• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ЗАПОМИНАНИЕ ИЕРОГЛИФОВ [a]

Started by Dmytro, 05 March 2004 05:17:58

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Dmytro

Вопрос - нужно ли запоминать отдельно от произношения или обязательно с произношением. т.к. язык я начал учить фактически не так давно и тем не менее отдельные иероглифы уже отложились-
но без произношения.

и возможно ли учить язык-только ради письма-уделяя первоначальное внимание иероглифам,а разговору(произношению) постольку-поскольку?
Ужасно.. кто эта Алина? откуда эта самоуверенность?

Из отдела внешней пропаганды СК госбезопасности. Звание неизвестно, но, судя по анализу текстов, под этим ником, как и у Дмитро, работает сразу несколько человек.
(c) Pasha

Vadim

Quote from: Dmytro on 05 March 2004 05:17:58Вопрос - нужно ли запоминать отдельно от произношения или обязательно с произношением. т.к. язык я начал учить фактически не так давно и тем не менее отдельные иероглифы уже отложились-
но без произношения.

В нашем современном мире компьютеризации Вам все равно придется знать произношение, т.к. знание произношения (транскрибции) нужно для ввода иероглифов в компьютер.

Quoteи возможно ли учить язык-только ради письма-уделяя первоначальное внимание иероглифам,а разговору(произношению) постольку-поскольку?

А это как хотите. Можно читать писать и не понимать речь, а можно говорить и не понимать письменность. Такие случаи известны. Но, конечно, лучше учить все. Вам любой скажет.

Но есть тут один дядька, ХуХу, он будет Вас отговаривать учить китайский. Да он скоро что-нибудь сам напишет.  ;D

Toriyaki

зайдите сюда http://www.novella.ru/ замечательный японист Вадим Смоленский все уже давно придумал

Papa HuHu

1. скажем так - если вы собираетесь учить китайский (а я вам не очень советую), то учите все вместе. Если честно, то речь без письма или письмо без речи не настолько уж проще учить. А результат будет настолько кастрированным, что совершенно не стоит тех усилий, которые вы на это потратите.

2. про мнемоновеллы Смоленского - ну прям так уж и все он придумал... хм. он просто показал возможное направление - и сам говорит, что оно крайне индивидуально.

посмотрите тут еще, да и вообще, зайдите на другие страницы этого раздела - там много интересных тем.

http://polusharie.com/?id=Papa_HuHu-1078479049;board=china_language_questions;action=display;num=1051612179;start=0

Dmytro

в принципе пожалуй так и есть...
спасибо за ссылку ,только я не могу установить шрифт
у меня винд. 2000 :(

я "обрабатываю" пока http://satabhava.hobi.ru/basic.content.htm
+ отдельные другие сайты, + самоучитель в бум. виде.

тогда еще один вопрос- какую систему надо больше учить традиционную или упрощенную,я так понимаю,чтоб читать классическую ли-ру надо знать традиционное письмо ? поскольку в моей школе китайцы как раз упорно пытаются мне впихнуть упрощенную.
Ужасно.. кто эта Алина? откуда эта самоуверенность?

Из отдела внешней пропаганды СК госбезопасности. Звание неизвестно, но, судя по анализу текстов, под этим ником, как и у Дмитро, работает сразу несколько человек.
(c) Pasha

Chu

Quote from: Dmytro on 05 March 2004 10:01:32тогда еще один вопрос- какую систему надо больше учить традиционную или упрощенную,я так понимаю,чтоб читать классическую ли-ру надо знать традиционное письмо ? поскольку в моей школе китайцы как раз упорно пытаются мне впихнуть упрощенную.
А зачем Вы решили китайский изучать? Если только для того,что бы читать в оригинале Конфуция, то начинайте с полных форм.Единственно,что  я бы посоветовал - не стоит учить обе формы одновременно.Запутаетесь.

