тоже не подобрать.
aliekeseandaer makeduoneseke 8-)

XiaoEn

Quote from: Deutscher on 29 April 2006 01:04:59
  Чем же меня они напугали? Тем, насколько сложно им дается немецкий!

Хех. ^_^ А почему именно немецкий? Взять, например, вьетнамский... И посмотреть, кому он сложнее даваться будет: китайцу или европейцу.  ;)

Не любитель

Держись, браток! Трудно - первые десять лет!

С Днём Победы всех!

Deutscher

QuoteТо есть - язык для целей элементарного выживания можно выучить довольно быстро. (Дальше - начинаются другие сложности, но о них не будем.)
Опять на самом интересном месте остановились :). А если серьезно, что потом будет самое сложное? Определение значения слов по их тону? Врага, как говорится, нужно изучить еще до войны :).
QuoteС Днём Победы всех!
С Победой! Но у меня, к сожалениею, здесь скорее траур причем глубокий и двухдневный (8 и 9 мая). Сначала горевали, что американцы, англичани и французы победу празднуют, а 9-ого, что русские.  :)  ;D

Не любитель

[:). А если серьезно, что потом будет самое сложное? Определение значения слов по их тону? Врага, как говорится, нужно изучить еще до войны :).


В боях с лютым нашим врагом:
- передвигайся быстро и скрытно,
- бросай гранату далеко и метко,
- бей штыком и прикладом крепко!

Возможно, скоро пригодится...