WangYa

Quote from: Papa HuHu on 05 March 2004 08:52:54Если честно, то речь без письма или письмо без речи не настолько уж проще учить. А результат будет настолько кастрированным, что совершенно не стоит тех усилий, которые вы на это потратите.


Пап,  это конечно совсем не показатель, но а каже какие нибудь безграмотные китайские крестьяне, например? С детства ГОВОРЯТ, а НАПИСАТЬ ничего не могут.. ?  (Точно также и российско-советское крестьянсво до и после 1917-го года ? "Крестиком" росписывались...)   Вот собсно и язык без письма..

Дмитро, да не слушайте вы меня!  ;D ;D
Учите всё!
Китайцы даже пословиц наизобретали, точно не помню, но чтото "..Великий путь начинается с первого шажка.." Хотя с другой стороны "..Ошибившись в начале на 10 см.. " чегото там ... бла-бла.....в конце, короче, не туда придёшь..  ;D :D)


Quote..в моей школе китайцы как раз упорно пытаются мне впихнуть упрощенную.
Они вас готовят к СОВРЕМЕННЫМ реалиям! А приедите на родину Брюса Ли, в Гонгконг или на Тайвань и ...упс...  "А что тут написано то... " ;D А на слух и на речь, дык ваще.. тушите свет..
 

uli

короче, все мы тут блажью страдаем несусветной - чего ради так напрягаемся - непонятно..
но процесс....мммм
мне нравится...

а неужто и вправду всё так бесполезно?

а я-то надеялась...
видим тебя насквозь
(с)

Papa HuHu

Quote from: Wang Ya on 09 March 2004 10:48:02Пап,  это конечно совсем не показатель, но а каже какие нибудь безграмотные китайские крестьяне, например? С детства ГОВОРЯТ, а НАПИСАТЬ ничего не могут.. ?
ну дак вы уже сами и ответили - это же местные крестьяне... они же не мучаются, они язык впитывают с детства. Думаю это очевидно, что ни в какое сравнение не идет со взрослым человком, который будет тратить время и усилия на изучение языка.

nezyf

Quote from: Papa HuHu on 09 March 2004 18:02:32ну дак вы уже сами и ответили - это же местные крестьяне... они же не мучаются, они язык впитывают с детства. Думаю это очевидно, что ни в какое сравнение не идет со взрослым человком, который будет тратить время и усилия на изучение языка.
 
Взрослому тоже можно без всяких мучений впитать иностранный язык до рабоче-крестьянского уровня.

Dmytro

Quote
Взрослому тоже можно без всяких мучений впитать иностранный язык до рабоче-крестьянского уровня.


вот до рабоче крестьянского уровня и получится наверное:(  хотя если прислушаться к китайцам то
вроде говорят внятно ,во всяком случае отдельные слоги можно вычленять-я правда еще ничего не понимаю,но не знаю когда это понимание придет.
я не запоминал ни слов фактически ничего,основное время просто отрабатываю произношение (кое и не настолько просто :() и тона на http://satabhava.hobi.ru/ очень хороший сайт ,но только наверное уже умер? обновлений долго не было.

наверное учить слова и грамматику не имеет смысла,пока произошение не поставлено? я прав? тем
более учить сложные иероглифы в ту пору когда лишь немногим более 70 ключей изучено.
Ужасно.. кто эта Алина? откуда эта самоуверенность?

Из отдела внешней пропаганды СК госбезопасности. Звание неизвестно, но, судя по анализу текстов, под этим ником, как и у Дмитро, работает сразу несколько человек.
(c) Pasha

Dmytro

QuoteОни вас готовят к СОВРЕМЕННЫМ реалиям! А приедите на родину Брюса Ли, в Гонгконг или на Тайвань и ...упс...  "А что тут написано то... "

да,но вся эммиграция использует,традиционную систему. в общем я их вежливо отстранил с их упрощенным вариантом:)
Ужасно.. кто эта Алина? откуда эта самоуверенность?

Из отдела внешней пропаганды СК госбезопасности. Звание неизвестно, но, судя по анализу текстов, под этим ником, как и у Дмитро, работает сразу несколько человек.
(c) Pasha

Papa HuHu

учите традиционную - потом проще будет учить упрощенную.

пытайтесь в первую очередь не учить по сайтам или книжкам, а найти человека, с которым говорить!

Sat_Abhava

Quote from: Dmytro on 10 March 2004 03:13:11...http://satabhava.hobi.ru/ очень хороший сайт ,но только наверное уже умер? обновлений долго не было.

Ну, вот... Мой сайт уже и похоронили.  :( Обновлений на сайте, действительно, давно нет, но работа над его разработкой продолжается (над новой версией). Если все будет идти по намеченной программе, то к осени выйдет "в эфир" новая версия сайта с новым материалом.

nuki

Quote from: Chu on 05 March 2004 10:33:43Единственно,что  я бы посоветовал - не стоит учить обе формы одновременно.Запутаетесь.
А мы учили обе сразу и одновременно. По-моему, в них все предельно ясно: иероглиф, в котором черт больше, - традиционный, а тот, в котором меньше, соответственно, упрощенный...  ;D Надо каждое новое слово запоминать в разных написаниях, я, помнится, развлекалась надписыванием над каждым иероглифом учебных текстов его полного варианта (если он такой был, конечно). И сочинения иногда полными писала, в качестве извинения перед преподавателем за какие-нибудь несделанные упражнения  ;) Зато с самого начала распознаешь и традиционные, и современные тексты.

Chu

Quote from: nuki on 10 March 2004 07:59:18А мы учили обе сразу и одновременно. По-моему, в них все предельно ясно: иероглиф, в котором черт больше, - традиционный, а тот, в котором меньше, соответственно, упрощенный...  
На самом деле, когда начинаешь изучать китайский,нужно составить представление о обеих системах написания иероглифов.Скажем ,ключи и некоторые простые иероглифы нужно знать как в простом,так и в полном написании.Но затем просто необходимо выбрать что-нибудь одно.Иначе наступит полный бардак в голове и вы никогда не научитесь более или менее сносно читать(про писать я даже не говорю).Что же выбрать- зависит от той цели,которую вы ставите перед собой при изучении языка.

Dmytro

Quoteпытайтесь в первую очередь не учить по сайтам или книжкам, а найти человека, с которым говорить!

вот,по идее тоже правильно,но не с моим знанием нескольких фраз:) я думаю все таки надо небольшую базу набрать,а потом уже попытаться контактировать. да,китайцы помогают мне немного ставить произношение ,у них просто не хватает смелости отказать, ;D но вот такая мысль есть,что пока не добъюсь более-менее произносить звуки и тона-не буду особенно лезть на рожон. ведь точно так же получилось и с английским который оказывается у меня с ужаснейшим акцентом,как послышал голос записанный, просто убитым остался, тоже планирую заново научиться произносить некоторые звуки...
Ужасно.. кто эта Алина? откуда эта самоуверенность?

Из отдела внешней пропаганды СК госбезопасности. Звание неизвестно, но, судя по анализу текстов, под этим ником, как и у Дмитро, работает сразу несколько человек.
(c) Pasha

Dmytro

QuoteНу, вот... Мой сайт уже и похоронили.   Обновлений на сайте, действительно, давно нет, но работа над его разработкой продолжается (над новой версией). Если все будет идти по намеченной программе, то к осени выйдет "в эфир" новая версия сайта с новым материалом.

просто здорово услышать! на самом деле сайт замечательный, я начал первый раз учить язык именно по причине-что грех не учить имея так хорошо выложенный материал :),потом уже конечно появились серъезные основания учить язык.
Ужасно.. кто эта Алина? откуда эта самоуверенность?

Из отдела внешней пропаганды СК госбезопасности. Звание неизвестно, но, судя по анализу текстов, под этим ником, как и у Дмитро, работает сразу несколько человек.
(c) Pasha

mars

как сказала одна желающая помочь мне выучить иероглифы китаянка, я не буду тебя отвлекать от прописывания их....

грызите, Шура, грызите.... ;)

OlegNovikov

Сложные, наверное, есть смысл учить ТОЛЬКО если Вы завязываетесь с китайской культурой ОЧЕНЬ глубоко и ОЧЕНЬ на долго. Я сложные никогда не учил и забавно то, что 90% из них читаю. Если знаешь простые, со чтением не будет проблем ни на Тайване, ни в Гон-Конге. Более того, я когда в Японии был, тоже спокойно ориентировался по их иероглифам и даже лекции по финансам с доски читал (на слух, конечно, ничего не понимал). Главное – это впитать иероглифическую систему и развить восприятие. Структура-то одна.

Так что читать проблем быть не должно. А вот писать – другое дело. Вопрос Вам решать – нужно ли Вам писать сложными иероглифами? Оправдаются ли в будущем затраченные сейчас усилия? Я никогда их не учил и не жалею. Я, впрочем, человек посредственный, а у Вас, возможно, амбиции идут намного дальше.

Маленький камешек в Папин огород... Я бы больше внимания тонам уделил. Вот без них – никуда.

Galina

Здравствуйте;
тема очень интересная. Поделюсь своим, пока небольшим опытом, может, кому пригодиться. Я учу китайский сама, учителя долго не могла найти, сейчас мне помогают студентки из Тайваня, которые учат здесь, в Испании, испанский.
Их мнение - учиться говорить, самое важное - тон. Насчёт письма - у нас возникла неувязочка, я начала по "Практическому курсу..." и с упрощённых иероглифов. Одновременно. Двигалось очень медленно. В Тайвани ни пиньиня, ни упрощённых иероглифов.
Я решила поднажать на произношение, а писать (рисовать) начала учиться кистью. Одна из моих "учительниц" обучалась много лет, когда была маленькая, принесла мне всё необходимое, сама практикует и меня учит. Я очень довольна таким раскладом, улучшила произношение, а писать - это кайф. Успокаивает нервы, воспитывает и , что интересно, помогает запоминать лучше иероглифы (повторяешь по 10 раз один и тот же). Короче, пока, думаю, для меня оптимальный вариант. Занимаюсь с ними 1 в неделю (чаще невозможно), пишу (или рисую где-то 2-3 раза в неделю по часу), занимаюсь сама когда получается (2-3 раза по часу).
Повторяю, учу китайский "из любви к искусству", так что, может кому и покажется этот объём недостаточным.
Интересно было бы почитать об опыте других.
Всего доброго.  

OlegNovikov


Papa HuHu

Quote from: Galina on 11 March 2004 11:57:461. В Тайвани ни пиньиня, ни упрощённых иероглифов.

2. Я решила поднажать на произношение, а писать (рисовать) начала учиться кистью.

1. ну у них есть Чжу Инь. Что тоже не плохо.

2. если честно скажу вам свое мнение по секрету. только тот русский сможет выучить китайский язык в настоящем понимании этого слова, кто будет заниматься с китайцами каллиграфией. все остальные пути ведут очень быстро к тупику и языковому застою.

Galina

Уважаемый Папа Ху Ху!
Рада очень, что мой вынужденный метод изучения вызывает одобрение. Мне стоило трудов решиться на такую систему, понимая, что каллиграфия - это сложно и надо уделать ей много времени. Но как мне нравится! Стараюсь выбрать время, когда я одна дома, никто не отвлекает, все дела отодвигаются и мысли как-то упорядочиваются.
Что самое интересное, мне помогает расслабиться, не торопиться, а то я всю жизнь пытаюсь успеть сделать сто дел за час.


Papa HuHu

en hora buena, como se dice en su segunda patria. кстати, старайтесь чтобы вам давали задания типа переписать поэму или высказывание.